Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Seite 25
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten an diesem Werkzeug auftreten. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Werkzeug besser und sicherer einzusetzen.
Seite 26
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Stellen Sie den Chokehebel auf die "B" Position. Den Startergriff ziehen, bis der Motor anspringt. Drücken Sie die Einspritzpumpe 10 Mal. Starten Sie das Produkt. Lassen Sie den Motor 10 Sekunden lang laufen, bevor Sie das Produkt verwenden. Ziehen: Schnellverschluss Choke Position A;...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Draht oder Fäden, die von dem Luftstrom eine beträchtliche Distanz Priorität bei der Entwicklung Ihres rückentragbaren geblasen werden können. Blasgeräts. ■ Tragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen Augen- BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG und Gehörschutz.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Untersuchen Sie das Produkt vor jeder Benutzung. WARNUNG Überprüfen lockere Verschlüsse, Treibstofflecks, usw. Stellen Sie sicher, dass alle Ihr Blasgerät wird vielleicht mit einem Tragegeschirr Schutzvorrichtungen und Griffe ordnungsgemäß und geliefert. Justieren Sie vorsichtig das Tragegeschirr, sicher befestigt sind.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) RISIKOVERRINGERUNG WARNUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen Bevor Sie eine Inspektion, Reinigung oder Wartung können bei einigen Personen zu einem Zustand, der des Produkts vornehmen, stellen Sie den Motor ab, Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome warten Sie bis alle beweglichen Teile stillstehen und sind u.a.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 4. Waschen Sie die Luftfi lter mit warmem Seifenwasser. BRENNSTOFFFILTER 5. Abspülen und zum Trocknen zusammendrücken. Der Kraftstoff, der dem Motor zugeführt wird, wird durch 6. Um die Luftfi lterabdeckung wieder zu installieren, einen Filter geleitet, um jegliche Verunreinigungen platzieren Sie die Laschen in die Aussparungen und zu entfernen, die in den Motor gelangen können.
■ Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie und gut belüfteten Ort, der für Kinder unzugänglich sich bitte an den Ryobi-Kundendienst. und weit entfernt von Zündquellen ist. ■ Von korrodierend...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Ziehen Sie die oberste Schnalle des Gurtzeugs aus WARNUNG der Einstellöffnung und platzieren Sie sie auf die Um unbeabsichtigtes Starten zu verhindern, welches gewünschte Höhe. zu schweren Verletzungen führen könnte, ziehen Sie ■ Ziehen Sie jeden Gurt (Gurt nach unten ziehen) nach immer das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab, Bedarf fest oder lösen (anheben auf der Lasche der bevor Sie Teile montieren.
Seite 33
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Einspritzpumpe sichtbar sein. Falls nicht, drücken Sie weiter bis Treibstoff zu sehen ist. 2. Entriegeln Sie den Geschwindigkeitsregler. 3. Stellen Sie den Chokehebel auf die "A" Position. 4. Den Startergriff ziehen, bis der Motor anspringt. 1 L + 20 mL = Ziehen Sie den Startergriff nicht mehr als 5 Mal.
Seite 34
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Das Gebläse wieder einschalten. Das Gerät sollte wie dargestellt auf der rechten Seite des Anwenders benutzt werden. ■ Um ein Verstreuen der Abfälle zu verhindern, blasen Sie um die äußeren Ränder eines Geröllhaufens herum. Blasen Sie niemals direkt in den Haufen hinein. ■...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Funken prüfen. Zündkerze herausnehmen. Bringen Zündkerzenstecker wieder an und setzen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Kein Zündfunke. Sie das Starterseil und achten Sie auf Funken an der Zündkerzenspitze.
Seite 36
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Der Motor springt an, aber läuft Vergaser muss eingestellt nur mit hoher Geschwindigkeit bei Wenden Sie sich an einen Kundendienst. werden. halb eingestelltem Choke. Frisches Benzin korrekte Öl-Kraftstoff-Gemisch prüfen. Zweitaktmotorölmischung verwenden. Luftfi lter reinigen. Siehe Luftfi...
English Français Deutsch Español Italiano Português Product Specifications Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Backpack blower Rückentragbares Soplador de mochila Soprador dorsal Souffleur à dos Soffiatore a zaino Blasgerät Model Modèle Modell Modelo Modello Modelo Weight...
Seite 290
English Français Deutsch Español Italiano Português Product Specifications Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Backpack blower Rückentragbares Soplador de mochila Soprador dorsal Souffleur à dos Soffiatore a zaino Blasgerät Model Modèle Modell Modelo Modello Modelo Declared A-weighted...
Seite 295
En algunos países su distribuidor Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst de RYOBI.
Soplador de mochila Souffleur à dos Marca: Ryobi Marque: Ryobi Número de modelo: RBL42BP Numéro de modèle: RBL42BP Intervalo del número de serie: 44484401000001 - 44484401999999 Étendue des numéros de série: 44484401000001 - 44484401999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...