Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
7
B. I
B. II
A
7
3
6
5
2
2
1
1
2
2
6
4
3
8
B. III
B. IV
B. V
8
9
1
8 8 8
3
P
Auto
Intens.
Normal
4
P
8 8 8
Öko
90 min
Auto
Intens.
Normal
8 8 8
Öko
90 min
5
Glass
Schnell
2
Glass
Schnell
10
11
C
1
B
A
Auto
Intens.
Normal
P
Öko
90 min
Glass
Schnell
2
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Built-in Dishwasher
KDW 60121 A2 BI
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
IM_KDW 60121 A2 BI_170711_V04
3 - 17
English
18 - 32
33 - 47
48 - 62
63 - 77
78 - 92
11/7/17 8:46 am

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KDW 60121 A2 BI

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    B. I B. II Built-in Dishwasher KDW 60121 A2 BI B. III B. IV B. V Gebrauchsanweisung User manual Manual de instrucciones Mode d'emploi Manuale dell'utente Gebruiksaanwijzing Deutsch 3 - 17 Auto Intens. Normal English 18 - 32 8 8 8 Öko...
  • Seite 2 A2 A3 A4 A5 Auto Intens. Normal Geschirrspüler/ 8 8 8 Öko 90 min Dishwasher Glass Schnell Geschirrspülertür/ Door of dishwasher A11 A10 1.5 Liter 1.5 kg Auto Intens. Normal 8 8 8 Öko 90 min Glass Schnell Auto Intens. Normal Auto Intens.
  • Seite 3: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicher- heit verantwortlichen Person angeleitet und be- aufsichtigt werden und sie es verstehen, das Gerät sicher zu benutzen.
  • Seite 4 Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. Die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. • Diese Geschirrspülmaschine verfügt über Ventilati- onsöffnungen im Gehäuseboden.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor • Beachten Sie alle Hinweise zur Installation. dem ersten Gebrauch gründlich durch und • Das Gerät ist an die Wasserversorgung geben Sie sie zusammen mit dem Produkt angeschlossen. Beachten Sie den minimalen weiter.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Deutsch Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! 1 x Geschirrspüler Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC - 1 x Bedienungsanleitung Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Garantiekarte Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 7 Deutsch Installation Die Federn der Tür des Geschirrspülers sind ab Werk korrekt eingestellt. Abb. Der Geschirrspüler muss in ausreichender Nähe eines Wasser-, • Nach der Installation der Dekorplatte Abwasser- und Elektroanschlusses muss die Federkraft der Tür evtl. installiert werden. eingestellt werden. • Verdrehen Sie die Einstellschrauben auf beiden Seiten, um die Federkraft zu Achtung...
  • Seite 8: Natursteinarbeitsplatte: Entfernen

    Deutsch Stecken Sie den Netzstecker in eine Vorbereitung geeignete Steckdose. Der Geschirrspüler muss in Einbaulage Salztank mit Salz befüllen nivelliert werden sodass er absolut Abhängig von der Härte Ihres Abb. waagerecht steht. Leitungswassers (Wasserhärte) müssen • Der hintere Standfuß kann durch Drehen Sie zusätzlich Salz verwenden um das der mittleren Kreuzschlitzschraube Wasser weicher zu machen.
  • Seite 9 Deutsch Salzmenge einstellen Einstellmodus aktivieren: Abb. Achtung Schließen Sie die Tür innerhalb von • Benutzen Sie nur spezielles Salz welches 60 Sekunden nachdem Sie das Gerät für Geschirrpüler geeignet ist. Alle eingeschaltet haben. Drücken und anderen Salze welche nicht speziell halten Sie die Start/Pause-Taste für Geschirrspüler entwickelt wurden, für 5 Sekunden gedrückt.
  • Seite 10: Klarspüler Auffüllen

    Deutsch Geschirrspülpulver oder -tabs einfüllen • Zum Öffnen der Verschlusskappe drehen Sie diese auf die Position Abb. Das Geschirrspülmittelfach muss vor jedem Spülgang neu aufgefüllt werden. “open” (offen) in Pfeilrichtung links Für die richtige Menge beachten und nehmen Sie sie ab. Sie die Hinweise und Anleitungen • Füllen Sie Klarspüler in den Tank.
  • Seite 11: Geschirrkorb Auffüllen

    Deutsch Geschirrkorb auffüllen Oberkorb-Verstellung • Reinigen Sie im Geschirrspüler Abb. Um im Ober- oder Unterkorb mehr nur geschirrspülerfestes oder Platz für höhere Geschirrteile zu -geeignetes Geschirr und Besteck. bekommen, können Sie den Oberkorb • Schaben Sie Speisereste ab. Weichen in 2 Positionen in der Höhe verstellen. Sie angebrannte Reste z.B.
  • Seite 12 Deutsch Beachten Sie den Plan zum Einlegen Bedienung Abb. von Besteck ín den Besteckkorb. Geschirrspülen Beachten Sie nachfolgende Tabelle für die Teilebeschreibung. Beachten Sie folgende Schritte um den Abb. Spülvorgang zu starten: 1. Geschirrspüler vorbereiten. 2. Korb beladen. Suppenlöffel Gabeln 3.
  • Seite 13: Spülvorgang Pausieren

    Deutsch 7. Um den Spülvorgang zu einem Spülvorgang pausieren späteren Zeitpunkt zu starten, drücken Sie die Startzeitverzögerungtasten. Sie können das Spülprogramm ändern Durch mehrmaliges Drücken der solange der Geschirrspüler nur kurz gelaufen Tasten oder stellen Sie die ist (am Anfang). Ansonsten könnte sich Stunden ein, um der de Start verzögert der Geschirrspülreiniger bereits aufgelöst werden soll.
  • Seite 14: Programm Auswählen

    Deutsch Programm auswählen Abb. Beachten Sie nachfolgende Tabelle um das für Ihren Zweck richtige Programm auszuwählen. Rei- Lauf- Ener- Wasser- Klar- niger zeit giever- ver- Programm Einsatzgebiet Programmabfolge spü- Vor/ brauch in brauch Haupt in Liter Automatischer Wasch- Vorspülen (45 °C) vorgang, leicht, normal Auto.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Deutsch Reinigung Und Pflege Demontage und Reinigung der Filter wie nachfolgend beschrieben: • Drehen Sie die Filterkappe gegen den Uhrzeigersinn und entnehmen Sie Achtung den gesamten Filtereinsatz. • Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls • Entnehmen Sie die Filter B und C. Lösungs- und Scheuermittel, harte • Entnehmen Sie den Filter C.
  • Seite 16: Mögliche Ursachen

    Deutsch Fehlercodes Code Bedeutung Mögliche Ursachen • Wasserhahn geschlossen Kein oder schwacher Wasserzulauf • Wassereinlass blockiert • Wasserdruck zu niedrig Überlauf • Leck an Komponenten des Produkts Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht behoben werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 17 • Dies ist ein Geschirrspüler. • Der Erp-Test wurde anhand EN50242:2008+A11, Directive(EU)1016/2010, Directive(EU)1059/2010 durchgeführt. • Siehe Website unten für detaillierte technische Informationen oder bitten Sie den Händler um ein technisches Datenblatt. www.koenic-online.com. IM_KDW 60121 A2 BI_170711_V04_HR.indb 17 11/7/17 8:47 am...
  • Seite 18 English Safety instructions • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 19 English Safety instructions • The product is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and- breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
  • Seite 20: Safety Instructions

    English Safety instructions • Read this user manual thoroughly before • Follow the supplied instructions for first use and pass it on with the product. Pay installation. attention to the warnings on the product • This product is connected to the water and in this user manual.
  • Seite 21: Intended Use

    English Congratulations! Content Thanks for your purchase of a KOENIC product. 1 x Dishwasher Please read this manual carefully and keep it 1 x User manual for future reference. 1 x warranty card Intended use Part list This product is only intended for cleaning...
  • Seite 22 English Installation The springs of the dishwasher door were set correctly at the factory. Fig. The dishwasher must be installed in sufficient proximity of water, sewage • After installation of the decorative plate, and electrical connection. the spring force of the door may have to be adjusted.
  • Seite 23 English Connect the power plug to the mains. Preparation The dishwasher must be placed in the installation position so that it is absolutely Putting salt into the salt container level. Depending on your tap water hardness Fig. • The rear stands can be adjusted in height (hardness degree) use additional salt by turning the middle Phillips screw (water softener).
  • Seite 24: Adjusting Salt Consumption

    English Adjusting salt consumption Activate the setup mode: Close the Fig. Warning door within 60 seconds after power • Only use salt specifically designed for ON, press Start/Pause button and hold use in dishwashers! All other types of for 5 seconds, the machine will enter salt not specifically designed for use setting mode which is indicated by the in a dishwasher, especially table salt,...
  • Seite 25: Adding Detergent

    English Adding detergent • To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it Fig. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle. out. For the correct amount follow the • Pour the rinse aid into the dispenser, instructions provided with the being careful not to overfill it.
  • Seite 26: Adjusting The Upper Basket

    English Loading the dishwasher basket Adjusting the upper basket • Only dishes and cutlery which are Fig. In order to get more space in the upper dishwasher proof or suitable for or lower basket to make room for taller dishwashers. Follow instructions of pieces of crockery, you can load the manufacturers.
  • Seite 27 English Observe the plan for placing cutlery Operation Fig. into the cutlery basket. See table below Washing dishes for possible part designations. Consider following steps to start the Fig. washing process: 1. Prepare dishwasher. Soup spoons Forks 2. Load the dishwasher basket. 3.
  • Seite 28 English 7. To start the washing process at a Pause the washing cycle later time, press the timer buttons and by pressing them several You can modify the washing program when times set the hours by which the the dishwasher has only been running for a start is to be delayed.
  • Seite 29 English Choosing program Fig. Consider below table to choose the correct program according your needs. Running Energy Water Information and Description of Detergent Rinse Program time in cons. in cons. in purpose cycle Pre/Main litre Pre-wash (45 °C) Auto sensing wash, Autowash (45- lightly, normally or 55 °C)
  • Seite 30 English Cleaning and care Disassemble and clean the filter according to following steps: • Turn the filter cap (filter C) counterclockwise and take off whole Warning filter assembly. • When cleaning, never use solvents or • Take out filters B and C. abrasive materials, hard brushes, metallic • Take out filter C.
  • Seite 31 English Error codes Code Meaning Possible causes • Faucets not opened Longer inlet time • Water intake is restricted • Water pressure is too low Overflow • Some component of dishwasher leaks Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
  • Seite 32 0.4 - 10 bar (0.04 - 1 MPa) • This is a Dishwasher. • Erp-testing was done according to EN50242:2008+A11, Directive(EU)1016/2010, Directive(EU)1059/2010. • See website below for detailed technical information or ask your vendor for specification sheet. www.koenic-online.com. IM_KDW 60121 A2 BI_170711_V04_HR.indb 32 11/7/17 8:47 am...
  • Seite 33: Español

    Español Instrucciones de seguridad • Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Seite 34 Español Instrucciones de seguridad • El producto está diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso doméstico, o de entornos similares al doméstico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al doméstico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros negocios pequeños, o para los huéspedes en albergues, hoteles pequeños e instalaciones residenciales parecidas.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Español Instrucciones de seguridad • Lea por completo este manual del usuario • Este producto está conectado a la conexión antes del primer uso y entréguelo con el de agua. Tenga en cuenta la presión del agua producto. Preste atención a las advertencias de entrada mínima y máxima.
  • Seite 36: Uso Pretendido

