Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Simbologia Sulla Macchina - Eurosystems Slalom 82 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1 - SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L'APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE -
Questi simboli sono usati sulla macchina:
Les sigles suivants figurent sur la tondeuse :
The following symbols are fixed on the ride-on-mower:
Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht:
General label "ATTENTION"
From top to left:
- Attention, danger
- Read the instructions manual before operating on the machine
- Rotating blade, risk of limb injury
- Danger, hurling objects
- Service and maintenance works only after reading the operator's handbook and after
removing the ignition key
- Keep the safety range from the operating ride-on-mower (except operator)
- Max. work slope: 10°
- Noise level in accordance with the law.
Attenzione: pericolo ferimento arti. Parti rotanti.
Attention ! Danger de blessures des membres. Parties
tournantes.
Warning: risk of limb injury. Rotating parts.
Achtung: Gliederverletzung Drehende Teile
Attenzione: parte apribile.
Attention ! Partie ouvrante.
Warning: opening part.
Achtung: aufklappbares Teil.
Sbloccaggio differenziale
Déblocage différentiel
Differential release
106-1802
Diferential-Freigabe
SYMBOLE AM GERÄT
Attenzione:pericolo ferimento mani e piedi.
Attention! Danger de blessures des mains et des pieds.
Warning: risk of hand and feet injury.
Achtung: Hand- und Fussverletzung
Etichetta di conformità CE - Etiquette de conformité CE - Conformity EC label - CE-Konformitätsetikett -
Chiave di accensione in posizione ON
La clé de contact en position "ON"
Switching key on "ON" position
Der Zündschlüssel in ON-Lage
106-2943
1. Pericolo di oggetti scagliati; pericolo di ferite/smembramento
Etichetta "ATTENZIONE" generale.
Dall'alto a sinistra:
- Attenzione, pericolo
- Leggere il manuale istruzioni prima dell'uso
- Coltello girevole, pericolo ferimento arti
- Pericolo di lancio oggetti
- Effettuare lavori di manutenzione o riparazioni solo dopo aver letto il manuale d'i-
struzione ed aver tolto la chiave d'accensione.
- Mantenere la distanza di sicurezza per le persone non addette al lavoro quando il
trattorino è in funzione
- Massima pendenza del prato durante la lavorazione: 10°
- Indice di rumorosità a norme di legge
Etiquette "ATTENTION" générale.De haut à gauche :
- Attention danger
- Lire le mode d'emploi avant l'usage.
- Lame tournante, risque de blessures des membres.
- Danger : risque de projection d'objets
- Effectuer les travaux d'entretien ou les réparations après avoir pris connaissance
du mode d'emploi et après avoir retiré la clé de contact.
- Se tenir à une distance de sécurité de la tondeuse en marche (à l'exception de
l'opérateur).
- Déclivité maxi. de travail : 10°
- Puissance sonore aux termes de la loi.
Generelle Warnetikette
Von oben nach links:
- Achtung Gefahr
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
- Drehendes Messer Gefahr für Arme und Beine
- Schleuder-Gefahr von Gegenständen
- Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten erst nachdem Bedienungsanleitung gelesen
und Zündschlüssel abgezogen wurden, durchführen.
- Sicherheitsabstand bei laufendem Aufsitzmäher einhalten.
- Max. Hangneigung bei der Arbeit: 10°
- Geräuschpegel gemäss Gesetz.
Attenzione: pericolo di scottature. Parti calde.
Attention! Danger de brûlures. Parties chaudes.
Warning: risk of burns. Hot parts
Achtung: Heisse Teile - Verbrennungsgefahr.
1
COSTRUTTORE
CONSTRUCTEUR
MANUFACTURER
BAUFIRMA
2
Modello
Modèle
Type
Modell
3
Anno di costruzione
Année de construction
Year of construction
Baujahr
Pericolo di oggetti scagliati; pericolo di ferite/smembramento - non
utilizzare la macchina lasciando scoperta l'apertura di scarico; utilizzare
Cesto pieno
la macchina sempre con coperchio di riciclaggio, deflettore di scarico
Bac plein
posteriore o cesto di raccolta dell'erba installati.
Grass bag full
Vollsgraskorb
Risque de projections et de coupure/mutilation — n'utilisez pas la
machine avec l'éjecteur ouvert ; utilisez toujours la machine avec
l'obturateur de recyclage, le déflecteur d'éjection arrière ou le bac à
herbe en place.
Thrown object hazard; cutting/dismemberment hazard—do not operate
the machine with the discharge opening uncovered; always operate
the machine with the recycling cover, rear discharge deflector, or grass
collector installed.
Schnitt-/Amputationsgefahr und Gefahr durch ausgeschleuderte
Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne abgedeckte
Auswurföffnung ein. Montieren Sie stets die Recyclingabdeckung, das
Ablenkblech des Auswurfs hinten oder das Heckfangsystem.
2
4
Numero di serie articolo – Progressivo
Numéro de série article - Progressif
Serial number - Progressive
Seriennummer
Progressiv
5
Massa
Poids
Mass
Gewicht
6
Potenza in Kw
Puissance en Kw.
Power in kW
Leistung in Kw

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis