LED BIKE LIGHT SET
LED BIKE LIGHT SET
KOMPLET LAMPEK ROWEROWYCH LED
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED KERÉKPÁRLÁMPA KÉSZLET
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Kezelési és biztonsági utalások
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 271496
Model-No. 14121
Reinstall the retaining screw
3
.
Insert the batteries into the tail light (2 x AAA
Tighten the screw hand tight. To prevent damage,
1.5 V). Ensure the correct polarity.
do not use tools for this step.
Then reassemble the light.
To adjust to the optimal angle to the direction of
travel, loosen the angle adjustment screw
8
Operation
2–3 turns using a cross-tip screwdriver.
Adjust to the desired angle and tighten the angle
Switching on / off
adjustment screw
8
.
Slide the headlight
7
into the bracket
1
until you
hear it lock into place.
The headlight
7
has three brightnesses.
To release, press the headlight lock
and slide
9
the headlight
7
forward out of the bracket
1
.
On/Off switch
press once
Power mode (40 Lux) for
riding in unlit areas
Inserting the batteries in the head
press twice
Standard mode (20 Lux)
lamp (see Fig. B)
for riding in lit areas
press three times
Eco mode (10 Lux) for
Turn the front part of the head lamp
7
until the
riding in well lit areas
small arrow is in the „open" position.
press four times
off
Remove the battery cover
.
6
Insert the batteries (4 x AA, 1.5 V) in the battery
compartment
6
. Ensure the correct polarity.
Cleaning and Care
Then reassemble the head lamp
7
.
Never fully immerse the lights. Do not use corrosive
Installing the tail light
or abrasive cleaning agents. Doing so will damage
(see Fig. C, D and E)
the lights.
Clean the LED bicycle light set with a slightly damp,
Secure the bracket
to the seat post or the rear
lint-free cloth.
10
cross-bar using the rubber tab
12
. Be sure there
are no objects in front of the tail light
15
.
Disposal
Tighten and hook in the rubber tab
12
.
Loosen the retaining screw
on the bracket
16
10
and adjust to the desired angle.
The packaging is made of environmentally
Then tighten the screw. Tighten the screw hand
friendly materials, which may be disposed of
tight. To prevent damage, do not use tools for this
through your local recycling facilities.
step.
Slide the tail light
into the bracket
until you
Contact your local refuse disposal authority for more
15
10
hear it lock into place.
details on how to dispose of your worn-out product.
To release the tail light
15
, pull down on the tail
light lock
and slide off the tail light
.
To help protect the environment, please
11
15
dispose of the product properly, not without
household waste, when it has reached the
Inserting batteries into the tail
end of its useful life. Please contact your local
light (see Fig. E)
authority for information on collection points
and their opening hours.
Slide the battery cover
off to the back.
17
uduszenia się wskutek połknięcia elementów opa-
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
kowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpie-
prawidłowego usuwania baterii/akumulatorów do
czeństwa.
odpadów!
Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
Produkt nie jest zabawką!
STWO WYBUCHU! Baterie/akumula-
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez
tory należy przechowywać w miejscu
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności
niedostępnym dla dzieci, nie należy wrzucać ich
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz przez
do ognia, rozbierać na części lub powodować
osoby nieposiadające doświadczeń i/lub wiedzy
zwarcia.
w zakresie jego obsługi. Chyba że są nadzoro-
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek bate-
wane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
rie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie
czeństwo. Należy pamiętać, że uszkodzenia
końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo
spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się
wycieku.
urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi
W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znaj-
lub ingerencją w urządzenie osób nieuprawnio-
dujących się w urządzeniu należy je natychmiast
nych nie podlegają gwarancji.
wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na
W przypadku wystąpienia cieczy z baterii/akumu-
części. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
latorów, należy unikać kontaktu ze skórą, oczami
być przyczyną istotnych zagrożeń dla użytkow-
oraz błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwa-
nika. Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącz-
sem akumulatorowym, należy natychmiast wypłu-
nie specjalistom. Wymiana diod LED jest
kać dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i
niemożliwa.
niezwłocznie udać się do lekarza.
Nigdy nie ładować ponownie baterii! Niebezpie-
czeństwo wybuchu!
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówka: Jeśli zaświeci się czerwona
dotyczące baterii/
lampka kontrolna akumulatorów/baterii
akumulatorów
reflektorze
7
lub tylnym świetle
zwłocznie wymienić baterie lub ponownie nałado-
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
wać akumulatory.
