Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ИНСТРУКЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ УСТАНОВКОЙ (SALDA SA-
CONTROL)
Salda RIRS 5500 VEL EKO 3.0 RHX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 5500 VEL EKO 3.0 RHX

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ УСТАНОВКОЙ (SALDA SA- CONTROL) Salda RIRS 5500 VEL EKO 3.0 RHX...
  • Seite 3 SA-CONTROL QUICK LAUNCH GUIDE SCHNELLER STARTFÜHRER GUIDE DE LANCEMENT RAPIDE SNABBSTARTS GUIDE MANUALE UTENTE / GUIDA RAPIDA PIKA-ALOITUSOPAS SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRIEVODCA RÝCHLYM SPUSTENÍM GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS РУКОВОДСТВО ПО БЫСТРОМУ ВКЛЮЧЕНИЮ ĀTRAS PALAIŠANAS INSTRUKCIJA HURTIG OPSTART MANUAL...
  • Seite 4 SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 5 DESCRIPTION The SA-Control remote control panel is designed for: • SALDA ventilation units and other devices based on PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact) controllers; • Modbus-controlled devices. Attention! • Some of the articles in this guide may not apply to you. It depends on the type of the control board on your device.
  • Seite 6 Relative humidity 10 - 80 (without condensation) CONNECTING SA-CONTROL REMOTE CONTROLLER TO AN AIR HANDLING UNIT Use the following steps to connect a SA-Control remote controller to an air han- dling unit: • Unpack the SA-Control remote controller; • Connect the cable to the connector slot on the control panel pic. 3.1 - 3.3 (page 63): •...
  • Seite 8 l2. Temperature of the extracted air (room temperature). B1. Menu button. B2. Click to open the fans speed setting window. B3. Click to open the temperature setting window. B4. Click to open the mode setting window. B5. Show the next set of indication panels. THE MAIN SCREEN MCB/MINIMCB BOARD In pic.
  • Seite 9 11. CHANGING OF SUPPLY AIR TEMPERATURE Go to the MENU → SET POINT to change the supply air temperature. Pic. 17 (page 67). l1. Window name. l2. Time. l3. Newly-set desired room temperature (the extracted air temperature). B1. Back. Return to the previous window. B2.
  • Seite 10 • Bring the equipment to a recycling area or container in order to minimize the effect on the environment and public health. • For further information on recycling, please contact the seller or the supplier. 16. SOFTWARE UPGRADE Go to http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ or scan QR Code Pic. 20 (page 68). SA-CONTROL v2019.1 EN |...
  • Seite 11 BESCHREIBUNG Der Bedienteil SA-Control ist entworfen worden für: • SALDA - Lüftungsgeräte und andere Geräte, die auf PRV - Controller (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB Controller (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact) basiert sind; • Modbus-kontrollierte Geräte.
  • Seite 12 Relative Feuchtigkeit 10 - 80 (ohne Kondensation) VERBINDUNG EINES SA-CONTROL BEDIENTEILES ZU EINEM LÜFTUNGSGERÄT Verwenden Sie die folgenden Schritte, um den Bedienteil SA-Control mit einem Lüftungsgerät zu verbinden: • Packen Sie den Bedienteil SA-Control aus; • Verbinden Sie das Kabel mit dem Steckplatz auf dem Bedienteil (s. Foto 3.1 - 3.3 auf der Seite 63): •...
  • Seite 14 verbinden. HAUPTBILDSCHIRM DER PRV STEUERPLATINE Auf dem Foto 13 (Seite 65) wird das Hauptfenster der PRV -Funktionen gezeigt: l1. Datum und Zeit. l2. Ablufttemperatur (Raumtemperatur). B1. Menü Taste. B2. Klicken Sie, um das Fenster zur Geschwindigkeitsbestimmung des Ventila- tors zu öffnen. B3.
