Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
CONCETTO
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ATTENZIONE: Il presente manuale di istruzione è destinato esclusivamente a personale con adeguata specializzazione.
WARNING: This instruction manual is intended exclusively for specialized personnel.
ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt.
ATTENTION: Ce manuel d'instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
ATENCIÓN: Este manual de instrucciones está dirigido únicamente a personal adecuadamente especializado.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggia CONCETTO

  • Seite 1 CONCETTO ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ATTENZIONE: Il presente manuale di istruzione è destinato esclusivamente a personale con adeguata specializzazione. WARNING: This instruction manual is intended exclusively for specialized personnel. ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt.
  • Seite 2: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    S.p.A. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68 Noi : GAGGIA S.p.A. Strada provinciale per Abbiategrasso 20087 Robecco sul Naviglio (MI) dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto : MACCHINA PER CAFFE’ PROFESSIONALE AUTOMATICA TIPO :CAP 002 / CAP002A / CAP002B al quale si riferisce questa dichiarazione è...
  • Seite 3: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    S.p.A. EC DECLARATION OF CONFORMITY EC 73/23, EC 89/336, EC 92/31, EC 93/68 We : GAGGIA S.p.A. Strada provinciale per Abbiategrasso 20087 Robecco sul Naviglio (MI) declare under our responsibility that the product : AUTOMATIC PROFESSIONAL COFFEE MACHINE TIPO: CAP002 / CAP002A / CAP002B...
  • Seite 4 • Per esigenze particolari rivolgersi al Distributore o all’Importatore (se presente) della propria Nazione oppure al Costruttore. • Tutti i diritti della presente pubblicazione, sono riservati alla Ditta GAGGIA. Riproduzioni o divulgazioni anche parziali, che non siano stati debitamente autorizzate per iscritto, sono assolutamente vietate.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tubi erogatori vapore ed acqua calda (escluso allestimento COFFEE) ....5 Rischi residui ........5 10- INSTALLAZIONE..........6 10.1 Note sull’ubicazione ......6 10.2 Piazzamento e collegamento idrico ..6 10.3 Collegamento elettrico ......6 10.4 Collegamento porta seriale ....7 CONCETTO 1/120...
  • Seite 6: 1- Composizione Della Macchina

    Rubinetto erogazione vapore (escluso allestimento COFFEE) Escursione in altezza regolabile manualmente Senso orario: getto vapore aperto Copertura per gruppo erogatore Senso antiorario: getto vapore chiuso Tubo erogatore latte (allestimento CAPPUCCINO) Sportello Erogatore mobile Protezione in gomma Erogatore telescopico Cassetto raccoglifondi Gruppo caffè CONCETTO 2/120...
  • Seite 7: 2- Note Di Consultazione

    Costruttore che si esime da qualsiasi responsabilità per esclusiva competenza di personale preposto danni di ogni natura, generati da un impiego improprio alla manutenzione straordinaria ed alle ripa- delle macchine stesse. L’uso improprio, determina inoltre razioni. l’annullamento di ogni forma di garanzia. T. 1 CONCETTO 3/120...
  • Seite 8: Avvertenze E Cautele

    Tecnica Autorizzata o del manutentore tecnico. • Non utilizzare la macchina all’esterno. • Nei casi di malfunzionamento, richiedere sempre l’intervento del manutentore tecnico. • E’ vietato utilizzare getti d’acqua per la pulizia. F. 2 CONCETTO 4/120...
  • Seite 9: Gruppo Erogatore Caffè

    Impugnare il tubo, esclusivamente sulle rispettive protezioni anti- spillo che regola la qualità di crema (23); ustioni (9 - 15). tubo erogatore regolabile (25). Non utilizzare contenitori che non siano realizzati in ma- teriale “per alimenti”. F. 4 CONCETTO 5/120...
  • Seite 10: 10- Installazione

    Cavo di alimentazione • Livellare la macchina, agendo sui piedi regolabili (F - F. 6). F. 7 tipo H07RNF sezione 4x2,5 mm Collegamento della spina a linea elettrica bifase 400 V2N~ (Svizzera) F. 8 F. 5 CONCETTO 6/120...
  • Seite 11: Collegamento Porta Seriale

