Herunterladen Diese Seite drucken

Breg T Scope Elbow Premier Anleitung Seite 2

Werbung

A
B
1
Applying the Shoulder Strap:
1) Position the shoulder strap over the patient's shoulder and head
with the strap pad located behind the neck. The D-rings on each
end of the strap will attach to the upper arm strap closest to the
hinge (A) and the fore arm strap closest to the hand (B).
2) Attach the upper arm strap (A) by sliding the alligator tab at the
end of the strap through the D-ring on the end of the shoulder
strap. Pull the strap completely through the D-ring and fasten
rmly.
3) The D-ring on the shoulder strap should be positioned behind
the arm as shown.
4) Next, attach the forearm strap (B) by sliding the alligator tab at
the end of the strap through the D-ring on the end of the
shoulder strap. Pull the strap completely through the D-ring and
fasten rmly.
5) To adjust the length of the shoulder strap, loosen the strap, pull
or release the strap through the D-ring until the forearm is held
at the proper elevation. Reattach the shoulder strap back to
itself.
Customizing the T-Scope Elbow:
The straps may be shortened by trimming o the excess strap with
scissors and reattaching the alligator strap tab.
The brace struts may be bent to achieve a better t. Place the brace
on a table top with one strut protruding o the edge as shown.
Apply downward pressure to bend the strut.
Washing Instructions:
Straps and foam pads may be removed by sliding the straps out of
the strut housings. Hand wash the foam pads and straps with mild
soap, air dry. Do not place the straps or foam pads into a mechanical
dryer. Extra straps and foam pads are available from Customer Care:
(800) 321-0607 or (760) 599-3000.
A
2
3
Anlegen des Schultergurts:
1) Schultergurt so über Schulter und Kopf platzieren, dass das
Polster im Nacken zu liegen kommt. An beiden Enden des Gurts
be nden sich D-Ringe. Ein Ring wird am Oberarmgurt neben
dem Scharnier (A) und der zweite am Unterarmgurt neben der
Hand (B) befestigt.
2) Zum Befestigen des Oberarmgurts (A) die am Ende des Gurts
be ndliche „Alligator"-Lasche durch den D-Ring am Ende des
Schultergurts schieben. Gurt vollständig durch den D-Ring
ziehen und gut befestigen.
3) Der am Schultergurt be ndliche D-Ring sollte hinter dem Arm zu
liegen kommen, wie dargestellt.
4) Dann den Oberarmgurt (B) befestigen. Hierzu die am Ende des
Gurts be ndliche „Alligator"-Lasche durch den D-Ring am Ende
des Schultergurts schieben. Gurt vollständig durch den D-Ring
ziehen und gut befestigen.
5) Zum Anpassen der Schultergurtlänge den Gurt lockern und
durch den D-Ring ziehen bzw. freigeben, bis der Unterarm in der
richtigen Höhe gehalten wird. Dann den Schultergurt wieder
festdrücken.
Anpassen der T-Scope-Premier-Ellbogenschiene:
Gurte können gekürzt werden. Hierzu die Überlänge mit einer
Schere abschneiden und die „Alligator"-Lasche am Ende des Gurts
wieder befestigen.
Die Streben der Schiene können für einen besseren Sitz zurechtge-
bogen werden. Die Schiene auf einen Tisch legen, wobei eine Strebe
über das Ende hinausragt, wie dargestellt. Nach unten gerichtet
Druck ausüben, um die Strebe zurechtzubiegen.
Waschanleitung:
Gurte und Schaumsto polster können entfernt werden. Hierzu die
Gurte aus den an der Strebe be ndlichen Gehäusen heraus-
schieben. Die Schaumsto polster und Gurte können mit einem
milden Waschmittel von Hand gereinigt werden. An der Luft
trocknen. Gurte und Polster nicht in einem Wäschetrockner
trocknen. Zusätzliche Gurte und Schaumsto polster sind beim
Kundendienst erhältlich: +1 (800) 321-0607 oder +1 (760) 795-5440
B
4
Applicazione della bretella -
1) Posizionare la bretella sopra la spalla e la testa del paziente,
collocando il cuscinetto dietro il collo. Gli anelli a "D" su ciascuna
estremità della bretella si collegheranno al cinturino del braccio
più vicino alla cerniera (A) e al cinturino dell'avambraccio più
vicino alla mano (B).
2) Fissare il cinturino del braccio (A) facendo scorrere la linguetta a
bocca di coccodrillo, situata sull'estremità del cinturino stesso,
attraverso l'anello a "D" situato sull'estremità della bretella. Tirare il
cinturino completamente attraverso l'anello a "D" e chiudere bene.
3) L'anello a "D" sulla bretella va posizionato dietro il braccio, come
illustrato.
4) Fissare poi il cinturino dell'avambraccio (B) facendo scorrere la
linguetta a bocca di coccodrillo, situata sull'estremità del
cinturino stesso, attraverso l'anello a "D" situato sull'estremità
della bretella. Tirare il cinturino completamente attraverso
l'anello a "D" e chiudere bene.
5) Per regolare la lunghezza della bretella, allentarla e poi tirarla o
rilasciarla attraverso l'anello a "D" nché l'avambraccio non risulta
sorretto all'altezza giusta. Fissare di nuovo la bretella su sé stessa.
Personalizzazione del tutore per gomito
T Scope Premier -
I cinturini possono essere accorciati tagliandone con le forbici la
lunghezza in eccesso e ricollegando la linguetta a bocca di coccodrillo.
I rinforzi del tutore possono essere piegati per adattare meglio il
tutore stesso. Disporre il tutore sulla super cie di un tavolo, con un
rinforzo sporgente oltre il bordo del tavolo, come illustrato in gura.
Applicare pressione verso il basso per piegare il rinforzo.
Istruzioni di lavaggio -
I cinturini e i cuscinetti in espanso possono essere rimossi facendo
scorrere i cinturini fuori dagli alloggiamenti dei rinforzi. Lavare a
mano i cuscinetti in espanso e i cinturini con un detersivo neutro;
fare asciugare all'aria. Non mettere i cinturini né i cuscinetti in
espanso in asciugatrice. I cinturini e i cuscinetti in espanso di
ricambio sono disponibili presso il servizio di assistenza alla
clientela: +1 800 321 0607 o +1 760 795 5440.
5
Mise en place de la sangle de l'épaule :
1) Placez la sangle de l'épaule par-dessus l'épaule et la tête du patient
avec le coussinet de sangle situé à l'arrière du cou. Les anneaux en D
situés sur chaque extrémité de la sangle sont attachés à la sangle de
la partie supérieure du bras la plus proche de l'articulation (A) et la
sangle de l'avant-bras la plus proche de la main (B).
2) Attachez la sangle de la partie supérieure du bras (A) en faisant
glisser la patte crocodile à l'extrémité de la sangle par l'anneau
en D situé sur l'extrémité de la sangle de l'épaule. Tirez sur la
sangle pour la faire entièrement passer par l'anneau en D et
serrez fermement.
3) L'anneau en D situé sur la sangle de l'épaule doit être placé à
l'arrière du bras tel qu'indiqué.
4) Attachez ensuite la sangle de l'avant-bras (B) en faisant glisser la
patte crocodile à l'extrémité de la sangle par l'anneau en D situé
sur l'extrémité de la sangle de l'épaule. Tirez sur la sangle pour la
faire entièrement passer par l'anneau en D et serrez fermement.
5) Pour régler la longueur de la sangle de l'épaule, desserrez la
sangle, tirez sur celle-ci ou relâchez-la au travers de l'anneau
en D, jusqu'à ce que l'avant-bras soit maintenu à l'élévation
adéquate. Rattachez la sangle de l'épaule sur elle-même.
Personnalisation de l'orthèse pour coude
T Scope Elbow Premier :
Les sangles peuvent être raccourcies en coupant à la longueur voulue
avec des ciseaux et en rattachant la patte de la sangle crocodile.
Les montants de l'orthèse peuvent être courbés pour qu'ils
épousent mieux le bras. Placez l'orthèse sur le dessus d'une table en
la faisant dépasser du bord, tel qu'illustré. Appliquez une pression
vers le bas pour courber le montant.
Conseils de lavage :
Les sangles et les coussinets en mousse peuvent être retirés en
faisant glisser les sangles hors des enveloppes de montants. Lavez
les coussinets en mousse et les sangles à la main avec un savon
doux, puis laissez-les sécher à l'air. Ne séchez pas les sangles ou les
coussinets en mousse dans un sèche-linge mécanique. Des sangles
et des coussinets en mousse supplémentaires peuvent être obtenus
auprès du service clientèle en téléphonant au : +1-(800) 321-0607
ou au +1 (760) 795-5440.
Aplicación de la tira para el hombro:
1) Coloque la tira del hombro sobre el hombro y la cabeza del
paciente, con el acolchado de la tira por detrás del cuello. Los
anillos D en los extremos de la tira se sujetarán a la tira del brazo
superior más cercana a la bisagra (A) y a la tira del antebrazo más
cercana a la mano (B).
2) Sujete la tira del brazo superior (A) deslizando la lengüeta en
horquilla en el extremo de la tira por el anillo D en el extremo de
la tira del hombro. Tire completamente de la tira por el anillo D y
sujétela rmemente.
3) El anillo D en la tira del hombro debe estar colocado detrás del
brazo, según se muestra.
4) A continuación, sujete la tira del antebrazo (B) deslizando la
lengüeta en horquilla en el extremo de la tira por el anillo D en el
extremo de la tira del hombro. Tire completamente de la tira por
el anillo D y sujétela rmemente.
5) Para ajustar la longitud de la tira del hombro, a ójela, tire o
suelte la tira a través del anillo D hasta que el antebrazo tenga la
elevación correcta. Vuelva a sujetar la tira del hombro a la
posición original.
Personalización de la Codera T Scope Premier:
Pueden acortarse las tiras recortando el exceso con tijeras y
volviendo a sujetar la lengüeta en horquilla.
Pueden doblarse los puntales para lograr un mejor ajuste. Coloque
la codera encima de una mesa, con un puntal saliendo del borde,
según se muestra. Aplique presión hacia abajo para doblar el puntal.
Instrucciones de lavado:
Pueden quitarse las tiras y los acolchados de espuma deslizándolos
de las fundas de los puntales. Lave a mano los acolchados de
espuma y las tiras con jabón suave, y seque al aire. No seque los
acolchados de espuma ni las tiras en una secadora. Puede obtener
acolchados de espuma y tiras adicionales del departamento de
Atención al Cliente: +1 (800) 321-0607 ó +1 (760) 795-5440.

Werbung

loading