  • Seite 15 F1. Jahr (Year). F2. Monat (Month). F3. Tag (Day). F4. Stunde (24 St. Format) (Hour). F5. Minute. B1. Knöpfe, um die Zahl zu vergrößern. B2. Knöpfe, um die Zahl zu vermindern. 11. ÄNDERN DER ZULUFTTEMPERATUR Gehen Sie zum MENÜ → SOLLWERT, um die Zulufttemperatur zu ändern. Foto 17 (Seite 67).
  • Seite 16 Auswirkung auf die Umgebung und das Gesundheitswesen zu minimieren. • Für weitere Informationen über die Wiederverwertung setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer oder dem Lieferanten in Verbindung. 16. SOFTWARE - AKTUALISIERUNG Gehen Sie zu http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ oder QR-Code scannen. Foto 20 (Seite 68). | DE SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 17 DESCRIPTION Le commande de contrôle à distance SA-Control est conçu pour: • Les groupes de ventilation SALDA et autres appareils basés sur les régulateurs PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact);...
  • Seite 18 Humidité relative 10-80 (sans condensation) RACCORDEMENT D’UN COMMANDE DE CONTRÔLE À DISTANCE SA-CONTROL À UN CENTRALE DE TRAIT- EMENT D’AIR Procéder comme suit pour raccorder un commande de contrôle à distance SA-Control à un centrale de traitement d’air: • Déballer le commande de contrôle à distance SA-Control; •...
  • Seite 20 ÉCRAN PRINCIPAL DE LA CARTE PRV La fig. 13 (page 65) présente la fenêtre principale des fonctions de la carte PRV: l1. Date et heure. l2. Température de l’air extrait (température ambiante). B1. Bouton Menu. B2. Cliquer pour ouvrir la fenêtre de réglage de vitesse des ventilateurs. B3.
  • Seite 21 F5. Minute. B1. Boutons d’augmentation de la valeur. B2. Boutons de diminution de la valeur. 11. CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE D’AIR SOUF- FLÉ Passer au MENU → CONSIGNE pour changer la température d’air fourni. Fig. 17 (page 67). l1. Nom de la fenêtre. l2.
  • Seite 22 • Pour plus d’informations sur le recyclage, contacter le vendeur ou le fournis- seur.• For further information on recycling, please contact the seller or the sup- plier. 16. MISE À JOUR DU LOGICIEL Rendez-vous sur http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ ou scannez le code QR. Fig. 20 (page 68). SA-CONTROL v2019.1 FR |...
  • Seite 23 • Vissa produkter i denna guide kanske inte gäller dig. Beror på vilket styrkort som enheten har. • Välj alltid tillbehör tillverkade av Salda UAB för att garantin ska gälla. SA-CONTROL MÅTT Bild. 1 (sid 63) visas måtten: 123 x 82 x 15 (mm).
  • Seite 24 ANSLUTNING AV SA-CONTROL TILL LUFTBEHAN- DLINGSAGGREGAT Anslut SA-Control till ett luftbehandlingsaggregat enligt följande steg: • Packa upp SA-Control kontrollpanel; • Anslut kabeln till på kontrollpanelen bild. 3.1 - 3.3 (sid 63); • Använd kabeln med en RJ10 kontakt för anslutning till aggregatet om det har ett PRV styrkort bild.
  • Seite 26 B5. Visa nästa fönster. HUVUDFÖNSTER MCB/MINIMCB STYRKORT Bild. 14 (sid 65) huvudfönstret på MCB kortet visas funktionerna: l1. Driftläge (komfort, max forcering, viloläge, byggnadsskydd eller ekonomi). l2. Datum och tid. l3. Frånluftstemperatur. l4. Utomhustemperatur. B1. Menyknapp. B2. Tryck för att öppna fönstret för lägesinställning. B3.
  • Seite 27 B3. Öka värdet på inställd temperatur. 12. ÄNDRA FLÄKTHASTIGHET, FORCERING (PRV) Tryck på knappen för fläkthastighet för att ändra hastighet, forcering (PRV). Bild 18 (sid 67). l1. Visar aktuell fläkthastighet. B1. Tryck för att aktivera “Viloläge” (om andra inställningar tillåter detta). B2.
  • Seite 28 • Ta med utrustningen till en återvinningsstation för att minska påverkan på miljön och hälsan. • För mer information om återvinning, vänligen kontakta säljare eller tillverkare. 16. UPPDATERING MJUKVARA Gå till http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ eller skanna QR- kod. Bild. 20 (sid 68). | SE SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 29 DESCRIZIONE Il pannello di comando remoto SA-Control è progettato per: • Unità di ventilazione SALDA dotate di elettronica di tipo PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), o MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact); • Dispositivi comandati mediante protocollo Modbus.
  • Seite 30 Umidità relativa 10 - 80 (senza condensa) COLLEGAMENTO DEL COMANDO REMOTO SA-CON- TROL AD UN’UNITÀ DI TRATTAMENTO ARIA Seguite i seguenti passi per collegare il comando remoto SA-Control ad un’unità di tratta mento aria: • Estrarre il comando remoto SA-Control dalla confezione; •...
  • Seite 32 SIONE PRV) Nella fig. 13 (pag. 65) è illustrata la finestra principale delle funzioni dell’elettron- ica PRV: l1. Data e ora. l2. Temperatura dell’aria estratta (temperatura ambiente). B1. Tasto menù. B2. Cliccare per aprire la finestra di impostazione velocità ventilatori. B3.
  • Seite 33 F5. Minuti (Minute). B1. Tasti per aumentare i valori. B2. Tasti per diminuire i valori. 11. CHANGING OF SUPPLY AIR TEMPERATURE Andare su MENÙ → SET POINT per modificare la temperatura dell’aria immessa. Fig. 17 (pag. 67). l1. Nome finestra. l2.
  • Seite 34 • Portare gli apparati presso un’area di riciclo in modo da minimizzare gli effetti sull’ambiente e sulla sanità pubblica. • Per ulteriori informazioni sul riciclo, contattare il venditore o il fornitore. 16. AGGIORNAMENTO SOFTWARE Visitare il sito http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ o scan- sionare il codice QR. Fig. 20 (pag. 68). SA-CONTROL v2019.1 IT |...
  • Seite 35 KUVAUS SA-Control-etäohjauspaneeli on suunniteltu seuraaviin käyttötarkoituksiin: • SALDA -Ilmanvaihtokoneet ja muut laitteet, jotka perustuvat PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, Am- berAir Compact) - säädin- ja ohjauskeskuksiin; • Modbus-ohjatut laitteet. Huomio! • Osa tämän oppaan tuotteista ei välttämättä ole käytettävissäsi. Se riippuu laitteesi ohjainkortin tyypistä.
  • Seite 36 Suhteellinen kosteus 10 - 80 (Ei kondenssia) SA-CONTROL -OHJAUSPANEELIN LIITTÄMINEN ILMANVAIHTOKONEESEEN Noudata seuraavia vaiheita liittääksesi SA-Control-ohjauspaneelin ilmanvaih- tokoneeseen: • Poista SA-Control -kauko-ohjain pakkauksesta; • Kytke kaapeli ohjauspaneelin, kuva 3.1 - 3.3 (sivu 63): • Käytä kaapelia, jossa on RJ10 -liitin kytkeäksesi PRV-piirikortilliseen ilmanvaih- tokoneeseen (lisä-RJ10-kaapeli), kuva 4.1 (sivu 63);...
  • Seite 38 l2. Poistoilman lämpötila (huoneenlämpötila). B1. Valikkopainike. B2. Napsuta avataksesi puhaltimien nopeuden asetusikkuna. B3. Napsuta avataksesi lämpötilan asetusikkuna. B4. Napsuta avataksesi tila-asetusten asetusikkuna. B5. Näyttää seuraavan sivun. PÄÄNÄYTÖN MCB/MINIMCB -KORTTI Kuvassa 14 (sivu 65) näkyy MCB-korttitoimintojen pääikkuna: l1. Toimintatila (mukava, maksimitehostus, valmiustila, rakennuksen suojaus tai taloudellinen).
  • Seite 39 11. LÄHTÖILMAN LÄMPÖTILAN MUUTTAMINEN Siirry VALIKKO → ASETUSARVOT muuttaaksesi tuloilman lämpötilan asetusarvoa. Kuva 17 (sivu 67). l1. Ikkunan nimi. l2. Aika. l3. Lämpötilan asetusarvo. B1. Takaisin. Palaa edelliseen ikkunaan. B2. Pienentää asetusarvoa. B3. Kasvattaa asetusarvoa. 12. PUHALTIMEN NOPEUDEN MUUTTAMINEN, TEHOS- TUS (PRV) Napsauta puhaltimen nopeuspainiketta muuttaaksesi puhaltimen nopeutta, te- hostusta (PRV).
  • Seite 40 • Noudata paikallisia määräyksiä laitteen hävittämisessä. • Vie laite kierrätyskeskukseen tai keräyspisteeseen minimoidaksesi sen ympäristölle ja terveydelle aiheuttamat vaikutukset. • Saadaksesi lisätietoja kierrätyksestä, ota yhteyttä myyjään tai toimittajaan. 16. OHJELMISTOPÄIVITYS Mene osoitteeseen http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ tai skannaa QR-koodi. Kuva 20 (sivu 68). | FI SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 41 OPIS Panel zdalnego sterowania SA-Control jest przeznaczony do: • Central wentylacyjnych SALDA i innych urządzeń opartych na sterownikach PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact); • Urządzeń sterowanych protokołem Modbus. Uwaga! •...
  • Seite 42 Temperatura otoczenia [°C] 10 - 40 Wilgotność względna 10 - 80 (bez kondensacji) PODŁĄCZANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA SA-CONTROL DO CENTRALI WENTYLACYJNEJ W celu podłączenia pilota zdalnego sterowania SA-Control do centrali wentyla- cyjnej należy: • Rozpakować pilot zdalnego sterowania SA-Control; • Podłączyć kabel do gniazda na panelu sterowania, rys. 3.1 - 3.3 (str. 63): •...
  • Seite 44 EKRAN GŁÓWNY: WERSJA Z PŁYTKĄ PRV Na rys. 13 (str. 65) przedstawiono główny ekran interfejsu funkcji płytki PRV: l1. Data i godzina. l2. Temperatura powietrza wywiewanego (temperatura w pomieszczeniu). B1. Przycisk menu. B2. Kliknięcie przycisku spowoduje otwarcie okna ustawień prędkości wentyla- torów.
  • Seite 45 B1. Przyciski zwiększania wartości. B2. Przyciski zmniejszania wartości. 11. ZMIANA TEMPERATURY POWIETRZA NAWIEWA- NEGO Aby zmienić ustawienie temperatury powietrza nawiewanego, należy przejść do MENU → WARTOŚĆ ZADANA. Rys. 17 (str. 67). l1. Nazwa okna. l2. Godzina. l3. Nowe ustawienie żądanej temperatury powietrza w pomieszczeniu (powietrza wywiewanego).
  • Seite 46 • Więcej informacji na temat recyklingu można uzyskać kontaktując się ze sprzedawcą lub dostawcą urządzenia. 16. AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA Na stronie http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ lub zeskanuj QR Code QR Code Rys. 20 (str. 68). SA-CONTROL v2019.1 PL |...
  • Seite 47 POPIS Diaľkový ovládač SA-Control je určený na ovládanie: • Vetracie jednotky SALDA a iné zariadenia s reguláciou typu PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact); • Zariadenia ovládané systémom Modbus. Pozor! •...
  • Seite 48 Prevádzková relatívna vlhkosť [%] 10 - 80 (bez kondenzácie) PRIPOJENIE OVLÁDAČA SA-CONTROL K JEDNOTKE Diaľkový ovládač SA-Control pripojíte k vetracej alebo rekuperačnej jednotke nasledovne: • Vybaľte ovládač SA-Control z balenia. • Pripojte kábel do konektora na doske ovládača SA-Control. (OBR. 3.1 - 3.3, strana 63): •...