    Dopo un periodo di inattività della macchina è consigliabile rileggere, prima di riutilizzarla, il paragra- fo precedente “Prima accensione della macchi- F. 9 na”. CONCETTO 7/120...
  • Seite 12: Stati Della Macchina

    L’accensione della macchina avviene all’orario programmato. 12.4 Accensione temporanea da standby Avvio manuale con la macchina in “STANDBY”. Si ottiene mantenendo premuto per 3 secondi il pulsante La macchina ritornerà automaticamente in “STANDBY” dopo 60 minuti dall’ultima operazione. CONCETTO 8/120...
  • Seite 13: Pannello Comandi

    (escluso allestimento COFFEE) Erogazione ottenuta utilizzando acqua • Si possono programmare fino a 8 erogazioni nello stesso recipiente, (max Lt 1). Per fare ciò premere più volte il tasto . Il display visualizza il numero di dosi programmate. CONCETTO 9/120...
  • Seite 14: Programmazione Tasti Erogazione

    Per attivare impostazioni diverse da quelle di default occorre rivolgersi ad un centro d’assi- stenza autorizzato. Riportiamo di seguito lo schema di programmazione dei tasti. CONCETTO 10/120...
  • Seite 15 STOP “PROGRAMMAZIONE” CAFFÈ IN CARAFFA (5 sec) -Tenere premuto- Erogazione START STOP ACQUA CALDA -Tenere premuto- NOTA - Questa programmazione, è ottenibile soltanto se la funzione “PROGRAMM. ACQUA CALDA” è in modalità: “ATTIVATA” Erogazione (Pr. 12.7.1). START STOP CONCETTO 11/120...
  • Seite 16: Funzioni Programmabili Del Menu

    (Up) o (Down) per variarne il valore. OFF3: lmmgvsd 00:00 - Confermare il dato modificato con il tasto (Enter). ON 4: lmmgvsd 00:00 OFF4: lmmgvsd 00:00 CONTATORI TOTALE CAFFE’ 000000 TOTALE ACQUA 000000 ANTICONGELAMENTO ATTIVATO DISATTIVATO SBLOCCO CODICE: 0000 CONCETTO 12/120...
  • Seite 17: Descrizione Delle Funzioni

    Confermando: DISATTIVATA “ATTIVATA”, è possibile programmare il tasto , (Pr. 12.6). “DISATTIVATA”, il tasto non accetta la programmazione della dose che dovrà essere gestita manualmente. PROGRAMMAZIONE LATTE lo sviluppo delle funzioni prosegue nella pagina seguente CONCETTO 13/120...
  • Seite 18 Confermando: Dopo aver confermato l’ora impostata, il cursore si porta al successivo dato modificabile (i minuti, poi il giorno, il “ATTIVATA”, la miscelazione viene effettuata mese ed infine l’anno). “DISATTIVATA”, alla bevanda NON viene aggiunta ac- qua calda. CONCETTO 14/120...
  • Seite 19 “ORARI ON/OFF”. dopo ogni conferma il cursore lampeggiante si posiziona sot- NOTA - L’accensione automatica della macchina è possibile solo to la cifra successiva, e così via fino a completare il codice. con l’interruttore generale (18) in posizione “I”. CONCETTO 15/120...
  • Seite 20: Regolazione Della Crema

    • Aprire lo sportello (14 - F. 12), ruotare il pomello (19 - F. 12) in senso antiorario per rendere più fine la macinatura (l’indice si sposta su un valore basso), oppure in senso orario per ren- derla più grossa (l’indice si sposta su un valore alto). CONCETTO 16/120...
  • Seite 21: Messaggi Sul Display

    è inserita correttamente. INSERIRE IL GRUPPO: il gruppo caffè (28) non è inserito correttamente. ERRORE GRUPPO: il gruppo caffè (28) esegue, in modo non corretto, il proprio ciclo di lavoro; spegnere la macchina e chiamare il CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO. CONCETTO 17/120...
  • Seite 22: 13- Manutenzione Ordinaria

