Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GK36DKG2O Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK36DKG2O:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK36DKG2O
DE KOCHFELD
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION
IT
PIANO COTTURA
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
20
38
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK36DKG2O

  • Seite 1 GK36DKG2O DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............17 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 4 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Alle elektrischen Anschlüsse sind von Dieses Gerät ist für folgende Märkte einem geprüften Elektriker geeignet: CH vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. 2.1 Montage • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen WARNUNG! Stromversorgung getrennt werden.
  • Seite 6: Gasanschluss

    • Falls die Steckdose lose ist, schließen • Nehmen Sie keine technischen Sie den Netzstecker nicht an. Änderungen am Gerät vor. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Sie das Gerät von der abgedeckt werden.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Schalten Sie das Gerät vor dem • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Reinigen aus und lassen Sie es Aluminiumguss oder mit beschädigten abkühlen. Böden kann die Glas-/ • Trennen Sie das Gerät vor Glaskeramikoberfläche verkratzen.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Starkbrenner Normalbrenner Einstellknöpfe 3.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung / maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr / ausge- schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Brennerübersicht WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. A) Brennerdeckel B) Messing-Brennerkrone C) Brennerkrone D) Zündkerze...
  • Seite 9: Zünden Des Brenners

    DEUTSCH 4.2 Zünden des Brenners ACHTUNG! Wenn kein Strom zur Brenner stets vor dem Verfügung steht, können Sie Aufsetzen des Kochgeschirrs den Brenner auch ohne zünden. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe des WARNUNG! Brenners, drehen Sie den Seien Sie bei der entsprechenden Knopf Verwendung von offenem...
  • Seite 10: Energie Sparen

    5.1 Kochgeschirr ACHTUNG! Heiße Flüssigkeiten, die ACHTUNG! während des Kochens Verwenden Sie kein verschüttet werden, können Kochgeschirr aus Gusseisen, zum Zerspringen der Speckstein oder Steingut und Glasplatte führen. keine Grill- oder Sandwichplatten. 5.2 Energie sparen WARNUNG! • Decken Sie Kochgeschirr, wenn Kochen Sie nicht mit einem möglich, mit einem Deckel ab.
  • Seite 11: Abnehmen Der Topfträger

    DEUTSCH WARNUNG! Nehmen Sie die Topfträger Verwenden Sie keine Messer, nicht in geneigter Position ab, Schaber oder ähnliche da sonst die Metallstifte Gegenstände, um die belastet werden. Die Stifte Glasoberfläche oder die könnten beschädigt werden Zwischenräume zwischen und abbrechen. den Rändern der Brenner und dem Gestell zu reinigen (sofern zutreffend).
  • Seite 12: Reinigen Der Zündkerze

    Kochfelds entfernt werden: Kalk- Entfernen Sie die dunklen Stellen mit und Wasserränder, Fettspritzer und einem Schwamm. Werden die metallisch schimmernde Verfärbungen. Brenner in eine zu konzentrierte Reinigen Sie das Kochfeld mit einem Essiglösung gelegt oder verbleiben zu feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
  • Seite 13: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. nicht ausreichend erwärmt. dem Entzünden etwa 10 Sekunden lang gedrückt. Der Flammenring ist un- Die Brennerkrone ist mit Sorgen Sie dafür, dass die gleichmäßig.
  • Seite 14 Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer (PNC) ........Seriennummer .... 8.2 Gasanschluss A) Schaftende WARNUNG! B) Rohrbogen (falls erforderlich) Die in nachstehender Flüssiggas Anleitung beschriebenen Verwenden Sie den Rohrhalter aus Gummi Montage-, Anschluss- und für Flüssiggas.
  • Seite 15: Austauschen Der Düsen

    DEUTSCH 8.3 Austauschen der Düsen WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. die Flamme nicht erlischt, 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und wenn Sie den Einstellknopf Brennerkronen ab. schnell von der höchsten zur 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem niedrigsten Stufe drehen.
  • Seite 16: Einbaumöglichkeiten

    8.8 Montage von mehr als einem Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb- grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als Kochfeld der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. Verwenden Sie den Montage-Bausatz, der einen seitlichen Stützträger und 8.7 Montage zusätzliche Dichtungen enthält, wenn mehrere Kochfelder nebeneinander in dieselbe Aussparung eingebaut werden.
  • Seite 17: Sonstige Technische Daten

    DEUTSCH 9.2 Bypassdurchmesser Ø BYPASS 1/100 mm Starkbrenner Normalbrenner 9.3 Sonstige technische Daten Gas – Original: G20 (2H) 20 mbar = 3,85 kW GESAMTLEISTUNG: Gas – Ersatz: G30/G31 (3B/P) 50/50 mbar = 269 g/Std. Netzanschluss: 230 V ~, 50 Hz Gerätekategorie: II2H3B/P Gasanschluss:...
  • Seite 18 Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6928 Manno Via Vi- Zürich Industries- strasse 131 Le Trési 6 olino 11 trasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Ja-...
  • Seite 19 DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 54: Considerazioni Sull'ambiente

    Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil, dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force...
  • Seite 55 ITALIANO...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis