Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Stouch:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
• Sensorinis pultelis
• Сенсорный пульт
• Sensor controller
• Sensorpult
• Boîtier de commande tactile
• Pannello di controllo touch
S
Techninis vadovas
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Notice technique
Manuale tecnico
Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania
Tel. (+370 41) 540415
Fax. (+370 41) 540417
office@salda.lt
www.salda.lt
touch
[ lt ]
Psl. 2
[ ru ]
Cтр. 20
[ en ]
Pg. 39
[ de ]
S. 58
[ fr ]
P. 77
[ it ]
P. 96
Art.-no. P0084_AA_0004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salda Stouch

  • Seite 1 Technical manual [ de ] S. 58 Bedienungsanleitung [ fr ] P. 77 Notice technique [ it ] P. 96 Manuale tecnico Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 41) 540415 Fax. (+370 41) 540417 office@salda.lt Art.-no. P0084_AA_0004 www.salda.lt...
  • Seite 2 • Vartotojo meniu galite pakeisti garso, pristabdytosios veiksenos (StandBy), CO parametrus. Į pakuotę įeina: Stouch valdymo pultelis, kabelis (13 m), tvirtinimo elementai (sraigtas 3,9x25 DIN 7981 – 2 vnt., nailoninis kaištis 5x25 – 2 vnt., plieninis kalamas kaištis 12x30 – 2 vnt.), techninis vadovas. Matmenys...
  • Seite 3 Skylės diametrą rinkitės pagal laido jungčių dydį. 5. Įkalkite du nailoninius 5 mm kaiščius į pragręžtas kiaurymes. PASTABA: galima naudoti ir komplekte esančius metalinius kaiščius (pav. 5). 6. Prisukite dangtį prie sienos su komplekte esančiais sraigtais 2,9 x 16 DIN7981C (pav. 6). www.salda.lt...
  • Seite 4 1.PASTABA: kai pultelis naudojamas su oro kokybės keitikliu (kurio maitinimo ir analoginio išėjimo GND elektriškai neatskirti), tuomet jų maitinimui turi buti naudojama nuolatine įtampa (DC). 2.PASTABA: Maitinimo šaltinis turi būti parenkamas priklausomai nuo pultelio bei oro kokybės keitiklio naudojamos srovės. Maitinimo šaltinis su pulteliu nekomplektuojamas. www.salda.lt...
  • Seite 5: Rekomendacijos Pultelio Prijungimui Prie Įrenginių

    Rekomendacijos pultelio prijungimui prie įrenginių 1. Kai pultelis naudojamas su vedinimo įrenginiu kuris yra su integruota automatika F - saugiklis Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) G - nuolatinės įtampos (DC) maitinimo šaltinis IP54 M1 - EKO ventiliatorių 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 6 2. Kai pultelis naudojamas su RIS 150P EKO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 7 3. Kai pultelis naudojamas su “EKO” ventiliatoriais Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch PASTABA: maitnimo šaltinis, apsaugos elementai ir kiti komponentai reikalingi instaliacijai nekomplektuojami su pulteliu. www.salda.lt...
  • Seite 8: Informacija Vartotojui

    • Pultelio miego režimas taupantis energiją. • Galima vėdinimo sistemos išjungimo blokavimo funkcija. • „Apsauga nuo vaikų“ - užrakina pultelį. Elementų reikšmės Įjungimas/išjungimas Ventiliatoriaus greičio nustatymas Temperatūros nustatymas Padidinti Makslimalus ventiliatoriaus greitis, ribotą laiko tarpą (boost) Pamažinti Segmentinis ekranas L4-L7 Ventiliatoriaus greičio indikacijos www.salda.lt...
  • Seite 9 • Serviso meniu gali būti konfigūruojami kas 1 % • Dirba pagal 4 greičius, kurių reikšmės nurodytos Paskaliais (Pa) S-touch pultelyje. PASTABA: funkcija galima, kai ventiliatorius ir slėgio daviklis prijungti prie Stouch pultelio. • Intensyvus vėdinimas. Įrenginys vekia maksimaliu našumu (pagal boost konfigūraciją). Maksimalus greitis ap- saugotas laikmačiu, kuris gali būti keičiamas (žr.lentelėje).
  • Seite 10 įrenginius, F.20 meniu punkte reikia nurodyti „CUSTOM“ bei įrenginių adresus meniu punktu- ose nuo Nr. F.22 iki F.37. Jeigu įrenginiai tokių adresų neturi, nurodytuose meniu punktų laukeliuose reikia įvesti „00:00“. Standartiškai šis pultelis naudojamas su ECO arba PRV valdikliais. www.salda.lt...
  • Seite 11 • .15 ir .16 - pagal slėgio keitiklio parametrus • .11, .12 ir .13 - (PID valdymo koeficientai). Jeigu slėgis palaikomas nekorektiškai, galima šiuos parametrus koreguoti. • .07 - .10 - nurodome fiksuotus greičius Pa. 0...10 VDC MODBUS PULTELIS (slave) slėgio jutiklis 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Seite 12 Slėgio PID – I 0 – 999 .12 Slėgio PID – D 0 – 999 .13 0: Nėra Keitiklis 1: Slėgio .14 2: CO Keitiklio MIN 0 - 250 x 10 .15 Keitiklio MAX 1 - 250 x 10 .16 www.salda.lt...
  • Seite 13 0..10 VDC Disable / Enable 0: Išjungtas .43 1: Įjungtas Atkurti PRV valdiklio gamyklinius parametrus 0: Ne .44 PASTABA: pasiekiamas tik prisijungus prie PRV valdiklio 1: Taip Oro srautų valdymo įrankis 0 - 100 .45 Atkuriant gamyklinius parametrus reikia pakartotinai įvesti serviso slaptažodį „022“. www.salda.lt...
  • Seite 14 4. B5 sensoriaus pagalba išeiname iš oro srautų keitimo įrankio. Nustatytos reikšmės išsaugojamos valdiklyje. 5. Norėdami pakeisti kitus oro srauto nustatymus, kartoti 1-4 punktus. Stouch pulteliai ir kiti Modbus prietaisai gali veikti netinkamai kai PRV automatikoje įjungtas „Compatibility mode“. „Comptaibility mode“ išjungimas Stouch pultelio pagalba: 1.
  • Seite 15 Temperature address 00:00 - FF:FF 0x1B register Holding Alarm 1 address 00:00 - FF:FF 0x1E register Holding Alarm 2 address 00:00 - FF:FF 0x1F register Holding Alarm 3 address 00:00 - FF:FF 0x20 register Holding Alarm 4 address 00:00 - FF:FF 0x21 register www.salda.lt...
  • Seite 16 Current CO 0 – 999 ppm Input register 0x08 Alarm 1 address 0/1 Coil 0x01 Alarm 2 address 0/1 Coil 0x02 Alarm 3 address 0/1 Coil 0x03 Alarm 4 address 0/1 Coil 0x04 Alarm 5 address 0/1 Coil 0x05 www.salda.lt...
  • Seite 17 Vandeninio šildytuvo grįžtamo vandens temperatūros jutiklio gedimas A.10 Lauko temperatūros jutiklio gedimas A.11 Perkaitimas A.12 Rotoriaus gedimas A.13 Žemas oro drėgnumas A.14 Kai vedinimo įrenginys su “MCB” valdikliu Indikacija Reikšmė Nutrūkęs rotoriaus diržas A.01 Įjungta židinio apsauga A.02 Įjungta drėgmės reguliavimo funkcija A.03 www.salda.lt...
  • Seite 18 Ištraukiamo oro ventiliatoriaus apsauga A. 39 Freoninio aušintuvo apsauga A. 40 Priešgaisrinė apsauga A. 41 Tiekiamo oro slėgio apsauga. Sistema išjungta A.42 Ištraukiamo oro slėgio apsauga. Sistema išjungta A. 43 Nekorektiška konfigūracija A. 44 Intensyvus šildytuvo vėdinimas suveikus rankinei apsaugai A. 45 www.salda.lt...
  • Seite 19 Žema įrenginio maitinimo įtampa (A7) A.10 Perkaitimas. (A6) A.11 Užsiteršę filtrai A.12 Per aukšta tiekiamo oro temperatūra (>40'C) (A6) A.13 CUSTOM automatikos avarijos (papildyti po CUSTOM modbus adresų nustatymo) Indikacija Reikšmė A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt...
  • Seite 20 в меню пользователя. В комплект входят: Пульт управления Stouch, провод (13 м), крепежные элементы (6 шт.), кабель, винт (3,9 x 25 DIN 7981 – 2 шт.). нейлоновый дюбель 5 x 25 – 2 шт., стальной забиваемый дюбель 12 x 30 – 2 шт., техническое...
  • Seite 21 Подбирайте диаметр отверстия в соответствии с размером контактов кабеля. 5. Вставьте 2 нейлоновых дюбеля рамером 5 мм в высверленные отверстия. ПРИМЕЧАНИЕ: можно использовать прилагаемые в комплекте металлические дюбели, рис. 5. 6. Прикрепите крышку к стене с помощью прилагаемых в комплекте винтов 2,9 x 16 DIN7981C. Pиc. 6. www.salda.lt...
  • Seite 22 GND питания и аналогового выхода электрически не разделены), то для их питания должно использоваться постоянное напряжение (DC). ПРИМЕЧАНИЕ 2: Источник питания должен быть подобран в зависимости от тока, потребляемого пультом и преобразователем качества воздуха. Источник питания не входит в комплектацию пульта. Рекомендации по подключению пульта к установкам www.salda.lt...
  • Seite 23 Рекомендации по подключению пульта к установкам Когда пульт управления используется с вентиляционным устройством, который с интегрированной автоматикой F - предохранитель G - источник питания Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) постоянного напряжения IP54 (DC) M1 - вентиляторов EKO 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 24 2. Когда пульт управления используется с RIS 150P EKO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 25 3. Когда пульт управления используется с “EKO” вентиляторами Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch ПРИМЕЧАНИЕ: источник питания, элементы защиты и другие компоненты, необходимые для инсталляции, не входят в комплектацию пульта. www.salda.lt...
  • Seite 26: Информация Для Пользователя

    • Дежурный режим пульта, экономящий электроэнергию. • Возможна функция блокировки выключения вентиляционной системы. • «Защита от детей» – блокирует пульт. Значения элементов Включение/выключение Настройка скорости вентилятора Настройка температуры Увеличить Максимальная скорость вентилятора в течение ограниченного времени (boost) Уменьшить Сегментный дисплей L4-L7 Индикации скорости вентилятора www.salda.lt...
  • Seite 27 • В соответствии с процентной скоростью (0,20 – 100 %) только для выхода 0...10 VDC и контроллера ECO. • Скорости в меню пользователя регулируются через каждые 5 % • Скорости в служебном меню могут быть конфигурированы каждый 1 % • По установленным фиксированным 4 значениям давления. www.salda.lt...
  • Seite 28: Меню Пользователя

    (slave) С помощью данного пульта можно управлять другими устройствами (управляемыми протоколом MOD- BUS) например, вентиляционные установки . Это устанавливается в служебном меню с указанием необходимых параметров в пунктах меню F.17, F.18, F.19, F.20, F.21. Для управления не только стандаp- www.salda.lt...
  • Seite 29 • .11, .12 ir .13 - (PID коэффициенты управления). Если давление поддерживается неправильно, в данные параметры можно внести исправления. • .07 - .10 - указываем фиксированные скорости в Пa. 0...10 VDC ВЕНТИЛЯТОР MODBUS ПУЛЬТ (slave) датчик давления 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Seite 30 PID давления – I 0 – 999 .12 PID давления – D 0 – 999 .13 0: Отсутствует Преобразователь 1: Давления .14 2: СО Преобразователь МИН. 0 - 250 x 10 .15 Преобразователь МАКС. 1 - 250 x 10 .16 www.salda.lt...
  • Seite 31 сигналом 0..10 VDC, в секундах 0: Выключен 0..10 VDC ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF) .43 1: Включен Восстановить заводские параметры контроллера PRV. 0: Нет 1: Да | 0 .44 ПРИМЕЧАНИЕ: Доступен только при подключении к контроллеру PRV. Инструмент управления потоками 0 - 100 .45 воздуха. www.salda.lt...
  • Seite 32 4. С помощью сенсора B5 выходим из инструмента изменения потоков воздуха. Установленные значения сохраняются в контроллере. 5. Чтобы поменять другие установки потока воздуха, повторяйте действия по пунктам 1-4. Пульты управления Stouch и другие устройства Modbus могут неправильно работать, если в автоматике PRV (ПКД) включен режим Compatibility mode.
  • Seite 33 Адрес Modbus управляемого Регистр устройства 1 - 247 0x15 удерживания Регистр Адрес настройки температуры 00:00 - FF:FF 0x16 удерживания Адрес настройки скорости Регистр вентилятора (%) 00:00 - FF:FF 0x17 удерживания Фиксированный адрес настройки Регистр скорости вентилятора 00:00 - FF:FF 0x18 удерживания www.salda.lt...
  • Seite 34 Регистр SET Fan speed fixed 0 - 4 0x31 удерживания Регистр SET Pressure 0 – 999 Pa 0x32 удерживания Регистр Display supply temperature - 500 – 1000 (/10) 0x34 удерживания Сохранить настройки 0: Нет Регистр 0x36 22: Да удерживания www.salda.lt...
  • Seite 35: Сообщения О Неисправности

    Водяного нагревателя критическая температура возвратной воды A.03 Неисправность преобразователя качества воздуха «P-mA» A.04 Низкое напряжение питания установки A.05 Неисправность датчика температуры вытяжного воздуха A.06 Неисправность датчика приточного воздуха A.07 Неисправность водяного нагревателя датчика температуры возвратной воды A.08 Неисправность датчика наружной температуры A.09 www.salda.lt...
  • Seite 36 Неисправность датчика температуры приточного воздуха. Аварийный режим A.16 Неисправность датчика температуры вытяжного воздуха. Аварийный режим A.17 Неисправность датчика температуры удаляемого воздуха. Аварийный режим A.18 Неисправность датчика температуры свежего воздуха. Аварийный режим A.19 Неисправность датчика температуры воды водяного нагревателя. Аварийный режим A. 20 www.salda.lt...
  • Seite 37 Неисправность датчика температуры приточного воздуха A.02 Неисправность датчика температуры возвратной воды A.03 Неисправность датчика наружной температуры A.04 Сработала противопожарная защита A.05 Слишком низкая приточная температура. ( < -10’C) (A2) A.06 Перегрев вентиляторов. Вход A4 (A4) A.07 Неисправность датчиков A.08 www.salda.lt...
  • Seite 38 Низкое напряжения питания устройства (A7) A.10 Перегрев. (A6) A.11 Засорение фильтров A.12 Слишком высокая температура приточного воздуха (>40'C) (A6) A.13 Аварии автоматики CUSTOM (дополнить после определения адресов modbus CUSTOM) Индикация Значение A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt www.salda.lt...
  • Seite 39 • In the user menu, parameters of sound, standby menu and CO can be changed. Package includes: Stouch controller, cable (13 m), fastening elements (screw 3,9 x 25 DIN 7981-2 pcs. nylon plug 5 x 25 - 2 pcs., hammered steel plug 12 x 30 - 2 pcs.), technical manual. Dimensions...
  • Seite 40: Installation

    5. Place 2 nylon plugs into 5 mm holes. NOTE: metal plugs included into package also can be used pic. 5. 6. Screw the cover to the wall with the screws 2,9 x 16 DIN7981C included into package. Pic. 6 www.salda.lt...
  • Seite 41 GND of witch are not electrically separate), then constant voltage (DC) has to be used for their power supply. 2. NOTICE: The power source must be selected according to the used currents of the remote controller and air quality converter. Power source is not supplied with the remote controller. www.salda.lt...
  • Seite 42 Recommendations for connection of the remote controller to other devices 1. When control panel is used with air handling unit with integrated automatics F - Fuse G - constant voltage Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) (DC) power supply IP54 M1 - EKO fans 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 43 2. When the remote controller is used with RIS 150P EKO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 44 3. When the remote controller is used with EKO fans Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch NOTICE: The power source, security elements, and other components necessary for installation are not supplied. www.salda.lt...
  • Seite 45: Information For User

    • Selectable ventilation system switch off locking feature. • “Child safety feature” - locks the controller. Description of elements On/Off Fan speed selection Temperature selection Increase Maximum fan speed for limited time (boost) Decrease Segment display L4-L7 Fan speed indications www.salda.lt...
  • Seite 46 • Service menu speeds are set in intervals of 1 %; • Operates in 4 speeds, the values of which are displayed on Stouch in Pascals (Pa). NOTE: the function is available when fan and pressure sensor are connected to Stouch.
  • Seite 47: Intended Use

    To control not only standard devices, select “CUSTOM” in menu item F.20 and device addresses in menu items from F.22 up to F.37. If devices have no such addresses, in fields of given menu items enter “00:00”. Normally, this controller is used with ECO or PRV control boards. www.salda.lt...
  • Seite 48 • .15 and .16 -based on pressure converter parameters • .11, .12 and .13 - (PID control ratios). If pressure is maintained incorrectly, these parameters can be ad- justed. .07 - .10 - nurodome fiksuotus greičius Pa. 0...10 VDC MODBUS CONTROLLER (slave) pressure sensor 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Seite 49: Service Menu

    Speed 4 (boost) (Pa) 0 – 999 .10 Pressure PID – P 0 –999 .11 Pressure PID – I 0 – 999 .12 Pressure PID – D 0 – 999 .13 0: No Converter 1: Pressure .14 2: CO www.salda.lt...
  • Seite 50 Modbus (Coil register) type parameter read- 0 - 999 . 40 ing and changing tool Control panel version - . 41 Fan’s controlled by 0..10 VDC signal start 0 - 120 . 42 delay time in seconds www.salda.lt...
  • Seite 51 4. By pressing B5 you may exit airflow handling tool. Adjusted settings are saved on controller. 5. In order to change other airflow setting, please repeat steps 1-4. Stouch control panel and other Modbus devices may not work prop- erly when PRV automation is on the Compatibility mode.
  • Seite 52 0x14 3: PRV register 4: MCB 5: EKR Modbus address of controlled Holding 1 - 247 0x15 device register Holding SET Temperature address 00:00 - FF:FF 0x16 register Holding SET Fan speed (%) address 00:00 - FF:FF 0x17 register www.salda.lt...
  • Seite 53 SET Fan speed (%) 0,20 - 100 0x30 register Holding SET Fan speed fixed 0 - 4 0x31 register Holding SET Pressure 0 – 999 Pa 0x32 register Holding Display supply temperature - 500 – 1000 (/10) 0x34 register www.salda.lt...
  • Seite 54 Return water critical temperature A.03 “P-mA” of water heater A.04 Low unit’s power voltage A.05 Extracted air temperature sensor fault A.06 Supply air temperature sensor fault A.07 Return water temperature sensor fault of water heater A.08 Ambient air temperature sensor fault A.09 www.salda.lt...
  • Seite 55 Supply air temperature sensor failure. Emergency mode A.16 Extract air temperature sensor failure. Emergency mode A.17 Exhaust air temperature sensor failure. Emergency mode A.18 Fresh air temperature sensor failure. Emergency mode A.19 Water heater water temperature sensor failure. Emergency mode A. 20 www.salda.lt...
  • Seite 56 A.03 Outdoor temperature sensor fault A.04 Fire protection is activated A.05 Supply air temperature is too low ( < -10'C) (A2) A.06 Overheat of fans. A4 input (A4) A.07 Sensors fault A.08 Return water temperature is critical (A5) A.09 www.salda.lt...
  • Seite 57 Low power (A7) A.10 Overheat (A6) A.11 Contaminated filters A.12 Supply air temperature is too high (>40'C) (A6) A.13 CUSTOM automation alarms (add after setting of CUSTOM modbus addresses) Indication Meaning A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt...
  • Seite 58 • Im Benutzermenü können Parameter für Ton, Bereitschaftsmodus (StandBy) bzw. CO geändert werden Im Lieferumfang enthalten: Bedienungspult „Stouch“, Anschlusskabel (13 m), Schrauben 3,9 x 25 DIN 7981 – 2 Stück., Nylon-Stecker 5 x 25 – 2 Stück., Stahl-Stecker 12 x 30 – 2 Stück., technische Handbuch. Abmessungen...
  • Seite 59: Montage

    4. Bohren Sie an markierten Stellen die 5 mm-Öffnungen für Nylonstopfen und bohren Sie eine Öffnung für Kabelverlegung auf die andere Wandseite durch. BEMERKUNG: die Öffnung ist nur dann nötig, wenn der Anschlusskabel von der anderen Wandseite geschlos- sen sein wird. Öffnungsdurchmesser wird laut der Größe von Kabelverbindungen gewählt. www.salda.lt...
  • Seite 60: Kontakten-Anschluss

    Analog-Ausgang GND elektrisch nicht getrennt sind), für die Speisung muss permanente Spannung (DC) angeschlossen werden. 2. ANMERKUNG. Netzteil muss entsprechend nach dem von Bedienpult und Luftqualitätsfühler verwen- dete Stromart gewählt werden. Netzteil ist im Lieferumfang nicht enthalten. www.salda.lt...
  • Seite 61: Emphelungen Zum Anschluss Des Bedienteiles An Geräte

    Emphelungen zum Anschluss des Bedienteiles an Geräte 1. Bedienpult mit Lüftungsgerät (nur mit eingebauter Regelung) F - sicherung G -Gleichspannungsnetzteil (DC) M1 - EKO-Ventilatoren Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 230VAC_24VDC Kanal-CO -Fühler RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 62 2. Bedienteil mit RIS150 P EKO Kanal-CO2-Fühler Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 63 3. Bedienteil mit EKO-Ventilatoren Kanal-CO2-Fühler Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch ANMERKUNG. Netzteil, Sicherungen und andere Kompnenten für Instalation sind im Lieferumfang nicht en- thalten! www.salda.lt...
  • Seite 64 • Ist eine Blockierung der Ausschaltung vom Lüftungssystem möglich • Absicherung gegen Kinder: verriegelt den Pult Bedeutungen der Elemente Ein-/Ausschalten Geschwindigkeitseinstellung vom Ven- tilator Temperatureinstellung Vergrößern Maximale Geschwindigkeit des Venti- lators für einen begrenzten Zeitraum (boost) Verringern Segmentbildschirm L4-L7 Anzeigen der Geschwindigkeiten vom Ventilator www.salda.lt...
  • Seite 65: Verbindungsanzeige

    Kinder wird ein-/ ausge- Drücken einer nicht zugelassenen Taste für 2 Sekunden halten schaltet zeigt der Segmentbildschirm „---“ Verbindungsanzeige Anzeige „Con“ blinkt - verbinden Anzeige „noC“ leuchtet - keine Verbindung ANMERKUNG. Diesen Punkt beachten nur wenn Bedienpult als Modbus master verwendet ist. www.salda.lt...
  • Seite 66: Geschwindigkeitssteuerung Der Ventilatoren

    • Geschwindigkeiten des Benutzermenüs werden je 5 % gesteuert • Geschwindigkeiten des Servicemenüs werden je 1 % gesteuert • Arbeitet in 4 Stufen, die Werte werden auf Stouch in Pasal (Pa) angezeigt. ANMERKUNG. Funktion ist verfügbar, wenn Ventilator und Druckfühler am Stouch Bedienteil angeschlossen sind.
  • Seite 67 • .15 und .16 - laut Parametern des Druckwechslers • .11, .12 und .13 - (PID-Bedienkoeffizienten). Wenn der Druck unkorrekt behalten wird, können diese Pa- rameter korrigiert werden. • .07 bis .10 - werden fixierte Geschwindigkeiten Pa angegeben. 0...10 VDC VENTILATOR MODBUS PULT (slave) Druckfühler 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Seite 68 2. Geschwindigkeit (Pa) 0 – 999 .08 3. Geschwindigkeit (Pa) 0 – 999 .09 4. Geschwindigkeit (boost) (Pa) 0 – 999 .10 PID-P des Drucks 0 –999 .11 PID-I des Drucks 0 – 999 .12 PID-D des Drucks 0 – 999 .13 www.salda.lt...
  • Seite 69 . 37 Werkeinstellungen des Pultes herstellen 0: Nein . 38 1: Ja Modbusparametern (Holding register) 0 - 999 . 39 ablesen und einstellen Modbusparametern (Coil register) ablesen 0 - 999 . 40 und einstellen Version des Bedienteiles - . 41 www.salda.lt...
  • Seite 70: Ablesen Und Aufnahme Von Modbus-Registern

    Stouch-Pulte und Modbus-Geräte können nicht richtig funktionie- ren, wenn in der PRV-Automatik Compatibility mode eingeschaltet ist. Ausschaltung von Compatibility mode mit Hilfe eines Stouch- Pultes: 1. Im Servicemenü F.40-Punkt wählen (Mdbus Coil read/write tool). Auswahl der Service-Umgebung ist in der Anleitung des Pultes beschrieben;...
  • Seite 71: Adressentabelle Von Modbus Slave (Untergeordnet)