    La macchina segnala automaticamente quando devono essere eseguiti gli interventi di manutenzione e/o decalcificazione, il numero esatto delle erogazioni è visi- bile dal contascatti meccanico o sul display della macchi- na; il mancato intervento del Manutentore Tecnico può provocare il blocco della macchina. CONCETTO 18/120...
  • Seite 23 13.1.6 Piano scaldatazze Pulire il piano scaldatazze (4) con un panno umido non abrasivo. 13.1.7 Contenitore caffè Pulire il contenitore caffè (6) con acqua, utilizzando un panno umido non abrasivo. CONCETTO 19/120...
  • Seite 24: 14- Manutenzione Straordinaria

    • Svitare e rimuovere la ghiera di regolazione (F) e pulire en- trambe le macine con l’ausilio di un aspirapolvere e di un pennello. Verificare lo stato di usura delle macine. In caso di danni evidenti, sostituirle. F. 19 F. 16 CONCETTO 20/120...
  • Seite 25: 15- Messa Fuori Servizio

    In caso di rottamazione si dovrà provvedere alla separazione dei vari materiali utilizzati nella costruzione della macchina e prov- vedere al loro smaltimento in base alla loro composizione e alle disposizioni di legge vigenti nel Paese di utilizzo. F. 21 CONCETTO 21/120...
  • Seite 26: 16- Inconvenienti Cause E Rimedi

    Il gruppo erogatore non può essere Ruotare manualmente il gruppo fino a portarlo Il gruppo erogatore caffè non è nella sua inserito posizione base (N) nella posizione base (N), facendo coincidere il riferimento sull'albero con la freccia N (F. 14) CONCETTO 22/120...
  • Seite 27 Italiano ANNOTAZIONI ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................CONCETTO 23/120...
  • Seite 28 • For any particular need contact the Distributor or your Country Importer (if any) or the Constructor. • All the rights of this brochure are reserved to GAGGIA. Any copy or even partial divulgation, not expressively authorized in writing, are strongly forbidden.
  • Seite 29 (except COFFEE set-up) (F. 1) ....29 Residual risks ........29 10 -INSTALLATION..........30 10.1 Location notes ........30 10.2 Positioning and water connection ..... 30 10.3 Electric connection ........ 30 10.4 Serial port connection ......31 CONCETTO 25/120...
  • Seite 30: Machine Composition

    Drip tray Upwards manually adjustable pin Steam knob (except COFFEE set-up) Brew group cover Clockwise: steam jet open Milk brewing spout (CAPPUCCINO set-up) Counterclockwise: steam jet closed Mobile spout Door Telescopic spout Coffee unit Rubber protector Dump box CONCETTO 26/120...
  • Seite 31: Reference Notes

    The Manufacturer disclaims any responsibility for the improper use of the machine and any damage resulting. Maintenance technician - Operations The improper use also implies the cancellation of any strictly concerning personnel in charge of warranty. unscheduled maintenance or repairs. T. 1 CONCETTO 27/120...
  • Seite 32: Warnings And Cares

    • Do not use the machine on the outside. • In case of bad functioning, always ask for the intervention of the maintenance technician. • Do not use water jets to clean the machine. F. 2 CONCETTO 28/120...
  • Seite 33: Cappuccinatore Group (F. 4)

    (9 - 15). The cappuccinatore group, is composed of: milk suction tube (30); Do not use containers that are not made of food materials. spout clamp (10); cappuccinatore group(29); cream adjusting pin (23); adjustable brewing spout (25). F. 4 CONCETTO 29/120...
  • Seite 34: 10 -Installation

    • Level off the machine using the adjustable feet (F - F. 6). Ground – Yellow/green Power cord type H07RNF F. 7 section 4x2,5 mm Connection of the two phase electric line plug 400 V2N~ (Switzerland) MACHINE FRONT F. 5 F. 8 CONCETTO 30/120...
  • Seite 35: Serial Port Connection