STWO WYBUCHU! Nigdy nie
Należy pamiętać, aby po zaświeceniu się wkaź-
ładować ponownie baterii!
nika bateirii lampy nie odpowiadają już przepisom
W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu
ruchu drogowego (StVZO).
wyjąć baterie z urządzenia.
Podczas wkładania baterii do urządzenia należy
Montaż
zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegu-
nów! Jest ona pokazana w komorze na baterie.
Montaż reflektora (patrz rys. A)
W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczy-
ścić styki baterii i urządzenia.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z urzą-
Wykręcić śrubę ustalającą
3
dzenia. W przeciwnym razie zwiększa się ryzyko
Umieścić uchwyt
1
w wybranym miejscu na kie-
wycieku elektrolitu!
rownicy. Ewentualnie użyć gum redukcyjnych
Wszystkie baterie należy wymieniać równocześnie.
aby zapewnić optymalne dopasowanie.
Nie należy używać baterii alkalicznych razem z
Ponownie wkręcić śrubę ustalającą
akumulatorem nadającym się do ponownego
Przy tym dokręcać śrubę siłą ręki. Nie używać do
ładowania.
tego narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Nie należy łączyć nowych baterii ze starymi.
Aby ustawić optymalny kąt do kierunku jazdy,
Nie wyrzucać zużytych baterii/akumulatorów
poluzować śrubę regulacji kąta
razem z odpadami domowymi!
krzyżowym o 2-3 obroty.
A
B
1
2
3
C
3
7
4 5
6
D
8
9
GB
Defective or used batteries/rechargeable batteries must
arose. If the defect is covered by our warranty, you will
be recycled according to 2006 / 66 / EC and its
receive the repaired product or a replacement. A repair
amendments. Return batteries/rechargeable batteries
or exchange of the device does not extend a new war-
and / or the appliance using the recycling facilities
ranty period. The warranty period will not be extended
provided.
by repairs made under warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Any damage or defects
Environmental damage due to
present at the time of purchase must be reported imme-
incorrect battery/rechargeable
diately after unpacking. Repairs made after the expira-
battery disposal!
tion of the warranty period are subject to payment.
Never dispose of batteries/rechargeable batteries in your
Extent of warranty
household waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
The device was manufactured to strict quality guide-
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used
lines and diligently inspected prior to shipment. The
batteries/rechargeable batteries through your local
warranty applies to defects in material or manufacture.
collection site.
This warranty does not apply to product parts subject
to regular wear and therefore considered wear parts or
Improper battery disposal destroys valuable resources
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
and the hazardous substances in the batteries may pose
batteries, or made from glass. This warranty becomes
a significant danger to the health and environment.
void if the device has been damaged or improperly
Separate collection/disposal of old batteries prevents
used or maintained. Proper use of the product requires
dangers to the health and environment, and valuable
strictly observing all instructions for use. Purposes and
resources regained by recycling.
practices which the operating instructions warn of or
advise against must be avoided without fail. This prod-
uct is only intended for private, non-commercial use.
Warranty
Any incorrect or improper use of the device, use of
force and changes not performed by our authorized
Dear customer,
service branch will void the warranty. Please follow the
This device is covered by a 3-year warranty from the
instructions below to ensure your claim is processed
date of purchase. In the event of product defects, you
quickly:
have legal rights against the retailer of this product.
· Please have your receipt and the product number
Your statutory rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
· Please refer to the type plate or the cover sheet of
· In the event of malfunctions or other defects,
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
· A product determined defective may then be
Please retain the original receipt safely. This documen-
tation is required as the proof of purchase. Should a
defect in material or manufacture occur within three
years from the date of purchase of this product, we will
repair or replace - at our choice - it free of charge. This
warranty is conditional on the defective device and the
receipt of purchase being presented within the three
year warranty period, and that there is a brief written
description of the nature of the defect and of the date it
GB
Ustawić żądany kąt i ponownie przykręcić śrubę
Następnie ponownie złożyć ze sobą inne części
regulacji kąta
.
lampy.
8
Wsunąć reflektor
w uchwyt
, aż zaskoczy w
7
1
sposób słyszalny.
Sposób użycia
Aby go zdjąć, nacisnąć blokadę reflektora
9
i
wysunąć reflektor
z uchwytu
do przodu.
7
1
Włączanie/ wyłączanie
Wkładanie baterii do reflektora
Reflektor
(patrz rys. B)
Przekręcić przednią część reflektora
7
, aż mała
jedno wciśnięcie
strzałka znajdzie się na pozycji „open".