  • Seite 50 B1. Tlačidlo menu. B2. Kliknutím otvoríte okno nastavenia otáčok ventilátorov. B3. Kliknutím otvoríte okno nastavenia teploty. B4. Kliknutím otvoríte okno nastavenia prevádzkového režimu. B5. Ďalšie okno nastavení. HLAVNÉ ZOBRAZENIE V PRÍPADE REGULÁCIE MCB ALEBO MINIMCB Na OBR. 14 (strana 65) je znázornené hlavné zobrazenie funkcií regulácie MCB: l1.
  • Seite 51 11. ZMENA TEPLOTY PRIVÁDZANÉHO VZDUCHU Kliknite na MENU → NASTAVTE BOD zmeny teploty privádzaného vzduchu (OBR. 17, strana 67). l1. Názov okna. l2. Čas. l3. Novo nastavená teplota v miestnosti (teplota odvádzaného vzduchu). B1. Späť. Návrat do prechádzajúceho okna. B2. Tlačidlo pre zvýšenie nastavenej hodnoty. B3.
  • Seite 52 životné prostredie alebo zdravie obyvateľstva. • V prípade potreby ďalších informácií o likvidácii alebo recyklácii, obráťte sa na dodávateľa ovládača. 16. AKTUALIZÁCIA FIRMVÉRU OVLÁDAČA PTOUCH Choďte na webovú stránku http://www.salda.lt/en/products/category/download_ page/ alebo skenovanie QR kódu. OBR. 20 (strana 68). | SK...
  • Seite 53 APRAŠAS SA-Control nuotolinio valdymo pultas skirtas • SALDA vėdinimo įrenginiams ir kitiems įtaisams, valdomiems PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/MiniMCB (Smarty, AmberAir, AmberAir Compact) valdikliais; • Modbus valdomiems įrenginiams. Dėmesio! • Kai kurie šio vadovo straipsniai gali būti netaikomi Jūsų įrangai – tai priklauso nuo įrenginio valdymo plokštės tipo.
  • Seite 54 Santykinis drėgnumas 10-80 (be kondensacijos) SA-CONTROL NUOTOLINIO PULTO JUNGIMAS SU VĖDINIMO ĮRENGINIU Kad SA-Control nuotolinį pultą prijungtumėte prie vėdinimo įrenginio, atlikite tok- ius veiks-mus: • išpakuokite SA-Control nuotolinį pultą; • prijunkite kabelį prie valdymo pulto jungties lizdo (3.1 - 3.3 pav. 63 pusl.): •...
  • Seite 56 l1. Data ir laikas. l2. Naudoto oro temperatūra (patalpos temperatūra). B1. Meniu mygtukas. B2. Spustelėkite, kad atsidarytų ventiliatorių sūkių nuostatų langas. B3. Spustelėkite, kad atsidarytų temperatūros nuostatų langas. B4. Spustelėkite, kad atsidarytų režimo nuostatų langas. B5. Parodyti kitą indikacijos skydelių rinkinį. VĖDINIMO AGREGATO, KURIAME ĮDIEGTOS MCB ARBA MINI MCB PLOKŠTĖS, NUOTOLINIO PULTO EKRANAS...
  • Seite 57 11. TIEKIAMO ORO TEMPERATŪROS KEITIMAS Kad pakeistumėte tiekiamo oro temperatūrą, eikite MENIU → NUSTATYTOJI (17 pav. 67 pusl.). l1. Lango pavadinimas. l2. Laikas. l3. Iš naujo nustatyta pageidaujama patalpos temperatūra (naudoto oro temper- atūra). B1. Atgal ‒ grįžti į ankstesnį langą. B2.
  • Seite 58 • Norėdami sumažinti poveikį aplinkai ir visuomenės sveikatai, išgabenkite įrangą į elektronikos laužo aikštelę ar konteinerį. • Išsamesnės informacijos apie perdirbimą kreipkitės į pardavėją ar tiekėją. 16. PROGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS Nueikite į http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ rba sken- uokite QR Code Pav. 20 (psl. 68). SA-CONTROL v2019.1 LT |...
  • Seite 59 • Некоторые из статей настоящего руководства могут не применяться в Вашем случае. Это зависит от типа панели управления на Вашем приборе. • Всегда выбирайте принадлежности, изготовленные Salda UAB. В противном случае гарантия будет недействительной. РАЗМЕРЫ SA-CONTROL На рис. 1 (стр. 63) показаны размеры: 123 x 82 x 15 (мм).
  • Seite 60 Относительная влажность 10 - 80 (без конденсации) П О Д С О Е Д И Н Е Н И Е К О Н Т Р О Л Л Е Р А ДИСТАНЦИОННОГО УПРА-ВЛЕНИЯ SA-CONTROL К ВЕНТАГРЕГАТУ ПОДГОТОВКИ ВОЗДУХА Используйте следующие шаги...
  • Seite 62 ОСНОВНОЙ ЭКРАН БЛОКА PRV На рис. 13 (стр. 65) показано основное окно функций блока PRV: l1. Дата и время. l2. Температура вытяжного воздуха (комнатная температура). B1. Кнопка меню. B2. Нажмите, чтобы открыть окно установки скорости вентиляторов. B3. Нажмите, чтобы открыть окно установки температуры. B4.
  • Seite 63 B2. Кнопки для уменьшения значения. 11. И З М Е Н Е Н И Е Т Е М П Е РАТ У Р Ы П Р И Т О Ч Н О Г О ВОЗДУХА Перейти к МЕНЮ → УСТАНОВКЕ ТЕМПЕРАТУРЫ, чтобы изменить температуру приточ-ного...
  • Seite 64 целью сведения к минимуму воздействия на окружающую среду и здоровье населения. • За более подробной информацией относительно рециклинга обращайтесь к продавцу или поставщику. 16. ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Зайдите на адрес http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ или сканировать QR-код. Рис. 20 (стр. 68). | RU SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 65 APRAKSTS SA-Control distances vadības panelis ir paredzēts: • SALDA ventilācijas iekārtām un citām iekārtām, kas bāzētas uz PRV (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0, Smarty 3R VER/VEL 3.0), MCB/Mini MCB (Smarty, AmberAir, Smart-Air Compact) kontrolieriem; • Modbus kontrolētām iekārtām Uzmanību! •...
  • Seite 66 Relatīvais mitrums 10-80 (bez kondensācijas) SA-CONTROL DISTANCES VADĪBAS PANEĻA PIEV- IENOŠANA GAISA APSTRĀDES IEKĀRTAI Veiciet sekojošas darbības, lai pievienotu SA-Control distances vadības paneli gaisa apstrādes iekārtai: • Izņemiet SA-Control no iepakojuma; • Savienojiet kabeli ar ligzdu vadības panelī – 3.1 - 3.3. attēls 63. lpp.: •...
  • Seite 68 B2. Piespiest, lai atvērtu ventilatora ātruma uzstādīšanas logu. B3. Piespiest, lai atvērtu temperatūras uzstādīšanas logu. B4. Piespiest, lai atvērtu režīma uzstādīšanas logu. B5. Parādīt nākošo indikācijas paneļu komplektu. GALVENAIS EKRĀNS AR MCB/MINIMCB AUTOMĀ- TIKU 14. attēlā 65.lpp. ir parādīts pamatekrāns ar MCB automātikas funkcijām: l1.
  • Seite 69 l1. Ekrāna nosaukums. l2. Laiks. l3. Jaunā uzstādītā telpas temperatūra (nosūces gaisa temperatūra). B1. Atpakaļ. Atgriezties pie iepriekšējā ekrāna. B2. Samazināt uzstādīto temperatūru. B3. Palielināt uzstādīto temperatūru. 12. VENTILATORA ĀTRUMA MAIŅA, BOOST (PRV) Spiest uz ventilatora ātruma pogas, lai mainītu ātrumu, boost (PRV). Attēls 18. 67.lpp.
  • Seite 70 • Nodot ierīci pārstrādes uzņēmumiem, lai mazinātu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. • Par pārstrādes iespējām interesēties pie ražotāja vai piegādātāja. 16. PROGRAMMAS ATJAUNINĀŠANA Iet uz http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ vai skenēt QR kodu. 20 attēls (68 lpp.). SA-CONTROL v2019.1 LV |...
  • Seite 71 BESKRIVELSE SA-Control fjernbetjening panel er beregnet til: • Salda ventilationsanlæg og andre enheder baseret på PRV (RIS EKO 3,0, RIR EKO 3.0, Smarty 3R VER / VEL 3,0), MCB / MiniMCB (Smarty, AmberAir, Am- berAir Compact) controllere; • Modbus-kontrollerede enheder.
  • Seite 72 Relativ luftfugtighed 10 - 80 (uden kondensering) TILSLUTNING AF SA-CONTROL FJERNBETJENING TIL AGGREGATET Brug følgende trin for at tilslutte en SA-Control fjernbetjening til en aggregatet: Brug følgende trin for at tilslutte en SA-Control fjernbetjening til en aggregatet: • Udpak SA-Control fjernbetjeningen; •...
  • Seite 74 B2. Klik for at åbne ventilator hastighedsindstilling. B3. Klik for at åbne temperatur temperatur. B4. Klik for at åbne mode indstillinger. B5. Viser det næste vindue. HOVEDMENU MCB/MINIMCB STYRKORT Bild. 14 (side 65) hovedmenu på MCB kortet vises: l1. Drift tilstand (komfort, max forcering, dvale, byningsbeskyttelse eller økonomi). l2.
  • Seite 75 l3. Sidste ønskede rumtemperatur (den udsugede luft temperatur). B1. Tilbage. Vend tilbage til det forrige vindue. B2. Reducer den indstillede temperatur. B3. Øg den indstillede temperatur. 12. V E N T I L A T O R H A S T I G H E D S I N D S T I L L I N G , BOOST(PRV) Tryk på...
  • Seite 76 • Bring udstyret til en genanvendelse område eller beholder for at minimere effek- ten på miljøet og den offentlige sundhed. • For yderligere oplysninger om genbrug, skal du kontakte kommunen. 16. SOFTWARE OPDATERING Gå til http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ eller scan QR- kode. Bil. 20 (side 68). | DK SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 77 123 mm 68 mm 123 mm 123 mm 68 mm 123 mm 68 mm 68 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 82 mm 82 mm 82 mm 82 mm 15 mm 15 mm 15 mm...
  • Seite 78 9 mm 9 mm 4 mm 9 mm 4 mm 9 mm 4 mm 4 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 68 mm 68 mm 68 mm 68 mm 5 mm* 5 mm* 5 mm*...
  • Seite 80 SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 81 SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 82 SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 83 / http://salda.lt / PRODUCTS PRODUCTS microUSB microUSB DOWNLOADS DOWNLOADS SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 84 microUSB DOWNLOADS VIII VIII SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 86 SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 87 SA-CONTROL v2019.1...
  • Seite 88 TO DOWNLOAD THE NEWEST FULL USER GUIDE VERSION PLEASE VISIT WWW.SALDA.LT UM DIE NEUESTE VOLLSTÄNDIGE ANLEITUNG VERSION HERUNTERLADEN FINDEN SIE UNTER WWW.SALDA.LT POUR TÉLÉCHARGER LA VERSION PLUS RÉCENTE D’UTILISATEUR COMPLET GUIDE S’IL VOUS PLAÎT VISITEZ WWW.SALDA.LT FÖR ATT LADDA NER DEN SENASTE FULLSTÄNDIGA MANUALEN VERSION BESÖK WWW.
  • Seite 89 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Бытовые вентиляционные Комплектующие Регуляторы и Заслонки установки вентиляции контроллеры Проектирование Монтаж систем Пульты управления Воздуховоды систем вентиляции вентиляции Воздухораспределительные устройства...

Diese Anleitung auch für:

Sa-control