    12 - USE OF THE MACHINE Read carefully this brochure until you get a good understanding of the machine, before starting to operate After a long time of machine inactivity, read the previous paragraph “First switching-on” before re-operating the machine. F. 9 CONCETTO 31/120...
  • Seite 36: Machine Statuses

    The machine will automatically switch-on at the programmed time. 12.4 Stand-by temporary switching-on Manual switching-on when the machine on “STANDBY”. Press and hold the button for 3 seconds. The machine will automatically return on “STANDBY”, 60 minutes after the last operation. CONCETTO 32/120...
  • Seite 37: Control Panel

    (**) - (***) HOT WATER (except COFFEE set-up) Brewing obtained from water. • Up to 8 brewings in the same container can be programmed (max 1 liter). Push the button several times The number of programmed doses will be displayed. CONCETTO 33/120...
  • Seite 38: Brewing Buttons Programming

    Release the button and set the dose to be brewed (***) N.B.: Keys can be preset for brewing beverages with any possible combination of milk and cof- fee. Please refer to an authorized customer service center to change default settings. Here is the button programming scheme. CONCETTO 34/120...
  • Seite 39 COFFE IN JUG (5 sec) Hold Brewing START STOP HOT WATER Hold NOTE - This programming is only possible if the function “PROGRAMM. HOT WATER” is on the “ON” mode (Pr. 12.7.1). Brewing START STOP CONCETTO 35/120...
  • Seite 40: Menu Programmable Functions

    - Confirm the adjustment through the button (Enter). OFF1: mtwtfss 00:00 ON 2: mtwtfss 00:00 OFF2: mtwtfss 00:00 ON 3: mtwtfss 00:00 OFF3: mtwtfss 00:00 ON 4: mtwtfss 00:00 OFF4: mtwtfss 00:00 COUNTERS COFFEE TOTAL 000000 WATER TOTAL 000000 ANTI-FREEZING UNBLOCK CODE: 0000 CONCETTO 36/120...
  • Seite 41: Description Of Functions

    PROGR. HOT WATER “ON”, the button , (Pr. 12.6) can be programmed. “OFF”, the button cannot be programmed, therefore the quantity of hot water has to be manually adjusted. MILK PROGRAMMING functions explanation follows in the next page CONCETTO 37/120...
  • Seite 42 While the different types of beverages are brewed, the machine adds a certain amount of hot water, according to the programming. By selecting: “ON”, the mixing is performed “OFF”, NO hot water will be added to the beverage. CONCETTO 38/120...
  • Seite 43 To program the time ranges and the days see the following figure and goes on until the code is completed. function “TIMES ON/OFF”. NOTE - The automatic switching-on of the machine is possible only if the main switch (18) is on the “I” position. CONCETTO 39/120...
  • Seite 44: Cream Adjustment

    • Open the door (14 - F. 12), turn the knob (19 - F. 12) anticlockwise to obtain a finer grinding (the notch moves onto F. 12 lower values), and clockwise to obtain a coarser grinding (the notch moves onto higher values). CONCETTO 40/120...
  • Seite 45: Display Messages

    “0” position or by disconnecting the plug. INSERT GROUP: the brew group (28) is not properly inserted. GROUP ERROR: the brew group (28) is not properly performing his working cycle; switch the machine off and call the AUTHORIZED CUSTOMER SERVICE CENTER. CONCETTO 41/120...
  • Seite 46: 13 -Routine Maintenance

    The machine automatically indicates when maintenance and descaling operations are required. The exact number of brewings is indicated by the mechanical counter or by the machine display. If the Maintenance Technician fails to intervene, the machine could block. CONCETTO 42/120...
  • Seite 47 13.1.6 Cup warming plate Use a non abrasive damp cloth to clean the cup warming plate (4). 13.1.7 Coffee bean hopper Use a non abrasive damp cloth to clean the coffee bean hopper (6). CONCETTO 43/120...
  • Seite 48: 14 -Unscheduled Maintenance

    • Unscrew and remove the adjustment ring nut (F) and clean both grinders with a vacuum cleaner and a brush. Check the grinder’s degree of wear. In case of manifest damages, they must be replaced. F. 19 F. 16 CONCETTO 44/120...
  • Seite 49: 15 -Out Of Service

    (Pr. “13.1 Machine cleaning”). If the machine is scrapped, the different materials composing the machine have to be separated and disposed of according to their composition and to the current State regulations. F. 21 CONCETTO 45/120...
  • Seite 50: 16 -Troubles, Causes And Cures

    The brew group cannot be refit Manually turn the group onto the standard The brew group is not in the right position position (N), matching the reference mark placed on the structure with the arrow N (F. 14) CONCETTO 46/120...
  • Seite 51 English NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................CONCETTO 47/120...
  • Seite 52 • Wenden Sie sich im Bedarfsfall an den Händler oder Importeur Ihres Landes (wenn vorhanden) bzw. direkt an den Hersteller. • Die Firma GAGGIA behält sich alle Rechte der vorliegenden Ausgabe vor. Auch teilweise Vervielfältigungen oder die Verbreitung sind strikt verboten, wenn sie nicht zuvor ausdrücklich schriftlich genehmigt wurden.
  • Seite 53 (fehlen beim Modell COFFEE) (Abb. 1) ..53 Weitere Gefahren ......... 53 10 -AUFSTELLUNG..........54 10.1 Hinweise zum Standort ......54 10.2 Aufstellung und Wasseranschluss ..... 54 10.3 Elektrischer Anschluss ......54 10.4 Anschluss an seriellen Eingang ....55 CONCETTO 49/120...
  • Seite 54: Bestandteile Der Maschine

    Ausschlag mit der Hand höhenverstellbar Gegen den Uhrzeigersinn: Dampfentnahme schließen 24 Abdeckung der Ausgabeeinheit 14 Tür 25 Milchausgabe (Modell CAPPUCCINO) 15 Verbrennungsschutz 26 Beweglicher Auslauf 16 Kaffeesatzbehälter 27 Teleskopischer Auslauf 17 Dampfausgabe (fehlt beim Modell COFFEE) 28 Brühgruppe CONCETTO 50/120...
  • Seite 55: Hinweise Zur Verwendung Des Handbuchs

    Schäden jeglicher Art ab, die durch einen die ausschließlich von dem für die unzweckmäßigen Einsatz der Maschinen entstehen. Durch außerplanmäßige Wartung und Reparaturen einen unzweckmäßigen Einsatz erlischt außerdem jeder zuständigen Personal durchgeführt werden Anspruch auf Garantie. dürfen. T. 1 CONCETTO 51/120...
  • Seite 56: Hinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    • Ist das Netzkabel beschädigt, sind die autorisierte Kundendienststelle oder der Wartungstechniker hinzuzuziehen. • Die Maschine nicht im Freien verwenden. • Im Fall von Betriebsstörungen immer den Einsatz des Wartungstechnikers anfordern. F. 2 • Bei der Reinigung darf keinesfalls ein Wasserstrahl verwendet werden. CONCETTO 52/120...
  • Seite 57: Ausgabeeinheit (Abb. 2)

    Das Rohr nur an der mit dem Gummischutz Körper des Cappuccinatore (29); versehenen Stelle anfassen (9 - 15). Nadel zur Einstellung der Schaumqualität (23); einstellbares Milchausgaberohr (25). Keine Gefäße verwenden, die nicht aus lebensmittelechtem Material hergestellt sind. F. 4 CONCETTO 53/120...
  • Seite 58: 10 -Aufstellung

    Füße an). F. 7 Querschnitt 4 x 2,5 mm • Die Maschine durch Regulieren der einstellbaren Füße eben ausrichten (F – Abb. 6). Anschluss des Steckers an eine Zweiphasenleitung 400 V2N~ (Schweiz) VORDERSEITE DER MASCHINE F. 8 F. 5 CONCETTO 54/120...
  • Seite 59: Anschluss An Seriellen Eingang