    1 - 247: Slave register 0: 1200 1: 2400 2: 4800 Übergabegeschwindigkeit von 3: 9600 Holding 0x12 Modbus-Daten 4: 19200 register 5: 38400 6: 57600 7: 115200 0:N,8,1; 1:E,8,1; 2:O,8,1; Holding Einstellung des Datenpakets 3:N,8,2; 0x13 register 4:E,8,2; 5:O,8,2; www.salda.lt...
  • Seite 72 0: Nicht gezeigt Holding Anzeige der Speisungstemperatur 1: Wird nacheinander gezeigt mit 0x2B register eingestellte Holding Geforderter CO2 (ppm) 0 – 99 x 10 ppm 0x2C register Holding Zugelassener CO2-Unterschied 0 – 99 x 10 ppm 0x2D register www.salda.lt...
  • Seite 73 Alarm 9 address 0/1 Coil 0x09 Alarm 10 address 0/1 Coil 0x0A Falls man Parameter der Konfigurierung speichern will, muss man in den Register 49 die Zahl 22 eingeben, dann werden die Einstellungen im EEPROM-Speicher bleiben und das Pult wird erneut geladen. www.salda.lt...
  • Seite 74: Störungen

    A.01 Kaminschutz ist eingeschaltet A.02 Funktion der Feuchtigkeitsregulierung ist eingeschaltet A.03 Frostschutz des Lamellenwärmetauschers ist eingeschaltet A.04 Frostschutz des Lamellenwärmetauschers. System ist ausgeschaltet A.05 Frostschutz des Lamellenwärmetauschers (Druckrelais) System ist ausgeschaltet A.06 Frostschutz des Wassererhitzers. System ist ausgeschaltet A.07 www.salda.lt...
  • Seite 75 Schutz des Abluftdrucks System ist ausgeschaltet A. 43 Falsche Konfiguration A. 44 Intensive Lüftung des Heizgeräts nach Anlauf des handbetriebenen Schutzes A. 45 Intensive Lüftung des Erhitzers nach Anlauf des handbetriebenen Schutzes A. 46 Fehler der inneren Kommunikation A. 47 www.salda.lt...
  • Seite 76 Niedrige Versorgungsspannung der Anlage (A7) A.10 Überhitzung. (A6) A.11 Filter sind verschmutzt A.12 Zulufttemperatur zu hoch (>40'C) (A6) A.13 Störung der CUSTOM-Automatik (nach Einstellung der Adressen vom CUSTOM- Modbus beifügen) Anzeigen Bedeutung A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt www.salda.lt...
  • Seite 77 Le kit comprend : Boîtier de commande « Stouch », câble (13 m), éléments de fixation (vis 3.9 x 25 DIN 7981 - 2 unités, tige de nylon 5 x 25 - 2 unités, tige d’acier à enfoncer 12 x 30 - 2 unités), notice technique.
  • Seite 78 5. Placez deux bouchons en nylon de 5 mm dans des trous. REMARQUE: bouchons métalliques inclus dans le paquet peuvent également être utilisés. Fig. 5. 6. Visser le couvercle sur le mur avec les vis 2,9 x 16 DIN7981C inclus dans le paquet. Fig. 6. www.salda.lt...
  • Seite 79 8. Sortie 0 - 10 VDC (pour la commande 0..10 VDC du ventilateur) REMARQUE: lorsqu'on utilise un boîtier avec un transmetteur de qualité d'air (dont les GND de sortie d'alimentation et analogique ne sont pas électriquement séparés), il est obligatoire d'utiliser la tension constante (DC) pour leur alimentation. www.salda.lt...
  • Seite 80 1. Lorsque le boîtier est utilisé avec un dispositif de ventilation avec une régulation intégrée F - fusible G - tension constante (DC) source d’alimentation Sonde CO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) de la gaine M1 - ventilateurs de la IP54 gamme EKO 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 81 2. Lorsque le boîtier est utilisé avec une RIS 150P EKO Sonde CO de la gaine Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 82 3. Lorsque le boîtier est utilisé avec les ventilateurs de la gamme EKO Sonde CO Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) de la gaine IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch REMARQUE: source d'alimentation, éléments de sécurité ou autres composants utiles pour l'installation non fournis. www.salda.lt...
  • Seite 83: Informations Utilisateur

    • « Sécurité enfants » - verrouillage du boîtier. Significations des éléments Allumer/éteindre Réglage de la vitesse du ventilateur Réglage de la température Augmenter Vitesse maximale du ventilateur, inter- valle de temps limité (Boost) Diminuer Écran segmentaire L4-L7 Indications de vitesse du ventilateur www.salda.lt...
  • Seite 84 « --- » Indication de connexion „Con“ clignote – en phase de connexion. „noC“ allumé – pas de connexion perdue ou pas de communication avec le contrôleur. NOTE: ce point s'applique quand le boîtier est utilisé comme Modbus maître. www.salda.lt...
  • Seite 85: Menu « Utilisateur

    0 – 99 x 10 ppm 20 x10 .04 Dépassement CO toléré 0 – 99 x 10 ppm 5 x 10 .05 Timer filtre: l’affichage du nombre de jours Chronomètre des filtres .06 depuis le dernier changement des filtres. www.salda.lt...
  • Seite 86 à l’aide du boîtier de commande. L’utilisation du boîtier en tant que le dispositif de ventilation n’est pas contrôlé par ce moyen. Pour la commande en fonction de la pression, il est nécessaire de déterminer dans le menu « service » les paramètres suivants : www.salda.lt...
  • Seite 87 Appuyer l’élément B1 3 secondes pour sortir du menu (le boîtier passe au régime « Arrêt »). Valeur pré- Libellé Valeurs éventuelles 0: 0..100 % 1: Vitesses prédéfinies Commande des ventilateurs .01 2: En fonction des valeurs de pression prédéfinies 0: Sans condamnation Condamnation arrêt 1: Marche continue du ventilateur à vitesse .02 minimale (1) www.salda.lt...
  • Seite 88 00:00 . 29 Alarm 3 address 00:00 - FF:FF 00:00 . 30 Alarm 4 address 00:00 - FF:FF 00:00 . 31 Alarm 5 address 00:00 - FF:FF 00:00 . 32 Alarm 6 address 00:00 - FF:FF 00:00 . 33 www.salda.lt...
  • Seite 89 4. À l’aide du capteur B5, nous sortons de l’outil de modification des flux d’air. Les valeurs réglées sont sauve- gardées dans le régulateur. 5. Si vous souhaitez modifier les autres réglages du flux d’air, répéter les points 1 à 4. www.salda.lt...
  • Seite 90 Les boîtiers de commande Stouch et autres outils Modbus peuvent mal fonctionner lorsque Compatibility mode est connecté dans le détendeur-régulateur de pression (PRV) automatique. Déconnexion de Compatibility mode à l’aide du boîtier de com- mande Stouch : 1. Aller dans le menu service au point F.40 (Modbus Coil read/write tool). La façon d’entrer dans l’environnement de service est décrite dans les instructions du boîtier de commande.
  • Seite 91 Alarm 8 address 00:00 - FF:FF 0x25 register Holding Alarm 9 address 00:00 - FF:FF 0x26 register Holding Alarm 10 address 00:00 - FF:FF 0x27 register Restituer les réglages usine du 0: Non Holding 0x28 boîtier 1: Oui register www.salda.lt...
  • Seite 92 Alarm 4 address 0/1 Coil 0x04 Alarm 5 address 0/1 Coil 0x05 Alarm 6 address 0/1 Coil 0x06 Alarm 7 address 0/1 Coil 0x07 Alarm 8 address 0/1 Coil 0x08 Alarm 9 address 0/1 Coil 0x09 Alarm 10 address 0/1 Coil 0x0A www.salda.lt...
  • Seite 93 Lorsque le dispositif de ventilation comprend un régulateur MCB Indication Valeur (pour la description de l’alarme, voir la notice technique de l’unité) Courroie du rotor cassée A.01 Protection du foyer activée A.02 Fonction de régulation de l’humidité activée A.03 Protection antigel de l’échangeur à plaques activée A.04 www.salda.lt...
  • Seite 94 Protection du ventilateur de l’air soufflé A. 38 Protection du ventilateur de l’air repris A. 39 Protection de la batterie à détente directe A. 40 Protection anti-incendie A. 41 Protection de la pression de l’air soufflé. Système désactivé A. 42 www.salda.lt...
  • Seite 95 A.09 Tension basse de l’alimentation du dispositif (A7) A.10 Surchauffe (A6) A.11 Filtres encrassés A.12 Température trop élevée de l’air soufflé (>40'C) (A6) A.13 Affichage des pannes Indication Valeur A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt...
  • Seite 96 Componenti presenti nell’imballaggio: Pannello di controllo Stouch, cavo (13 m), elementi di fissaggio (viti 3,9 x 25 DIN 7981 – 2 pezzi, tasselli di nylon 5 x 25 – 2 pezzi, tasselli in acciaio per ancoraggio 12 x 30 – 2 pezzi), manuale tecnico.
  • Seite 97 6. Avvitare il coperchio alla parete con le viti forniti 2,9 x 16 DIN7981C (Fig. 6). 7. Se l’uscita del cavo è prevista su un lato del pannello (come mostrato in figura 7), allora usare un taglierino per incedere il lato desiderato. www.salda.lt...
  • Seite 98 (DC). NOTA: L’alimentatore deve essere scelto a seconda della corrente utilizzata per il pannello di controllo e per il sensore di qualità dell’aria. L’alimentatore non viene fornito insieme al pannello di controllo. www.salda.lt...
  • Seite 99 1. Il pannello di controllo viene usato con unità di ventilazione con regolazione integrata F - Alimentatore con fusibile Sensore di CO2 da canale S-KCO2 (DSC-G) Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) G - fAlimentatore con cor- rente continua (DC) IP54 M1 - ventilatori tipo EKO (EC) 230VAC_24VDC RS485_1 CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 100 2. Il pannello di controllo viene usato con RIS 150P EKO Sensore di CO2 da canale S-KCO2 (DSC-G) Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) IP54 -RIS 150P EKO3 230VAC_24VDC CON1 -STouch www.salda.lt...
  • Seite 101 3. Il pannello di controllo viene usato con i ventilatori di tipo “EKO” Sensore di CO2 da canale Duct CO2 transsmiter S-KCO2 (DSC-G) S-KCO2 (DSC-G) IP54 2,5kW/4A 2970min-1 230VAC_24VDC CON1 -STouch NOTA: l’alimentatore, dispositivi di sicurezza e altri componenti necessari per l’installazione non vengono forniti insieme al pannello di controllo. www.salda.lt...
  • Seite 102: Informazioni Per L'utente