Zdjąć pokrywę komory na baterie
6
.
Włożyć baterie (4 x AA, 1,5 V) do komory na ba-
dwa wciśnięcia
terie
. Przy tym zwrócić uwagę na prawidłowe
6
ułożenie biegunów.
Następnie ponownie złożyć ze sobą reflektor
7
.
trzy wciśnięcia
Montaż tylnego światła (patrz
cztery wciśnięcia
rys. C, D i E)
Czyszczenie i pielęgnacja
Przymocować uchwyt
za pomocą nakładki
10
gumowejn
na sztycy podsiodłowej lub rurze
12
5 14
w
podsiodłowej. Uważać przy tym na to, aby przed
Nigdy nie zanurzać całych lamp w wodzie. Nie
15
, należy nie-
tylnym światłem
15
nie znajdowały się żadne
stosować do czyszczenia środków do szorowania
elementy.
lub żrących substancji. Lampy mogą zostać w ten
Napiąć gumową nakładkę
i zaczepić ją.
sposób uszkodzone.
12
Odkręcić śrubę ustalającą
16
uchwytu
10
i usta-
Zestaw lamp rowerowych LED należy czyścić lekko
wić żądany kąt.
wilgotną, niestrzępiącą się szmatką.
Następnie ponownie dokręcić śrubę. Przy tym
dokręcać śrubę siłą ręki. Nie używać do tego
Utylizacja
narzędzi, aby uniknąć uszkodzeń.
Wsunąć tylne światło
15
w uchwyt
10
, aż zasko-
czy w sposób słyszalny.
Aby zdjąć tylne światło
, pociągnąć blokadę
15
tylnego światła
w dół i zdjąć tylne światło
.
11
15
z uchwytu
1
.
przetwarzania surowców wtórnych.
Wkładanie baterii do tylnego
,
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
2
światła (patrz rys. E)
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
3
.
Odsunąć pokrywę komory na baterie
17
do tyłu.
Włożyć baterie w tylne światło (2x AAA 1,5 V).
Przy tym zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
śrubokrętem
biegunów.
8
PL
E
4 5
7
6
LED Bike Light Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
6
device. In doing so you have chosen a
top-quality product. The instructions for use
are to be considered as part of this product. It contains
important safety, assembly and disposal information.
Before using the product, please familiarise yourself
with all the safety information and instructions for use.
The product must only be used as described and for
10
11
the specified fields of application. If you pass the prod-
uct on to anyone else, please be sure to also include all
documentation.
Intended use
12
This product is suitable for lighting the roadway whilst
cycling. The LED Bicycle Light Set is approved as exclu-
sive lighting for all bicycles. Light distribution must not
be impaired by other bicycle parts or luggage. The
product is intended for outdoor use. Any use other than
13 14
the aforementioned or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and product damage.
15
The manufacturer is not liable for damages resulting
from improper use. This product is not intended for
commercial use.
Parts Description
16
1
Headlight bracket
2
Reducer rubber
This and many other manuals, product videos and
software are available for download at
www.lidl-service.com.
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 271496
ready as your proof of purchase.
these instructions for the product number.
please first contact the following service depart-
ment by phone or e-mail.
returned to the specified service address free of
charge, including the proof of purchase (receipt)
and information about the defect and when it
occurred.
Please note, the service department must be
notified before returning the product!
GB
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane re-
cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / EC i jej
zmianami. Baterie/akumulatory i / lub urządzenie na-
leży pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
7
posiada trzy moce świecenia.
Niewłaściwa utylizacja baterii/aku-
mulatorów stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
Przełącznik WŁ. / WYŁ.
Tryb Power (40 Lux) do
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z
jazdy w nieoświetlonym
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe
otoczeniu
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady spe-
Tryb standard (20 Lux) do
cjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następu-
jazdy w oświetlonym oto-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też
czeniu
zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do
Tryb Eco (10 Lux) do
komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebez-
jazdy w dobrze oświetlo-
piecznych.
nym otoczeniu
wyłączenie
W przypadku niewłaściwej utylizacji baterii warto-
ściowe surowce są tracone, a poprzez zawarte w bate-
riach szkodliwe substancje może dojść do poważnego
zagrożenia dla zdrowia i środowiska. Dzięki segrego-
waniu starych baterii unika się zagrożenia dla zdrowia
i środowiska, a dzięki recyklingowi odzyskuje się war-
tościowe surowce.
Gwarancja
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad produktu nabywcy
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przysługują ustawowe prawa. Opisane poniżej wa-
przyjaznych dla środowiska, które można
runki gwarancji nie ograniczają ustawowych praw
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
nabywcy urządzenia.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi on do-
cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji
wód dokonania zakupu. W przypadku wystąpienia w
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych
zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny
– bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
PL
Protection type:
17
Batteries:
Tail light
Model designation:
Rated output:
Protection type:
Batteries:
Note: Please only use alkaline batteries or similar
1.2 V rechargeable batteries.
3
Headlight bracket retaining screw
Headlight on/off switch
4
Headlight battery/rechargeable battery control light
5
Safety instructions
6
Head lamp battery compartment
7
Headlight
Headlight angle adjustment screw
8
AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
Headlight lock
9
FANTS AND CHILDREN! Never leave
10
Tail light bracket
children unsupervised with the packing material
11
Tail light lock
due to the suffocation hazard posed by swallowing
12
Tail light bracket rubber tab
parts thereof. Children frequently underestimate the
Tail light on/off switch
13
dangers.
Tail light battery control lamp
14
Always keep the product away from children. This
15
Tail light
product is not a toy!
16
Tail light retaining screw
This product is not intended to be used by persons
Battery cover
17
(including children) with impaired physical, sensory
or mental capacity, or lacking experience or knowl-
edge unless supervised by a person responsible for
Scope of delivery
their safety. Please note, damages caused by incor-
rect handling, non-compliance with the operating
1 Headlight
instructions or interference with the device by
1 Tail light
unauthorised individuals are excluded.
1 Headlight bracket
Never take the product apart. Improper repairs
1 Tail light bracket
may result in considerable danger to the user.
4 Batteries AA
Repairs should only be carried out by specialist
2 Batteries AAA
personnel. The LED lights are not replaceable.
Reducer rubbers
1 Instructions for assembly and use
Safety advice concerning
batteries/rechargeable
Technical Data
batteries
Headlight
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Model designation:
XC-196A / L-Lux 40
Never recharge the batteries!
Rated output:
1 W
Remove batteries during extended periods of non-use.
GB
Komplet lampek rowerowych LED
Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Instrukcja obsługi stanowi
część składową niniejszego produktu. Zawiera ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, montażu oraz
utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i za-
sadami bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w
sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem
zastosowania. Przekazując produkt innej osobie, na-
leży również przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do oświetlania jezdni pod-
czas jazdy na rowerze. Zestaw lamp rowerowych LED
dopuszczony jest dla wszystkich rowerów jako wy-
łączne oświetlenie. Rozkład światła nie może być
zasłaniany przez inne części rowerowe lub bagaż.
Produkt jest przeznaczony do używania na zewnątrz.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do ob-
rażeń ciała i uszkodzenia produktu. Producent nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
niewłaściwego użycia produktu. Produkt nie jest prze-
znaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
Uchwyt reflektora
1
2
Gumy redukcyjne
3
Śruba ustalająca uchwytu reflektora
Przełącznik Wł./Wył. reflektora
4
Lampka kontrolna akumulatorów/baterii reflektor
5
6
Komora na baterie reflektor
7
Reflektor
8
Śruba regulacji kąta reflektora
Blokada reflektora
9
Uchwyt tylnego światła
10
11
Blokada tylnego światła
GB
Gwarancja zakłada, że w terminie trzech lat jej obo-
skontaktować się telefonicznie lub za pomocą
wiązywania uszkodzone urządzenie zostanie przedło-
poczty elektronicznej z wymienionym niżej dzia-
żone wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim
łem serwisowym.
opisem zawierającym informacje na temat usterki i
· Produkt uważany za uszkodzony można następ-
czasu jej wystąpienia. Jeśli niniejsza gwarancja obej-
nie odesłać na podany adres działu serwisowego,
muje daną wadę, zwracamy naprawiony lub nowy
dołączając dowód zakupu (paragon) oraz poda-
produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie
jąc rodzaj usterki i datę jej wystąpienia. W takim
rozpoczyna się nowy okres gwarancji. Okres gwaran-
przypadku nie ponoszą Państwo kosztów prze-
cji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwaran-
syłki. Proszę pamiętać, że przed wysyłką należy o
cyjnej. Dotyczy to również wymienionych i
tym koniecznie poinformować dział serwisowy!
naprawionych części. Ewentualne szkody i wady
stwierdzone w chwili zakupu
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę
należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urzą-
i wiele innych instrukcji, filmów dotyczących produktów
dzenia. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie
oraz oprogramowanie.
naprawy będą wykonywane za opłatą.
PL
KLB GmbH
Zakres gwarancji
Diekbree 8
48157 Münster, Niemcy
Urządzenie wyprodukowano zgodnie z wysokimi stan-
Tel: +49 2 51 132 37 57
dardami jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
E-mail: pl@klb-service.eu
wysyłką. Usługa gwarancyjna obejmuje wady materia-
www.klb-service.eu
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części pro-
IAN 271496
duktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych
za części zużywalne, oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji. W celu właściwego użytkowa-
nia produktu należy przestrzegać wszystkich wskazań
wymienionych w niniejszej instrukcji obsługi. Bezwzględnie
unikać zastosowania i użytkowania, które wskazano w
niniejszej instrukcji jako niewłaściwe lub niebezpieczne.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywat-
nego, nie zaś do użytku komercyjnego. Gwarancja
traci ważność w przypadku niewłaściwego i niezgod-
nego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia,
użycia siły lub ingerencji dokonywanych poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi. Aby zapewnić
szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stoso-
wać się do następujących wskazówek:
· Przed skontaktowaniem się z działem serwiso-
wym należy przygotować paragon i numer
artykułu jako dowód zakupu.
· Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej lub na stronie tytułowej instrukcji.
· W razie wystąpienia jakichkolwiek usterek
w działaniu lub innych wad proszę najpierw
PL
IP44 according to
When inserting the battery ensure the polarity is
DIN EN 60529
correct! This is shown in the battery compartment.
4 x 1.5 V AA LR6
If necessary, clean the battery and device contacts
before inserting the battery.
Remove spent batteries immediately from the
XC-117E / D-LED 4
device. There is an increased risk of leaks!
0.2W
Always replace all the batteries at the same time.
IP44 according to
Do not mix alkaline batteries and rechargeable
DIN EN 60529
batteries.
2 x 1.5 V AAA LR03
Never mix old and new batteries.
Do not dispose of battery/rechargeable batteries
in household waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries/rechargeable batteries in the proper
manner!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Keep battery/rechargeable batteries
DANGER TO LIFE
away from children, do not throw batter-
ies/rechargeable batteries into fire, do not short-
circuit and do not take apart.
Failure to observe this notice may result in deep dis-
charging the batteries. This poses a risk of leaking.
If the batteries have leaked inside the product,
please remove them immediately to prevent prod-
uct damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes if fluid has leaked from the batteries / re-
chargeable battery. In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical attention.
Never recharge single-use batteries! Explosion
hazard!
Note: If the red rechargeable battery/battery
control light
5 14
on the headlight
7
or the tail
light
15
lights up, please replace the batteries or
recharge the rechargeable batteries immediately.
Please note, once the battery indicator lights up,
the lights no longer comply with the Road Traffic Act.
Installation
Installing the headlight (see Fig. A)
Unscrew the retaining screw
3
from the bracket
1
.
Position the bracket
in the desired location on
1
the handlebar. If necessary, use the reducer
rubbers
2
to ensure an optimal fit.
GB
12
Nakładka gumowa uchwytu tylnego światła
Przełącznik Wł./Wył. tylne światło
13
Lampka kontrolna baterii tylnego światła
14
15
Tylne światło
16
Śruba ustalająca tylnego światła
Pokrywa komory na baterie
17
Zawartość
1 reflektor
1 światło tylne
1 uchwyt reflektora
1 uchwyt tylnego światła
4 baterie AA
2 baterie AAA
gumy redukcyjne
1 instrukcja montażu i obsługi
Dane techniczne
Reflektor
Nazwa typu:
XC-196A / L-Lux 40
Moc znamionowa:
1 W
Rodzaj ochrony:
IP44 zgodnie z
DIN EN 60529
Baterie:
4 x 1,5 V AA LR6
Tylne światło
Nazwa typu:
XC-117E / D-LED 4
Moc znamionowa:
0,2 W
Rodzaj ochrony:
IP44 zgodnie z
DIN EN 60529
Baterie:
2 x 1,5 V AAA LR03
Wskazówka: Należy używać wyłącznie baterii
alkalicznych lub porównywalnch akumulatorów 1,2 V.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WY-
PADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozo-
stawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym, ponieważ istnieje ryzyko
PL
PL