    Español Felicidades! Contenido Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Lavavajillas atentamente este manual y consérvelo como 1 x manual de instrucciones referencia en el futuro. 1 x tarjeta de garantía Uso pretendido Lista de piezas Este producto solo está destinado a lavar Panel de control la vajilla y las cuberterías que sean aptas o...
  • Seite 37 Español Instalación Los resortes de la puerta del lavavajillas están regulados de fábrica con la tensión Fig. Instale el lavavajillas cerca de una entrada de agua, de un desagüe y de adecuada. una conexión eléctrica. • Cuando instale el panel decorativo, puede que tenga que regular la tensión del resorte de la puerta.
  • Seite 38 Español Nivele el lavavajillas. Preparación • Regule las patas traseras con el tornillo Ponga sal en el compartimento de la sal Phillips (Pos. A). Fíjese en la imagen al ladode los tornillos (SUPERIOR: se Dependiendo de la dureza de su Fig.
  • Seite 39 Español Ajuste del consumo de sal Active el modo instalación: Cierre Fig. Advertencia la puerta en un plazo de 60 segundos • Utilice únicamente sal concebida tras el encendido, pulse el botón específicamente para su uso en “Start/Pause (Inicio/Pausa)” y espere lavavajillas! Cualquier otro tipo de sal 5 segundos.
  • Seite 40 Español Vaatwasmiddel toevoegen • Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la flecha “abrir” (izquierda) y Fig. El dispensador debe volver a llenarse antes del comienzo de cada ciclo de extráigala. lavado. • Vierta el abrillantador en el Para añadir la cantidad correcta, dispensador intentando que no siga las instrucciones que rebose.
  • Seite 41 Español Carga de la cesta del lavavajillas Carga de la cesta superior • Cargue el lavavajillas solo con platos Fig. Para obtener más espacio en la cesta y cubiertos aptos para lavavajillas. superior o inferior, por ejemplo, para Siga las instrucciones de los las piezas más altas de la vajilla, puede fabricantes.
  • Seite 42 Español Tenga en cuenta la distribución Funcionamiento Fig. designada de los cubiertos en la cesta Proceso de lavado de cubiertos. Observe la tabla inferior para las colocaciones posibles Tenga en cuenta los siguientes pasos Fig. para iniciar el proceso de lavado: 1.
  • Seite 43: Bloqueo Infantil

    Español 7. Para iniciar el proceso de lavado en Pausa del ciclo de lavado un momento posterior, pulse los botones de temporizador y al Puede modificar el programa de lavado cuando pulsarlos varias veces se establecen el lavavajillas funcione durante un corto las horas que se retrasa el inicio.
  • Seite 44 Español Selección del programa Fig. Tenga en cuenta la tabla a continuación para elegir el programa adecuado según sus necesidades. Deter- Tiem- Consu- Abri- Consu- Información y Descripción gente (pre- po de mo ener- llan- Programa mo de función del ciclo lavado/ lavado gético...
  • Seite 45: Limpieza Del Filtro

    Español Antes del primer uso Desmonte y limpie el filtro siguiendo los siguientes pasos: • Gire el tapón del filtro (filtro C) en el sentido contrario a las agujas del reloj Advertencia y sáquelo. • Al limpiar, no use nunca disolventes ni • Saque los filtros B y C.
  • Seite 46: Resolución De Problemas

    Español Códigos de error Código Significado Posibles causas • Las canillas no están abiertas Tiempo de entrada • Se restringe la entrada de agua más largo • La presión de agua es demasiado baja Rebosamiento • Se ha producido la fuga de algún componente del lavavajillas. Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla.
  • Seite 47 • El método de prueba Erp está conforme a EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Por favor, consulte el sitio Web de abajo para obtener información técnica detallada o contacte con el fabricante para que le proporcione el documento técnico: www.koenic-online.com IM_KDW 60121 A2 BI_170711_V04_HR.indb 47 11/7/17 8:47 am...
  • Seite 48: Français

    Français Consignes de securite • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et sans connaissances, s’ils sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 49 Français Consignes de securite • Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d’un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une chambre d’hôte, un petit hôtel ou des logements résidentiels de même importance.
  • Seite 50: Consignes De Securite

    Français Consignes de securite • Lisez intégralement ce mode d’emploi • Respectez les consignes d’installation avant la première utilisation. Si vous cédez fournies. ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode • Cet appareil es branché à l’alimentation d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde d’eau.
  • Seite 51 Français Félicitations! Sommaire Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x Lave-vaisselle lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x Manuel d’utilisation pour une consultation future. 1 x Carte de garantie Usage prévu Liste des pièces Cet appareil n’est destiné qu’au nettoyage Panneau de contrôle...
  • Seite 52 Français Installation Les ressorts de la porte du lave-vaisselle ont été installées correctement en usine. Fig. Le lave-vaisselle doit être installé à proximité d’une source d’eau, d’un point • Après installation de la plaque décorative, d’évacuation et d’une prise électrique. il peut être nécessaire d’ajuster la force des ressorts de la porte.
  • Seite 53 Français Le lave-vaisselle doit être exactement à Preparation niveau lorsqu’il est installé. Mettre du sel dans le bac à sel • Le socle arrière peut être réglé en hauteur en faisant tourner la vis Selon la dureté de votre eau du robinet Fig.
  • Seite 54 Français Ajuster la consommation de sel Allumer le mode de réglage: Fig. Avertissement Refermez la porte dans les 60 secondes • N’utilisez que du sel spécialement destiné après la mise en MARCHE, maintenez à être utiliser pour les lave-vaisselle ! Tous le bouton «Start/Pause»...
  • Seite 55 Français Ajouter du détergent • Pour ouvrir le compartiment, tournez le bouchon jusqu’à la flèche (gauche) Fig. Le compartiment doit être re-rempli avant le commencement de chaque ‘open’ (ouvrir) et retirez-le. cycle de lavage. • Versez le produit de rinçage dans le Pour la quantité...
  • Seite 56 Français Charger le panier du lave-vaisselle Ajuster le panier du haut • Ne nettoyez que la vaisselle et les Fig. Pour permettre de placer les éléments couverts qui résistent au lave-vaisselle les plus hauts, comme les carafes, vous ou qui sont adaptés. Respectez les pouvez régler le panier du haut selon instructions des fabricants.
  • Seite 57 Français Respectez l’organisation de Fonctionnement Fig. l’emplacement de la coutellerie dans Processus de nettoyage le panier à coutellerie. Voir le tableau suivant pour les désignations possibles. Respectez les étapes suivantes pour Fig. commencer le cycle de lavage : 1. Préparer le lave-vaisselle. 2.
  • Seite 58 Français 7. Pour commencer le processus de Pausez le cycle de lavage lavage, appuyez sur les boutons de Le programme de lavage peut être changé retardateur . Appuyez sur lorsque le lave-vaisselle ne fonctionne que ces dernier plusieurs fois pour définir pendant peu de temps.
  • Seite 59: Selection Du Programme

    Français Selection du programme Fig. Respectez le tableau suivant pour sélectionner le programme pertinent selon vos besoins. Dé- Consom- Consom- Pro- Durée Pro- Informations et Description du tergent mation mation duit du cyle gramme objectif cycle Pré/Prin- d’énergie d’eau en de rin- en min cipal...
  • Seite 60: Nettoyage Et Entretien

    Français Nettoyage et entretien Démontez et nettoyez le filtre en respectant les étapes suivantes : • Tournez le bouchon du filtre (filtre C) dans le sens inverse des aiguilles Avertissement d’une montre et retirez l’assemblage • Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de entier du filtre.
  • Seite 61 Français Codes d’erreurs Code Signification Causes possibles • Robinets fermés Durée d’arrivée plus longue • Arrivée d’eau limitée • Pression d’eau trop faible Débordement • Un élément du lave-vaisselle fuit Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
  • Seite 62 • Le test Erp a été réalisé selon EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Voir site web ci-dessus pour de plus amples détails techniques ou contactez le fabricant pour recevoir une fiche technique www.koenic-online.com IM_KDW 60121 A2 BI_170711_V04_HR.indb 62...
  • Seite 63: Italiano

    Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
  • Seite 64 Italiano Istruzioni di sicurezza • Il prodotto è progettato per la preparazione di normali quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non commerciali. Ambienti comparabili a quello domestico includono cucine per staff nei negozi, uffici, ambito agricolo o altre piccole attività o per l’uso da parte degli ospiti presso costruzioni bed &...
  • Seite 65: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Istruzioni di sicurezza • Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo.
  • Seite 66: Uso Previsto

    Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Lavastoviglie Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Manuale dell’utente conservarlo per futura consultazione. 1 x Carta garanzia Uso previsto Elenco dei componenti Questo prodotto è destinato esclusivamente...
  • Seite 67 Italiano Installazione Le molle dello sportello della lavastoviglie sono state posizionate correttamente in Fig. La lavastoviglie deve essere installata in prossimità sufficiente di acqua, scarichi fabbrica. e collegamenti elettrici. • Dopo il montaggio della piastra decorativa, potrebbe essere necessario regolare la potenza della molla dello Attenzione sportello.
  • Seite 68: Controsoffitto In Pietra Naturale

    Italiano Collegare la spina di alimentazione alla rete Preparazione elettrica. La lavastoviglie deve essere posizionata Riempimento del contenitore del sale nella posizione di installazione in modo che A seconda della durezza dell’acqua di Fig. sia del tutto in piano. casa (grado di durezza) utilizzare il sale • I supporti posteriori possono essere supplementare (addolcitore).
  • Seite 69 Italiano Regolazione del consumo di sale Attivare la modalità di Fig. Attenzione impostazione: Chiudere lo sportello • Utilizzare solo sale specifico per entro 60 secondi dall’accensione, lavastoviglie! Tutti gli altri tipi di sale premere il pulsnate di “Start/Pause” non specifici per l’uso in lavastoviglie, (“Avvio/Pausa”) e tenerlo premuto per 5 in particolare il sale da cucina, possono secondi.
  • Seite 70: Aggiunta Del Detersivo

    Italiano Aggiunta del detersivo • Per aprire il dosatore occorre ruotare il tappo seguendo la freccia di Fig. L’erogatore deve essere riempito prima dell’inizio di ogni ciclo di lavaggio. “apertura” (a sinistra) ed estrarlo. Per la quantità corretta seguire le • Versare il brillantante nel dosatore, istruzioni fornite con il detersivo.
  • Seite 71 Italiano Caricamento del cestello della Regolazione del cestello superiore lavastoviglie Fig. Per garantire più spazio nel cestello • Solo stoviglie pulite e posate superiore e inferiore come ad esempio lavabili in lavastoviglie o adatte per per pezzi di stoviglie più alti, è possibile lavastoviglie.
  • Seite 72 Italiano Osservare lo schema per il Funzionamento Fig. posizionamento delle posate Lavaggio delle stoviglie nell’apposito cestello. Vedere la tabella qui sotto per le denominazione delle Osservare la seguente procedura per Fig. parti. avviare il processo di lavaggio: 1. Preparare la lavastoviglie. 2.
  • Seite 73: Blocco Parentale

    Italiano 7. Per avviare il processo di risciacquo Mettere in pausa il ciclo di lavaggio in un secondo momento, premere il timer o i pulsanti e premendoli È possibile modificare il programma di lavaggio, diverse volte impostare le ore entro quando la lavastoviglie è...
  • Seite 74 Italiano Scelta del programma Fig. Consultare la tabella qui sotto per scegliere il programma corretto in base alle proprie esigenze. Funzio- Cons. Cons. Bril- Program- Informazione e Detersivo namento Descrizione ciclo energ. idrico in lan- scopo Pre/Princ. Tempo in in kWh litri tante Lavaggio con...
  • Seite 75: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Pulizia e manutenzione Smontare e pulire il filtro con la seguente procedura: • Ruotare il tappo (filtro C) in senso antiorario e togliere l’intero gruppo Attenzione del filtro. • Durante la pulizia, non usare mai solventi • Estrarre i filtri B e C. o materiali abrasivi, spazzole metalliche, • Estrarre il filtro C.
  • Seite 76: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Codici di errore Codice Significato Possibili cause • Il rubinetto non è aperto Ingresso dell’acqua più lento • L’ingresso di acqua è limitato • La pressione dell’acqua è troppo bassa Troppo pieno • Alcuni componenti della lavastoviglie perdono Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella.
  • Seite 77: Caratteristiche

    • Il metodo di test Erp è secondo EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Far riferimento al sito Web di seguito per informazioni tecniche o contattare il produttore per la documentazione tecnica: www.koenic-online.com IM_KDW 60121 A2 BI_170711_V04_HR.indb 77 11/7/17 8:47 am...
  • Seite 78: Nederlands

    Nederlands Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies • Dit product kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 79 Nederlands Veiligheidsinstructies • Het product is ontworpen voor de bereiding van normale hoeveelheden thuis of in huishoudelijke niet-commerciële omgevingen zoals personeelskeukens in winkels, kantoren, boeren- en kleine bedrijven of door gasten bij een bed&brakfast, kleine hotels en soortgelijke verblijfsomgevingen. • De vaatwasser heeft ventilatieopeningen in de on- derkant.
  • Seite 80: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershandleiding voor • Volg de meegeleverde instructies op voor de het eerste gebruik aandachtig door en installatie. geef het met het product door. Neem de • Dit product wordt aangesloten op de waarschuwingen die op het product en in hoofdwaterleiding.
  • Seite 81: Beoogd Gebruik

    Nederlands Gefeliciteerd!! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Vaatwasser product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Handleiding voor toekomstig gebruik. 1 x Garantiekaart Beoogd gebruik Onderdelenlijst Dit product is uitsluitend bedoeld voor Bedieningspaneel het reinigen van bestek en vaat dat...
  • Seite 82 Nederlands Installatie De veren van de deur van de vaatwasser zijn juist afgesteld in de fabriek. Fig. De vaatwasser dient geïnstalleerd te worden in de nabijheid van een • Na het plaatsen van het sierpaneel kan watervoorziening, een afvoer en het zijn dat de veren opnieuw moeten elektrische aansluiting.
  • Seite 83 Nederlands Steek de stekker in het stopcontact. Voorbereiding De vaatwasser dient geplaatst te worden in de installatiepositie zodat hij absoluut Het zoutreservoir vullen waterpas staat. Afhankelijk van de hardheid van uw Fig. • De achterste pootjes kunnen versteld leidingwater (hardheidsgraad) gebruik worden in hoogte door aan de middelste extra zout (waterontharder).
  • Seite 84 Nederlands Instellen zoutverbruik De instelmodus activeren: Sluit Fig. Waarschuwing de deur binnen 60 seconden na • Gebruik alleen zout speciaal ontwikkeld het inschakelen, druk op en houd voor het gebruik in vaatwassers! Elke de knop “Start/Pause (start/ andere soort zout die niet specifiek pauze)”...
  • Seite 85 Nederlands Vaatwasmiddel toevoegen • Om het reservoir te openen, draai de dop naar de “open”-pijl (links) en til Fig. De dispenser moet vóór het begin van elke wasprogramma opnieuw worden het eruit. gevuld. • Giet het glansmiddel voorzichtig niet Volg de instructies bij het te vol in het reservoir.
  • Seite 86 Nederlands De vaatwassermand vullen Aanpassen van de bovenste korf • Reinig uitsluitend borden en bestek Fig. Om meer ruimte te creëren in de die vaatwasserbestendig en bovenste of onderste korf, bijv. voor geschikt voor vaatwassers zijn. Volg grotere stukken kookgerei, kunt u de de instructies van de fabrikanten.
  • Seite 87 Nederlands Let op het algemene plan voor het Gebruik Fig. plaatsen van bestek in de bestekmand. Vaatwassen Zie onderstaande tabel voor mogelijke benamingen. Volg de volgende stappen om het Fig. wasproces te starten: 1. Bereid de vaatwasser voor. 2. Vul de vaatwasserkorf. Soeplepels Vorken 3.
  • Seite 88 Nederlands 7. Om het afwassen op een later Het vaatwasprogramma onderbreken tijdstip te starten, drukt u op de timer toetsen en door deze U kunt het wasprogramma wijzigen wanneer meerdere malen in te drukken stelt de vaatwasser slechts voor een korte tijd loopt. u het aantal uren in waarmee de Anders kan het afwasmiddel al zijn vrijgekomen start wordt uitgesteld.
  • Seite 89 Nederlands kiezen van een programma Fig. Raadpleeg onderstaande tabel om het juiste programma te kiezen volgens uw behoeften. Beschrijving Wasmid- Energie- Water- Glans- Looptijd Program Informatie en doel van het pro- del voor-/ verbruik verbruik mid- in min gramma hoofdwas in kWh in liters Voorwas (45 °C)
  • Seite 90: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands Reiniging en onderhoud Demonteer en reinig de filter als volgt: • Draai de filterdop (filter C) linksom en neem het hele filterelement eruit. • Neem de filters B en C eruit. Waarschuwing • Neem filter C eruit. • Gebruik tijdens het reinigen nooit • Was de filters onder stromend water.
  • Seite 91: Problemen Oplossen

