Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GK38TSILO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK38TSILO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK38TSILO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK38TSILO

  • Seite 1 GK38TSILO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................22 11. GARANTIE..................... 22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2.
  • Seite 6 • Vergewissern Sie sich, dass das • Die elektrische Installation muss eine Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Lockere und unsachgemäße Kabel Sie das Gerät allpolig von der oder Stecker (falls vorhanden) können Stromversorgung trennen können. Die die Klemme überhitzen.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Erhitzte Öle und Fette können als bestimmungsfremd anzusehen, brennbare Dämpfe freisetzen. Halten zum Beispiel das Beheizen eines Sie Flammen und erhitzte Raums. Gegenstände beim Kochen mit Fetten 2.4 Reinigung und Pflege und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heißem Öl freigesetzten •...
  • Seite 8: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des 230V~ Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.5 Anbringen der Dichtung - Integrierte Montage 3.2 Einbau-Kochfelder...
  • Seite 9: Aufliegende Montage

    DEUTSCH 4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. min. 2 mm 3.7 Montage > 20 mm min. 500 mm min. 12 mm 57 mm 500mm 28 mm 41 mm min. 38 mm 31 mm 50mm AUFLIEGENDE MONTAGE min. min.
  • Seite 10: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    38 mm min. min. 2 mm 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm INTEGRIERTE MONTAGE 3.8 Montage von mehr als einem Kochfeld 260 40 Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges...
  • Seite 11 DEUTSCH Montage die Vorderkanten der Geräte auf der • Berechnen Sie die richtigen gleichen Höhe sind. Abmessungen des Ausschnitts. • Bereiten Sie den Ausschnitt in der Arbeitsplatte vor. • Legen Sie die Geräte auf eine weiche Oberfläche (z.B. eine Decke) mit der Unterseite nach oben.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Zum Auswählen der Timer- Kochfeldes. Funktionen. Ein- und Ausschalten der Erhöhen oder Verringern der Verriegeln oder Kindersicherung. Zeit. Anzeige der aktiven Zone. Ein- und Ausschalten von Pause.
  • Seite 13: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Temperaturein‐ Das Kochfeld Siehe Kapitel stellung wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 5.1 Ein- und Ausschalten 1 - 2 6 Std 3 - 4 5 Std Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 14: Powerboost

    Jedes Quadrat auf dem Bedienfeld kennzeichnet eine Kochzone auf der Induktionskochfläche. Die Zonenanzeigen zeigen an, welche Kochzone von der entsprechenden Einstellskala geregelt wird. 5.4 Kochstufe Berühren Sie zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe für eine Kochzone die Einstellskala an der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Einstellskala.
  • Seite 15: Kurzzeitwecker

    DEUTSCH 1. Berühren Sie zum Einschalten der Die Timer-Ziffern und die Anzeigen Funktion , bis die Anzeige erscheinen im Display. leuchtet. leuchtet rot und leuchtet weiß. 2. Berühren Sie oder , um die Zeit Ist der Timer nicht eingestellt, erlöschen einzustellen.
  • Seite 16: Kindersicherung

    5.11 OffSound Control (Ein- Die Funktion muss für jedes und Ausschalten der Gerät separat aktiviert Signaltöne) werden. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie zum Einschalten der 1. Berühren Sie 3 Sekunden lang Funktion um die Funktion einzuschalten.
  • Seite 17: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE Abmessungen des Kochgeschirrs WARNUNG! Induktionskochzonen passen sich bis zu Siehe Kapitel einem gewissen Grad automatisch an Sicherheitshinweise. die Größe des Kochgeschirrbodens an. 6.1 Kochgeschirr Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Das Kochgeschirr wird bei Kochgeschirr mit einem kleineren Induktionskochzonen durch Durchmesser als der...
  • Seite 18: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit höheren Kochstufe steigt der hängt von der eingestellten Kochstufe Energieverbrauch nicht proportional an. und der Gardauer ab. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, 6.4 Anwendungsbeispiele für weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. •...
  • Seite 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab.
  • Seite 21: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK38TSILO PNC 949 596 947 00 Typ 61 A2A 00 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 22: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK38TSILO Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B)
  • Seite 23 DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
  • Seite 24: Service Après-Vente

    11. GARANTIE..................... 44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Seite 26 Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation peut être en contreplaqué, provenir d'un autre meuble de cuisine, et doit AVERTISSEMENT! être composé...
  • Seite 28 • Assurez-vous que les orifices de récipients brûlants lorsque vous ventilation ne sont pas bouchés. branchez l'appareil à des prises • Ne laissez jamais l'appareil sans électriques situées à proximité. surveillance pendant son •...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
  • Seite 30: Câble D'alimentation

    NIN SEV 1000 4. Fixez les bandes sur les rainures ainsi que les règlements dictés par N’étirez pas les bandes. Faites en l'Association des établissements...
  • Seite 31 FRANÇAIS INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 12 mm min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 2 mm >...
  • Seite 32: Tables De Cuisson

    38 mm min. 2 mm INSTALLATION INTÉGRÉE 3.8 Installation de plusieurs tables de cuisson 260 40 Accessoires fournis : barre d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bande d'étanchéité. N'utilisez qu'un silicone spécial résistant à la chaleur.
  • Seite 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS dans les bons trous dans le boîtier de • Fixez les appareils autres que le protection. Teppan Yaki à l’aide de ressorts à • Insérez le premier appareil dans la intégrer. découpe du plan de travail. Montez la • Pour finir, serrez les vis du Teppan barre d'accouplement sous l’appareil Yaki.
  • Seite 34: Description Du Bandeau De Commande

    4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table Pour sélectionner les fonctions du de cuisson. Minuteur. Pour activer et désactiver la Pour augmenter et diminuer fonction Verrouillage ou Dispositif de la durée. sécurité enfants. Pour activer et désactiver la Pour indiquer la zone active.
  • Seite 35: Arrêt Automatique

    FRANÇAIS 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • vous n'avez placé aucun récipient sur la table de cuisson pendant 50 secondes, • vous ne réglez pas le niveau de cuisson dans les 50 secondes après avoir posé...
  • Seite 36: Powerboost

    La fonction peut être activée cuisson clignotent pendant 2 minutes. Si pour une durée limitée uniquement. vous reposez le récipient sur la zone de Appuyez sur pour activer la fonction cuisson durant ce laps de temps, le sur la zone de cuisson.
  • Seite 37 FRANÇAIS 5.8 Pause CountUp Timer (Minuteur progressif) Lorsque la fonction est activée, symboles et peuvent être utilisés. Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement d'une zone de La fonction ne désactive pas les cuisson. fonctions du minuteur. Appuyez deux fois sur pour activer la Appuyez sur pour activer la fonction.
  • Seite 38: Conseils

    Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle • - les signaux sonores sont devienne rouge pour activer la fonction. activés Les bandeaux de sélection 4. Pour confirmer le réglage, attendez disparaissent. Éteignez la table de que la table de cuisson s'éteigne cuisson.
  • Seite 39: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé de différents matériaux rapidement. (conception « sandwich »). •...
  • Seite 40: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Seite 41: Dépannage

    FRANÇAIS 7.2 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations cuisson métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon • Enlevez immédiatement : le humide et d'un détergent non abrasif. plastique fondu, les feuilles de Après le nettoyage, séchez la table de plastique, le sucre et les aliments cuisson à...
  • Seite 42 Problème Cause possible Solution Vous n'arrivez pas à sélec‐ Les autres zones consom‐ Diminuez la puissance des tionner le niveau de cuis‐ ment déjà la puissance autres zones de cuisson son maximal de l'une des maximale disponible. raccordées à la même zones de cuisson.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK38TSILO PNC 949 596 947 00 Type 61 A2A 00 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Fabriqué...
  • Seite 44: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK38TSILO Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange.
  • Seite 46: Informazioni Di Sicurezza

    10. EFFICIENZA ENERGETICA................65 11. GARANZIA..................... 66 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 47 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Seite 48: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Seite 50 3 mm. • Verificare che l'apparecchiatura sia 2.3 Utilizzo installata correttamente. L'allentamento di un collegamento AVVERTENZA! elettrico o di una spina (ove previsti) Rischio di lesioni, ustioni o può provocare il surriscaldamento del scosse elettriche.
  • Seite 51: Assistenza Tecnica

    ITALIANO 2.4 Pulizia e cura grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. • Pulire regolarmente l'apparecchiatura • I vapori rilasciati da un olio molto per evitare il deterioramento dei caldo possono provocare una materiali che compongono la combustione spontanea. superficie.
  • Seite 52: Cavo Di Collegamento

    Numero di 3.5 Fissaggio della guarnizione serie ......- Installazione integrata 3.2 Piani di cottura da incasso 1. Pulire la scanalatura nel piano di lavoro. Utilizzare esclusivamente piani di cottura 2. Tagliare il nastro adesivo in da incasso solo dopo l'installazione in dotazione in 4 strisce da 3x10mm.
  • Seite 53 ITALIANO 3.7 Sequenza min. 2 mm > 20 mm min. 500mm min. min. 500 mm 50mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. INSTALLAZIONE IN ALTO min. 12 mm min. min. 2 mm 2 mm <...
  • Seite 54: Piano Di Cottura

    38 mm min. min. 2 mm 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA 3.8 Installazione di più di un piano di cottura 260 40 Accessori forniti: barra di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, nastro adesivo.
  • Seite 55 ITALIANO • Inserire l’apparecchiatura successiva nell'intaglio del piano di lavoro. Larghez‐ La somma delle larghezze Controllare che le parti anteriori delle delle apparecchiature instal‐ apparecchiature si trovino sullo stesso late meno 20 mm livello. Esempio: Sequenza • Calcolare le dimensioni corrette dell'intaglio.
  • Seite 56: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della Superficie di cottura a induzione superficie di cottura Pannello comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per attivare e disattivare il piano Per selezionare le funzioni Timer. di cottura. Per aumentare e ridurre il Per attivare e disattivare Blocco o tempo.
  • Seite 57: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO piano in vetroceramica viene leggermente riscaldato dal calore residuo delle pentole. 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Livello di potenza Il piano di cottura Fare riferimento ai capitoli si disattiva dopo sulla sicurezza. 4 ore 5.1 Attivazione e disattivazione 6 - 9 1,5 ore Sfiorare per 1 secondo per accendere...
  • Seite 58: Livello Di Potenza

    è controllata dalla barra di controllo adeguata. 5.4 Livello di potenza Toccare la barra di controllo sull'impostazione di potenza desiderata oppure spostare il dito sulla barra di controllo per impostare o modificare...
  • Seite 59 ITALIANO Dopo 3 secondi il timer inizia Allo scadere del tempo stabilito, viene automaticamente il conteggio alla emesso un segnale acustico e rovescia. Le spie lampeggia. Toccare per arrestare il scompaiono. resta rosso. segnale. Allo scadere del tempo stabilito, viene Per disattivare la funzione: sfiorare emesso un segnale acustico e Le spie...
  • Seite 60 5.10 Dispositivo di Sicurezza 2. Sfiorare il tasto per 3 secondi. bambini si accende. Questa funzione impedisce 3. Sfiorare del timer per effettuare la l'azionamento accidentale del piano di selezione seguente: cottura. • - i segnali acustici sono spenti È...
  • Seite 61: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI piccola riceve solo una parte della AVVERTENZA! potenza generata dalla zona di cottura. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Vedere la sezione "Dati tecnici". 6.1 Pentole 6.2 I rumori durante l'uso Per le zone cottura a induzione, un forte campo Se si avverte: elettromagnetico crea calore...
  • Seite 62: Pulizia E Cura

    Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 2 Salsa olandese: fondere bur‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO sulla superficie in vetro, formando un umido e un detergente non abrasivo. angolo acuto, e spostare la lama sulla Al termine della pulizia, asciugare il superficie. piano di cottura con un panno • Quando il piano di cottura è morbido.
  • Seite 64 Problema Causa possibile Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano cottura no stati coperti. tasti sensore. si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
  • Seite 65: Dati Tecnici

    In caso di azionamento errato 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK38TSILO PNC 949 596 947 00 Tipo 61 A2A 00 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.65 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 66: Risparmio Energetico

    Lunghezza (L) e profondi‐ Centro L 36,5 cm tà (P) della zona di cottu‐ P 27,5 cm Consumo di energia della Centro 182,4 Wh/kg zona di cottura (EC elec‐ tric cooking) Consumo di energia del 182,4 Wh/kg piano di cottura (EC elec‐...
  • Seite 67: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO viaggio e del materiale. Dalla copertura dalla inosservanza delle prescrizioni sono esclusi il logoramento ed i danni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis