Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GK38TSO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK38TSO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK38TSO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
22
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK38TSO

  • Seite 1 GK38TSO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................20 11. GARANTIE..................... 21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses grossartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemässer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Gerät integrierte Schutzvorrichtungen. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen für Kochfelder. 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Aufstellen dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. WARNUNG! • Die Trennplatte muss den Bereich Das Gerät darf nur von einer unter dem Kochfeld vollständig Fachkraft installiert werden.
  • Seite 6 • Achten Sie darauf, den Netzstecker • Schalten Sie die Kochzonen nach (falls vorhanden) und das Netzkabel jedem Gebrauch aus. nicht zu beschädigen. Wenden Sie • Legen Sie kein Besteck und keine sich zum Austausch eines Topfdeckel auf die Kochzonen.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Sie ausschliesslich Neutralreiniger. leerem Kochgeschirr oder ohne Benutzen Sie keine Scheuermittel, Kochgeschirr ein. scheuernde • Legen Sie keine Alufolie auf das Reinigungsschwämmchen, Gerät. Lösungsmittel oder • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Metallgegenstände. Aluminiumguss oder mit 2.5 Entsorgung beschädigtem Boden kann die Glas-/ Glaskeramikoberfläche verkratzen.
  • Seite 8: Dichtung In Falz Einkleben

    3.4 Elektrischer Anschluss Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen. Schliessen Sie das Kochfeld über eine 4. Kleben Sie die Streifen in die Falze. Zuleitung mit Stecker an. Ist keine Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben...
  • Seite 9 DEUTSCH 36 mm R 5mm mm 360 55mm min. 28 mm 36 mm min. 12 mm min. 20 mm...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    INTEGRIERTE MONTAGE R10 mm R5 mm min. 8 mm 12 mm 13 mm min. 20 mm min. 55 mm min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld...
  • Seite 11: Bedienfeldanordnung

    DEUTSCH 4.2 Bedienfeldanordnung 12 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die eingeschalteten Funktionen. Sen‐ Funktion Bemerkung sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfelds. Verriegelung/Kindersi‐ Zum Verriegeln/Entriegen des Bedien‐ cherung felds.
  • Seite 12: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    4.3 Kochstufenanzeigen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. Es ist eine Störung aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Verriegelung /Kindersicherung ist in Betrieb. Abschaltautomatik ist aktiviert.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten Der Äusseren Heizkreise

    DEUTSCH Wenn Sie die Kochzone Kochstufe Das Kochfeld ohne den äusseren wird ausgeschal‐ Heizkreis einschalten, kann tet nach sich das Licht der Kochzone auf den äusseren Heizkreis 6 Stunden , 1–3 ausbreiten. Dies bedeutet aber nicht, dass der äussere 4–7 5 Stunden Heizkreis eingeschaltet ist.
  • Seite 14 Einschalten der Funktion: Berühren Ausschalten der Funktion: Wählen Sie des Timers, um die Zeit (00 - 99 die Kochzone mit und berühren Sie Minuten) einzustellen. Wenn die Anzeige oder . Das Symbol erlischt und der Kochzone langsam blinkt, wird die leuchtet.
  • Seite 15: Verriegelung

    DEUTSCH 5.8 Verriegelung Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. leuchtet. Sie können das Bedienfeld sperren, Berühren Sie 4 Sekunden lang. wenn die Kochzonen eingeschaltet sind. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb So wird ein versehentliches Verstellen von 10 Sekunden ein. Sie können nun der Kochstufe verhindert.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    6.3 Anwendungsbeispiele zum Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Kochen und der Gardauer ab. Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Zum Warmhalten von bereits nach Bedecken Sie das Kochge‐...
  • Seite 17: Fehlersuche

    DEUTSCH Funktionsfähigkeit des Kochfelds • Folgendes kann nach nicht. ausreichender Abkühlung des • Reinigen Sie die Kochfeldoberfläche Kochfelds entfernt werden: Kalk- mit einem Spezialreiniger. und Wasserränder, Fettspritzer und • Benutzen Sie einen Schaber, der metallisch schimmernde speziell für Glas geeignet ist. Verfärbungen.
  • Seite 18 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Pause ist aktiviert. Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld steht Bedienfeld abwischen. Wasser oder das Bedien‐ feld ist mit Fettspritzern be‐ deckt. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt.
  • Seite 19: Technische Daten

    Code aus drei Buchstaben für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK38TSO PNC 949 596 653 01 Typ 56 FED 02 BO 220–240 V, 50–60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
  • Seite 20: Daten Der Kochzonen

    800/1600/2300 120/175/210 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser grösser als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr, Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäss EU 66/2014 Modellidentifikation GK38TSO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐ Vorne links 14,5 cm förmigen Kochzonen (Ø)
  • Seite 21: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    11. GARANTIE..................... 41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 24 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 26 • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 27: Installation

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. AVERTISSEMENT! 2.4 Entretien et nettoyage Risque de blessure ou d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon •...
  • Seite 28 Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec 230V~ du silicone. Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre pas sous la vitrocéramique.
  • Seite 29 FRANÇAIS 36 mm R 5mm mm 360 55mm min. 28 mm 36 mm min. 12 mm min. 20 mm...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    INSTALLATION INTÉGRÉE R10 mm R5 mm min. 8 mm 12 mm 13 mm min. 20 mm min. 55 mm min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande...
  • Seite 31: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande 12 11 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Seite 33: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson Lorsque vous activez la et la durée après laquelle la table de zone mais que vous cuisson s'éteint : n'activez pas le circuit extérieur, la lumière Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ provenant de la zone peut son s'éteint au recouvrir le circuit extérieur.
  • Seite 34 Pour activer la fonction : appuyez sur fonctionnement de la zone. Pendant la première minute, le temps s'affiche en la touche du minuteur pour régler la secondes. Après la première minute, le durée (de 00 - 99 minutes). Lorsque le temps s'affiche en minutes.
  • Seite 35: Conseils

