Herunterladen Diese Seite drucken

Cagiva NAVIGATOR 1000 Handbuch Seite 111

Werbung

NAVIGATOR 1000
Note
Pos.
N. Cod.
Q.tà
Notes
No.
Code No.
Q.ty
Notes
N.
Nr. Code
Q.te
Marke Index
Code Nr.
M.ge
Notas
Pos.
N. Cod.
C.ad
DENOMINAZIONE
1
800087453
1 Forcellone completo
2
800095856
1 Ass. biella sospensione post.
3
800065223
1 Snodo a sfera
4
800095522
1 Ass. ammortizzatore post.
5
800087356
1 Pattino per catena
6
800023118
2 Anello or d18,72- t2,62 O
7
800044240
2 Dado autobloc. flang. M6x1-
ch10- sp7
8
800053892
2 Bussola uniball d25- d14-
d12,1- L11,5
9
800042023
2 Dado M12x1,25- ch17- sp12,5 Nut M12x1,25- sp.17- th.12,5
10
800094889
2 Vite tef M12x1,25 ch17- L50
11
800053137
1 Guidacatena
12
800088580
1 Ass. bilanciere
13
800038956
4 Astuccio a rullini 24x18- sp16
14
800038957
6 Anello di tenuta d24- d18- sp4 O Ring d24- d18- thickness 4
15
8B0094889
1 Vite tef M12x1,25- ch17- L111
16
800042023
1 Dado m12x1,25- ch17- sp12,5 Nut M12x1,25- sp.17- th.12,5
17
800038958
1 Bussola d18- d12- L42
18
8A0094889
1 Vite tef M12x1,25- ch17- L70
19
800042023
1 Dado M12x1,25- ch17- sp12,5 Nut M12x1,25- sp.17- th.12,5
20
800065223
1 Snodo a sfera
21
800076472
2 Bussola per ammort.
22
800038956
2 Astuccio a rullini 24x18- sp16
23
8A0032069
2 Rasamento 0,4
23
8B0032069
2 Rasamento 0,5
23
8C0032069
2 Rasamento 0,7
23
8E0032069
2 Rasamento 1
24
800064588
1 Spinotto per sospensione post. Rear suspension piston pin
25
8C0062794
1 Vite tcei M12x1,25- ch8 L116
26
800042023
1 Dado M12x1,25- ch17- sp12,5 Nut M12x1,25- sp.17- th.12,5
27
800062653
4 Distanziale con colleto
28
8H0067545
4
Vite tef M6x1- ch8- L12
29
800042739
1 Perno rotazione forcellone
M14x1,5
30
800041221
1 Dado rif .5774- 21 M14x1,5-
ch12- sp22
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 95859-A Pagina emessa Aprile 2005 - Page issued April 2005 - Page imprimée Avrìl 2005 - Seite Herasgegeben April 2005 - Pagina emitida Abril 2005
TAVOLA
FORCELLONE, SOSPENSIONE POSTERIORE - FORK, REAR SUSPENSION
30
DRAWING
FOURCHE, SUSPENSION ARRIÈRE - FEDERBEIN, HINTERAUFHÄNGUNG
TABLE
BILD
HORQUILLA, SUSPENSIÓN TRASERA
TABLA
NAME
Fork assembly
Rear susp. connecting rod assy Groupe bielle suspension post. Bausatz hintere Aufhängung
Ball joint
Rear shock absorber assembly Groupe amortisseur arrière
Chain pad
Ring d18,72- t2,62
Flanged self- locking nut M6x1 Ecrou autobl. à bride M6x1
sp.10- th. 7
Bush Uniball d25- d14-
d12,1- L11,5
Screw M12x1,25 sp.17- L50
Chain guide
Equalizer assembly
Roller case 24x18- thickness16 Etui à rouleaux
Screw M12x1,25- sp.17- L111
Bush d18- d12- L42
Screw M12x1,25- sp.17- L70
Ball joint
Shock absorber bush
Roller case 24x18- thickness16 Etui à rouleaux 24x18- ép16
Adjustment to clearance 0,4
Adjustment to clearance 0,5
Adjustment to clearance 0,7
Adjustment to clearance 1
Screw M12x1,25- sp. 8 L116
Spacer with collet
Screw M6x1- sp. 8- L12
Fork rotation pin
M14x1,5
Nut ref .5774- 21 M14x1,5-
sp.12- th. 22
DESIGNATION
BESHREIBUNG
Fourche complet
Gabel komplett
Rotule à bille
Kugelgelenk
Bausatz hinterer Stoßdämpfer Ass. amortiguador trasero
Patin sur chaîne
Ketten- Führungsschuh
Joint torique d18,72- t2,62 O-
Ring d18,72- t2,62
Selbstsichernde Mutter M6x1
clé10- ép7
Sch10- sp7
Douille uniball d25- d14-
Buchse Uniball d25- d14-
d12,1- L11,5
d12,1- L11,5
Ecrou M12x1,25- ch17- ép12,5 Mutter M12x1,25- ch17- sp12,5 Tuerca M12x1,25ch17sp12,5
Vis. M12x1,25 clé17- L50
Schraube M12x1,25 ch17- L50 Tuerca M12x1,25 ch17- L50
Guide- chaîne
Kettenführung
Groupe culbuteur
Bausatz Schwinghebel
Rollenbehälter 24x18- sp16
Segment d'étanchéité
Dichtungsring d24- d18- sp4
Vis M12x1,25- clé17- L111
Schraube M12x1,25- ch17- L111Tornillo M12x1,25- ch17- L111
Ecrou M12x1,25- clé17- ép12,5 Mutter M12x1,25- ch17- sp12,5 Tuerca M12x1,25Ll17-es12,5
Douille d18- d12- L42
Buchse d18- d12- L42
Vis M12x1,25- clé17- L70
Schraube M12x1,25- Ll17- L70 Tornillo M12x1,25- Ll17- L70
Ecrou M12x1,25- clé17- ép12,5 Mutter M12x1,25- Ll17- es12,5 Tuerca M12x1,25- Ll17- es12,5
Rotule à bille
Kugelgelenk
Douille pour amort.
Buchse für Stoßdämpfer
Rollenbehälter 24x18- sp16
Cale d'épaisseur 0,4
Abstreifscheibe 0,4
Cale d'épaisseur 0,5
Abstreifscheibe 0,5
Cale d'épaisseur 0,7
Abstreifscheibe 0,7
Cale d'épaisseur 1
Abstreifscheibe 1
Goujon pour suspension arrière Splint für hintere Aufhängung
Vis M12x1,25- clé8 L116
Schraube M12x1,25- ch8 L116 Tornillo M12x1m,25- ch8 L116
Ecrou M12x1,25- clé17- ép12,5 Mutter M12x1,25- ch17- sp12,5 Tuerca M12x1,25- ch17- sp12,5
Entretoise avec col
Angekragter Abstandhalter
Vis. M6x1- clé8- L12
Schraube M6x1- ch8- L12
Axe de rotation fourche
Gabel- Drehzapfen
M14x1,5
M14x1,5
Ecrou réf. 5774- 21 M14x1,5-
Mutter rif .5774- 21 M14x1,5-
clé12- ép22
Sch12- S22
Validità
Validity
Validité
Gultig
DENOMINACION
Validez
Horquilla completa
Ass. biela suspensión trasera
Articulación de esfera
Patín para cadena
Anillo or d18,72- t2,62
Tuerca autotrabadora rebord..
M6x1-Ll10- sp7
Buje d25- d14-
d12,1- L11,5
Guía cadena
Ass. Balancín
Cojinete de agujas 24x18- sp16
Retén d24- d18- sp4
Buje d18- d12- L42
Articulación de esfera
Buje para amortiguador
Cojinete de agujas 24x18- sp16
Espesor 0,4
Espesor 0,5
Espesor 0,7
Espesor 1
Bulón para suspensión delant.
Distanciador con collar
Tornillo
Perno rotación horquilla
M14x1,5
Tuerca ref .5774- 21 M14x1,5-
Ll12- es.22
111

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Navigator 2005