    Nederlands Foutcodes Code Betekenis Mogelijke oorzaken • Kranen zijn niet geopend Langere inlaattijd • Waterinname is beperkt • De waterdruk is te laag Overloop • Een onderdeel van de vaatwasser lekt Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
  • Seite 92 • De Erp test methode is uitgevoerd volgens EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Raadpleeg de onderstaande website voor gedetailleerde technische informatie, of neem contact op met de fabrikant voor een technisch document: www.koenic-online.com IM_KDW 60121 A2 BI_170711_V04_HR.indb 92 11/7/17 8:47 am...
  • Seite 93 Deutsch Produktdatenblatt Lieferanten Imtron Warenzeichen KOENIC Modellkennung KDW 60121 A2 BI Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus Energieeffizienzklasse EU-Umweltzeichen Jährlicher Energieverbrauch (AE C ) Energieverbrauch 266 kWh/Jahr auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
  • Seite 94 Product fiche Supplier’s name Imtron Trade mark KOENIC Model identifier KDW 60121 A2 BI Rated capacity, in standard place settings, for the standard cleaning cycle; Energy efficiency class EU Ecolabel Annual energy consumption (AE C ) in kWh Energy consumption 266 kWh per year, based on 280...
  • Seite 95 Nombre del proveedor Imtron Marca comercial del proveedor KOENIC Identificación del modelo KDW 60121 A2 BI Capacidad asignada, en número de cubiertos tipo, para el ciclo de lavado normal; Clase de eficiencia energética Etiqueta ecológica Consumo de energía anual (AE C ) expresado en Consumo de energía 266 kWh al año, basado en 280 ciclos...
  • Seite 96 Nom du fournisseur Imtron Nom du marque KOENIC Référence du modèle KDW 60121 A2 BI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique, Label écologique de l’Union européenne Consommation d’énergie annuelle (AE C ) en kWh Consommation d’énergie de 266 kWh par an, sur...
  • Seite 97 Nome del fornitore Imtron Marchio del fornitore KOENIC Identificatore del modello KDW 60121 A2 BI Capacità nominale, espressa in numero di coperti standard, per il ciclo standard di lavaggio La classe di efficienza energetica Marchio UE di qualità ecologica Consumo annuo di energia (AE C ) in kWh/anno Consumo energetico 266 kWh all’anno, basato su 280 cicli...
  • Seite 98 Nederlands Productkaart De naam van de leverancier of het handelsmerk Imtron KOENIC De typeaanduiding KDW 60121 A2 BI De nominale capaciteit in standaardcouverts voor de standaardcyclus De energie-efficiëntieklasse EU-milieukeur Het jaarlijkse energieverbruik (AE C ) in kWh per Energieverbruik 266 kWh per jaar, gebaseerd op 280...

Diese Anleitung auch für:

Kdw 60111 a2 fs

Inhaltsverzeichnis