    FRANÇAIS Pour désactiver la fonction, appuyez sur de cuisson. Appuyez sur pendant la touche . Le réglage de chaleur 4 secondes. s'allume. Éteignez la précédent s'allume. table de cuisson en appuyant sur 5.8 Verrou. Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de Vous pouvez verrouiller le bandeau de cuisson en appuyant sur...
  • Seite 36: Exemples De Cuisson

    Les récipients de cuisson minuteur. La différence de temps de avec un fond en émail, en fonctionnement dépend du niveau et de aluminium ou en cuivre la durée de cuisson. peuvent laisser des traces sur la surface 6.3 Exemples de cuisson...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 7.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐ Allumez de nouveau la ta‐ veau de cuisson dans les ble de cuisson et réglez le 10 secondes. niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐...
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐ fait entendre lorsque vous désactivés. res. Reportez-vous au cha‐ appuyez sur les touches pitre « Utilisation quotidien‐ sensitives du bandeau. ne ». Arrêt automatique est acti‐...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK38TSO PNC 949 596 653 01 Type 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..3,5 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐...
  • Seite 41: Garantie

    FRANÇAIS • Si vous faites chauffer de l'eau, ne • Placez les plus petits récipients sur faites chauffer que la quantité dont les plus petites zones de cuisson. vous avez réellement besoin. • Posez directement le récipient au • Si possible, couvrez toujours les centre de la zone de cuisson.
  • Seite 42 Pour la Suisse: ménagères. Emmenez un tel produit Où aller avec les appareils dans votre centre local de recyclage ou usagés ? contactez vos services municipaux. Partout où des appareils neufs sont vendus, mais...
  • Seite 43: Informazioni Di Sicurezza

    10. EFFICIENZA ENERGETICA................61 11. GARANZIA..................... 61 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Seite 45 ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con •...
  • Seite 46: Istruzioni Di Sicurezza

    L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione all'apparecchiatura al fine di evitare l'accesso dal basso. AVVERTENZA! • Il pannello di separazione deve L’installazione coprire completamente l'area sotto al dell'apparecchiatura deve piano cottura.
  • Seite 47 ITALIANO Contattare il nostro Centro Assistenza • Non mettere in funzione autorizzato o un elettricista qualificato l'apparecchiatura con le mani umide o per sostituire un cavo danneggiato. quando c'è un contatto con l'acqua. • I dispositivi di protezione da scosse •...
  • Seite 48: Installazione

    • Lo spostamento di pentole in ghisa, in detergenti neutri. Non usare prodotti alluminio o con fondi danneggiati può abrasivi, spugnette abrasive, solventi graffiare il vetro o la vetroceramica. od oggetti metallici. Per spostare questi oggetti sollevarli 2.5 Smaltimento sempre dalla superficie di cottura.
  • Seite 49 ITALIANO sovrapponete le estremità delle strisce l'una sull'altra. Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del 230V~ silicone. Assicurarsi che il silicone non passi al di sotto del vetroceramica. 3.6 Posizionamento della guarnizione 1.
  • Seite 50 36 mm R 5mm mm 360 55mm min. 28 mm 36 mm min. 12 mm min. 20 mm...
  • Seite 51: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO INSTALLAZIONE INTEGRATA R10 mm R5 mm min. 8 mm 12 mm 13 mm min. 20 mm min. 55 mm min. 28 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura Pannello comandi...
  • Seite 52 4.2 Disposizione del pannello dei comandi 12 11 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
  • Seite 53: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
  • Seite 54: Livello Di Potenza

    5.5 Preriscaldamento automatico Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo Attivare questa funzione per ottenere 8 - 9 4 ore un'impostazione di calore desiderata in meno tempo. Quando è accesa, la zona 10 - 14 1,5 ora funziona sull'impostazione più...
  • Seite 55 ITALIANO Per modificare l’ora: selezionare la Contaminuti zona di cottura con . Sfiorare Si può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre il piano di cottura è Per disattivare la funzione: selezionare attivo e le zone di cottura non sono in la zona di cottura con e sfiorare funzione (il display del livello di potenza...
  • Seite 56: Consigli E Suggerimenti Utili

    10 secondi. È Per disattivare la funzione: sfiorare possibile mettere in funzione il piano di Il livello di potenza precedente si cottura. Quando si disattiva il piano di accende. cottura con la funzione si riattiva.
  • Seite 57: Pulizia E Cura

    ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina. 1 - 3 Rassodare: omelette morbi‐...
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    • Quando il piano di cottura è piano di cottura con un panno sufficientemente raffreddato, è morbido. possibile rimuovere: i segni di • Togliere macchie opalescenti: calcare e d'acqua, le macchie di usare una soluzione di acqua con grasso e le macchie opalescenti.
  • Seite 59 ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Il piano di cottura si disatti‐ È stato appoggiato un og‐ Rimuovere l'oggetto dal ta‐ sto sensore. getto sul tasto sensore L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende.
  • Seite 60: Dati Tecnici

    (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK38TSO PNC 949 596 653 01 Tipo 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 61: Efficienza Energetica

    ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK38TSO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Riscaldatore ra‐ diante Diametro delle zone di...
  • Seite 62: Considerazioni Sull'ambiente

    Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono...
  • Seite 63 ITALIANO...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis