Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EHF6241FMK
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
RU
Варочная панель
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Инструкция по эксплуатации
2
16
31
46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EHF6241FMK

  • Seite 1 EHF6241FMK User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Варочная панель Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 10. ENERGY EFFICIENCY.................. 14 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Seite 5 ENGLISH • The bottom of the appliance can get • Connect the mains plug to the mains hot. Make sure to install a separation socket only at the end of the panel made from plywood, kitchen installation. Make sure that there is carcass material or other non- access to the mains plug after the flammable materials under the...
  • Seite 6 WARNING! heating. Risk of fire and explosion 2.4 Care and cleaning • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or • Clean the appliance regularly to heated objects away from fats and prevent the deterioration of the oils when you cook with them.
  • Seite 7 ENGLISH 3.3 Connection cable • For a single phase or two phase min. connection, use the cable type: 12 mm H05V2V2-F which withstands a temperature of 90°C or higher. Speak min. to your local Service Centre. 60 mm • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90°C or higher.
  • Seite 8 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Seite 9 ENGLISH Display Description The cooking zone operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Child Safety Device operates. Automatic Switch Off operates. 4.4 Residual heat indicator WARNING! There is a risk of burns from residual heat.
  • Seite 10 5.5 Child Safety Device Touch of the two front cooking zones at the same time for 4 seconds. This function prevents an accidental operation of the hob. comes on. Deactivate the hob with To start the function: activate the hob...
  • Seite 11 ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 4 - 5 Cook larger quantities of 60 - Up to 3 l of liquid plus ingre‐ food, stews and soups. dients. 6 - 7 Gentle fry: escalope, veal as nec‐ Turn halfway through. cordon bleu, cutlets, rissoles, essary sausages, liver, roux, eggs,...
  • Seite 12 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat Activate the hob again and setting for 10 seconds.
  • Seite 13 (it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EHF6241FMK PNC 949 492 284 01 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.Nr.
  • Seite 14 For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHF6241FMK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook‐...
  • Seite 15 ENGLISH with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Seite 16 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 17 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 18 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 19 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 20 • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 21 FRANÇAIS 2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un 2.4 Entretien et nettoyage service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
  • Seite 22 3.5 Enceinte de protection min. min. Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est min. pas disponible dans tous les pays.
  • Seite 23 FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Seite 24 4.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de 5.1 Activation et désactivation...
  • Seite 25 FRANÇAIS secondes. s'allume. Éteignez la table cuisson en appuyant sur s'allume. de cuisson en appuyant sur Appuyez simultanément sur des deux zones de cuisson avant pendant 4 Pour arrêter la fonction : allumez la secondes. Réglez le niveau de cuisson table de cuisson en appuyant sur .
  • Seite 26 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 4 - 5 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour la vapeur. 750 g de pommes de terre. 4 - 5 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu'à...
  • Seite 27 FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement la faire fonctionner.
  • Seite 28 Problème Cause probable Solution Impossible d'activer le cir‐ Activez d'abord le circuit cuit extérieur. intérieur en modifiant le ni‐ veau de puissance. Il est normal qu'il y ait une zone sombre sur la zone Il y a une zone som‐...
  • Seite 29 Les 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHF6241FMK PNC 949 492 284 01 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 30 Consommation d'énergie Avant gauche 200,1 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 188,0 Wh / kg (EC electric cooking) Avant droite 188,0 Wh / kg Arrière droite 191,6 Wh / kg Consommation d'énergie 191,9 Wh / kg...
  • Seite 31 9. TECHNISCHE DATEN..................44 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................45 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 32 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 33 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 34 Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nicht entflammbaren Material WARNUNG! unter dem Gerät anzubringen, damit Die Montage des Geräts darf der Boden nicht zugänglich ist.
  • Seite 35 DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Seite 36 • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt...
  • Seite 37 DEUTSCH einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. min. 12 mm 3.4 Montage min. 60 mm min. 500mm min. 50mm 3.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Seite 38 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
  • Seite 39 DEUTSCH Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Kindersicherung ist aktiviert. Abschaltautomatik ist aktiviert. 4.4 Restwärmeanzeige WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH Verhältnis zwischen der Kochstufe WARNUNG! und der Zeit, nach der das Kochfeld Siehe Kapitel...
  • Seite 40 Einschalten des äußeren Heizkreises: Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie das Sensorfeld. Die Berühren Sie der beiden vorderen Kontrolllampe leuchtet auf. Kochzonen gleichzeitig 4 Sekunden lang. Ausschalten des äußeren Heizkreises: leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld Berühren Sie das Sensorfeld, bis die aus.
  • Seite 41 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milch‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fer‐ Flüssigkeit zum Reis geben, tiggerichten. Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit...
  • Seite 42 Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß...
  • Seite 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war oder der heiß zu sein, wenden Sie Sensor ist beschädigt. sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 44 Garantieheft. Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF6241FMK PNC 949 492 284 01 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
  • Seite 45 DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHF6241FMK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts...
  • Seite 46 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................60 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.................61 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда...
  • Seite 47 РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Seite 48 Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты детей, • его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта...
  • Seite 49 РУССКИЙ электропитания. Если прибор подключен напрямую при помощи клеммной колодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр. В случае повреждения шнура питания во • избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным...
  • Seite 50 материалов для предотвращения применимо к данному прибору) и доступа к прибору снизу. сетевой кабель. Для замены • Разделительная панель должна сетевого кабеля обратитесь в полностью перекрывать область авторизованный сервисный центр под варочной поверхностью. или к электрику. • Детали, защищающие токоведущие...
  • Seite 51 РУССКИЙ • Не вносите изменения в параметры ВНИМАНИЕ! данного прибора. Существует риск • Удостоверьтесь, что повреждения прибора. вентиляционные отверстия не закрыты. • Не ставьте на панель управления • Во время работы прибора не горячую кухонную посуду. оставляйте его без присмотра. •...
  • Seite 52 2.5 Сервис • Для получения информации о том, как надлежит утилизировать • Для ремонта прибора обратитесь в данный прибор, обратитесь в авторизованный сервисный центр. местные муниципальные органы • Применяйте только оригинальные власти. запасные части. • Отключите прибор от сети...
  • Seite 53 РУССКИЙ 3.5 Защитный экран min. min. При использовании защитного экрана (приобретается отдельно) установка защитного пола непосредственно под варочной панелью не является обязательной. В ряде стран защитный min. экран может отсутствовать в списке 12 mm доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к min. 60 mm своему...
  • Seite 54 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сор‐ ное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐ нели. Включение и выключение внешнего...
  • Seite 55 РУССКИЙ 4.4 Индикация остаточного тепла ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Мощность на‐ Варочная па‐ См. главы, содержащие грева нель отключает‐ Сведения по технике ся через безопасности. 1 - 2 6 часов 5.1 Включение или 3 - 4 5 часов...
  • Seite 56 Для приостановки работы функции .. Не задавайте никакого уровня только на один цикл приготовления мощности нагрева. Одновременно включите варочную поверхность при прикоснитесь к двух передних помощи . Загорится конфорок на 4 секунды. Загорится Одновременно прикоснитесь к двух Выключите варочную поверхность при...
  • Seite 57 РУССКИЙ Мощность Назначение: Время Советы нагрева (мин) 2 - 3 Приготовление риса и мо‐ 25 - 50 Добавьте воды в количе‐ лочных блюд на медлен‐ стве, как минимум вдвое ном огне, разогрев готовых превышающем количество блюд. риса. Перемешивайте мо‐ лочные блюда на середи‐ не...
  • Seite 58 • После того, как прибор • Удаляйте пятна с металлическим полностью остынет, удаляйте: отливом, изменяющие известковые пятна, водяные первоначальный цвет разводы, капли жира, блестящие поверхности: для этого протрите белесые пятна с металлическим стеклокерамическую поверхность отливом. Варочную поверхность тряпкой, смоченной водой с...
  • Seite 59 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Выдается звуковой сиг‐ На один или более сен‐ Удалите посторонний нал, после чего варочная соров был положен по‐ предмет с сенсоров. поверхность выключает‐ сторонний предмет. ся. Выключенная варочная поверхность выдает зву‐ ковой сигнал. Варочная поверхность Удалите...
  • Seite 60 состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EHF6241FMK PNC (код изделия) 949 492 284 01 Тип 60 HAD 03 AO 220-240 В 50-60 Гц Сделано в Румынии...
  • Seite 61 Для достижения оптимальных размеры которой не превышает результатов приготовления диаметра конфорки. используйте кухонную посуду, 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014 Идентификатор модели EHF6241FMK Тип варочной поверхно‐ Встраиваемая сти варочная по‐ верхность Число конфорок Технология нагрева Излучающий на‐...
  • Seite 62 • Всегда ставьте посуду состоянии или для растапливания непосредственно по центру продуктов. конфорки. • Используйте остаточное тепло для поддержания пищи в горячем 11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте Материалы с символом следует вместе с бытовыми отходами бытовую...
  • Seite 63 РУССКИЙ...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...