Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
be cool QUANTUM Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QUANTUM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
VIDEO DEMO
IM 1961 QUANTUM.indd 1
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
27/10/16 10:41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool QUANTUM

  • Seite 1 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI VIDEO DEMO IM 1961 QUANTUM.indd 1 27/10/16 10:41...
  • Seite 2 Twice/Zero o del asiento están correctamente activados antes de su uso. • ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar. • No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por BE COOL. • Este cochecito sólo puede ser usado por un niño.
  • Seite 3 • Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle. • Only replacement parts supplied or recommended by BE COOL shall be used. IM 1961 QUANTUM.indd 3...
  • Seite 4 • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit lorsque vous faites du jogging ou des promenades en rollers. • N’utilisez jamais des accessoires non approuvés par BE COOL. • Cette poussette peut uniquement être utilisée par un seul enfant à la fois. • Le contenu du panier porte-objets ne doit jamais dépasser le poids maximal indiqué...
  • Seite 5 Sitzes vor ihrem Gebrauch richtig aktiviert sind. • HINWEIS Dieses Produkt ist weder zum Laufen noch zum Surfen geeignet. • Verwenden Sie nie von BE COOL nicht genehmigte Zubehörteile. • Dieser Buggy darf nur von einem Kind benutzt werden. • Das maximal zugelassene Gewicht des Tragekorbs für Gegenstände darf nie das dort angegebene Gewicht (4 kg) überschreiten.
  • Seite 6 • ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio. • Non utilizzare mai accessori che non siano stati approvati da BE COOL. • Questo passeggino può essere usato da un solo bambino alla volta.
  • Seite 7 • ADVERTÊNCIA Este produto não é adequado para correr ou patinar. • Não utilize nunca acessórios que não tenham sido aprovados pela BE COOL. • Este carrinho só pode ser utilizado por uma criança. • A massa máxima permitida da cesta porta-objetos nunca pode superar o indicado na mesma (4 kg).
  • Seite 8 IM 1961 QUANTUM.indd 8 27/10/16 10:41...
  • Seite 9 7. Ranhura 8. Bouton du repose-pieds 8. Pulsante del poggiapiedi 8. Botão do apoio de pés 9. Bouton de blocage des roues 9. Pulsante di blocco delle ruote 9. Botão de bloqueio das rodas IM 1961 QUANTUM.indd 9 27/10/16 10:41...
  • Seite 10 COMPATIBLE COCOON TWICE IM 1961 QUANTUM.indd 10 27/10/16 10:41...
  • Seite 11 ZERO REVERSE IM 1961 QUANTUM.indd 11 27/10/16 10:41...
  • Seite 12 IM 1961 QUANTUM.indd 12 27/10/16 10:41...
  • Seite 13 IM 1961 QUANTUM.indd 13 27/10/16 10:41...
  • Seite 14: Plegado Del Cochecito

    B: Para quitar los frenos: eleve la palanca con el pie. ACOPLAR Y RETIRAR LA HAMAQUITA QUANTUM está equipada con el sistema pro-fix. Con este sistema, la silla se puede adaptar perfec- tamente a la estructura (5 a). Para quitar la silla, pulse simultáneamente los botones de desbloqueo situadas a ambos lados de la silla (5 b).
  • Seite 15: Maintenance

    B:To release the brakes: lift up the brake pedal with your foot. FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK Your QUANTUM is fitted with the pro-fix system. With this system, the hammock can be at- tached perfectly to the chassis. To take the hammock off, simultaneously pull the unlocking levers situated on both sides of the hammock (5.1 - 5.2).
  • Seite 16 B: Zum Lösen der Bremsen heben Sie den Hebel mit dem Fuß hoch. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DES SITZEINHANGS QUANTUM ist mit dem Pro-Fix-System ausgestattet. Mit diesem System kann der Sitz perfekt dem Rahmen angepasst werden (5 a). Zum Entfernen des Sitzes drücken Sie gleichzeitig auf die sich an seinen beiden Seiten befindenden Entriegelungsknöpfe (5 b).
  • Seite 17: Entretien

    B: Pour libérer les freins : relevez la pédale avec votre pied. METTRE OU RETIRER LE HAMAC QUANTUM est doté du système pro-fix.Grâce à ce système, la poussette s’adapte parfaitement à la structure (5a). Pour retirer le hamac, appuyez simultanément sur les boutons de déblocage situés des deux côtés de la poussette (5b).
  • Seite 18 B: Para retirar os travões: levante a alavanca com o pé. ACOPLAR E RETIRAR A cadeirinha QUANTUM está equipada com o sistema pro-fix. Com este sistema, a cadeira pode ser perfeitamente adaptada à estrutura (5 a). Para retirar a cadeira, prima em simultâneo os botões de desbloqueio situa- dos em ambos os lados da cadeira (5 b).
  • Seite 19: Manutenzione

    B: Per disinserire il freno: sollevare il pedale con il piede. MONTARE E RIMUOVERE LA SEDUTA QUANTUM è dotata di sistema pro-fix. Con questo sistema la seduta si può adattare perfettamente alla struttura (5 a). Per rimuovere la seduta premere contemporaneamente i pulsanti di sblocco che si trovano su entrambi i lati della seduta (5 b).
  • Seite 20 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 i n f o @ b a b y b e c o o l.e s www.babybecool.es IM 1961, 02 IM 1961 QUANTUM.indd 20 27/10/16 10:41...

Diese Anleitung auch für:

Slide

Inhaltsverzeichnis