    (boost) Decremento Display numerico L4-L7 Indicazione della velocità corrente del ventilatore Elementi Comando Azione Indicazione/Nota Tenere premuto B1 per 2 Attivazione Si accende L1. secondi Tenere premuto B1 per 2 Disattivazione Si spegne L1. secondi www.salda.lt...
  • Seite 103 STATO CONNESSIONE UNITA’/PANELLO Scritta „Con“ lampeggiante – il panello remoto si sta collegando all’unità. Scritta „noC“ accesa – non c’è connessione tra il panello STOUCH e l’unità. NOTA: questo punto vale solo per il pannello di controllo usato come Modbus master.
  • Seite 104 • Funziona a 4 velocità, il valore è indicato sul display del STOUCH in Pascal (Pa) Nota: la funzione è attiva quando sia il ventilatore che il trasduttore di pressione sono collegati al S-touch. • Ventilazione intensiva. L’unità funziona alla potenza massima (in base alla configurazione della funzione boost).
  • Seite 105 • F.11, F.12 e F.13 – (PID coefficienti di controllo). Se la pressione viene mantenuta in modo non corretto, questi parametri possono essere modificati. • F.07 – F.10 – indicare le velocità fisse Pa. 0...10 VDC VENTILATORE MODBUS PANNELLO (slave) sensore di pressione 0...10 VDC www.salda.lt...
  • Seite 106: Menu Di Servizio

    Velocità 4 (boost) (Pa) 0 – 999 .10 Pressione PID – P 0 – 999 .11 Pressione PID – I 0 – 999 .12 Pressione PID – D 0 – 999 .13 0: Assente Tipo di sensore 1: Di pressione .14 2: Di CO www.salda.lt...
  • Seite 107 Strumento di lettura e di modifica dei para- 0 - 999 . 39 metri del tipo Modbus (Holding register) Strumento di lettura e di modifica dei para- 0 - 999 . 40 metri del tipo Modbus (Coil register) Versione del pannello di controllo - . 41 www.salda.lt...
  • Seite 108 4. Con il tasto B5 usciamo dal menu del dispositivo di regolazione dei flussi di aria. I valori impostati vengono salvati nel controllore. 5. Ripetere punti 1-4 per modificare altre impostazioni del flusso di aria. Pannelli di controllo Stouch e altri dispositivi Modbus possono funzionare in modo non corretto se negli impianti PRV è attivata la modalità Compatibility mode.
  • Seite 109 0: 1200 1: 2400 2: 4800 Velocità di trasferimento dei dati 3: 9600 Registro 0x12 Modbus 4: 19200 holding 5: 38400 6: 57600 7: 115200 0:N,8,1; 1:E,8,1; 2:O,8,1; Registro Impostazione del pacchetto dei dati 0x13 3:N,8,2; holding 4:E,8,2; 5:O,8,2; www.salda.lt...
  • Seite 110 Registro 1: Si alterna con la temperatura 0x2B dell’aria immessa holding impostata Registro Livello di CO max (ppm) 0 – 99 x 10 ppm 0x2C holding Registro Differenza ammissibile di CO 0 – 99 x 10 ppm 0x2D holding www.salda.lt...
  • Seite 111: Messaggi Di Allarme

    È attivata la protezione antigelo dello scambiatore di calore A . 01 È scattato un dispositivo di sicurezza esterno, ad es., ingresso allarme incendio, allarme sos- A . 02 tituzione filtri (sensore di pressione) Temperatura critica dell’acqua di ritorno della batteria ad acqua A . 03 www.salda.lt...
  • Seite 112 A . 11 La temperatura dell‘aria immessa troppo alta. Il sistema è disattivato Sostituire il filtro dell‘aria immessa (pressostato). Il sistema è disattivato A . 12 A . 13 Sostituire il filtro dell‘aria estratta (pressostato). Il sistema è disattivato www.salda.lt...
  • Seite 113 Configurazione non corretta A. 44 La ventilazione del riscaldatore intensa a causa dello scatto della protezione manuale A. 45 La ventilazione del preriscaldatore intensa a causa dello scatto della protezione manuale A. 46 Errore della comunicazione interna A. 47 www.salda.lt...
  • Seite 114 Filtri otturati La temperatura dell’aria immessa troppo alta (>40’C) (A6) A . 13 Allarmi di un unità di tipo CUSTOM (compilare dopo l’impostazione degli indirizzi CUSTOM modbus) Simboli Significato A.01 A.02 A.03 A.04 A.05 A.06 A.07 A.08 A.09 A.10 www.salda.lt...

Inhaltsverzeichnis