    Vor der Benutzung der Maschine ist dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, um ein gutes Allgemeinwissen über die Maschine zu erlangen. Nach einer längeren Nichtbenutzung der Maschine sollte F. 9 vor der erneuten Inbetriebnahme der vorhergehende Absatz “Erste Inbetriebnahme der Maschine” nochmals gelesen werden. CONCETTO 55/120...
  • Seite 60: Zustände Der Maschine

    Die Einschaltung der Maschine erfolgt zur programmierten Uhrzeit. 12.4 Zeitweilige Einschaltung aus Standby Manuelle Einschaltung, wenn sich die Maschine im Zustand “STANDBY” befindet. Dazu die Taste 3 Sekunden lang drücken. Die Maschine kehrt automatisch 60 Minuten nach dem letzten Vorgang in den Zustand “STANDBY” zurück. CONCETTO 56/120...
  • Seite 61: Bedienfeld

    (fehlt beim Modell COFFEE) Ausgabe unter Verwendung von Wasser. • Es können bis zu 8 Ausgaben in dasselbe Gefäß programmiert werden (max. 1 Liter). Dazu die Taste mehrmals drücken. Auf dem Display wird die Anzahl der programmierten Ausgaben angezeigt. CONCETTO 57/120...
  • Seite 62: Programmierung Der Ausgabetasten

    Ausgabe von Getränken aus Milch und Kaffee in jeder möglichen Kombination voreingestellt werden. Für die Akti- vierung von Einstellungen, die von den Grundeinstellungen abweichen, wendet man sich an eine autorisierte Kunden- dienststelle. Es folgt ein Programmierungsschema der Tasten. CONCETTO 58/120...
  • Seite 63 CAFFÈ IN CARAFFA (5 Sek.) Gedrückt halten Ausgabe START STOP ACQUA CALDA Gedrückt halten HINWEIS - Diese Programmierung kann nur dann durchgeführt werden, wenn sich die Funktion “PROGRAMM. HEISSWASSER” im Modus: “EIN” befindet (Abs. 12.7.1). Ausgabe START STOP CONCETTO 59/120...
  • Seite 64: Programmierbare Menüfunktionen

    ON 4: MDMDFSS 00:00 - Die Tasten (Up) oder (Down) drücken, um den Wert zu OFF4: MDMDFSS 00:00 ändern. ZÄHLER GESAMTAUSGABEN WASSER 000000 - Den geänderten Wert mit der Taste (Enter) bestätigen. GESAMTAUSGABEN KAFFEE 000000 FROSTSICHERUNG DEBLOCKIERUNG CODE: 0000 CONCETTO 60/120...
  • Seite 65: Beschreibung Der Funktionen

    Heißwassermenge freigegeben. Wird “EIN” bestätigt, kann die Taste programmiert werden PROGRAMMIERUNG DER MILCH (Abs. 12.6). Fortsetzung der Abwicklung der Wird “AUS” bestätigt, akzeptiert die Taste keine Funktionen auf der folgenden Seite Programmierung der Menge. Diese muss manuell dosiert werden. CONCETTO 61/120...
  • Seite 66 Nach der Bestätigung der eingestellten Stunden geht der Cursor weiter zum nächsten Wert, der geändert werden kann (zu Wird “EIN” bestätigt, erfolgt die Mischung. den Minuten, dann zum Tag, dem Monat und zuletzt Wird “AUS” bestätigt, wird dem Getränk KEIN Heißwasser zum Jahr). zugefügt. CONCETTO 62/120...
  • Seite 67 HINWEIS - Die automatische Einschaltung der Maschine kann die Ziffer eingeben und bestätigen; nur dann erfolgen, wenn der Hauptschalter (18) auf nach jeder Bestätigung geht der blinkende Cursor weiter unter “I” steht. die nächste Ziffer, bis der gesamte Code komplett ist. CONCETTO 63/120...
  • Seite 68: Einstellung Des Schaums

    • Die Tür (14 - Abb. 12) öffnen, den Einstellgriff (19 - Abb. 12) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Mahlgrad feiner einzustellen (der Zeiger geht zu einem niedrigeren Wert). Für einen gröberen Mahlgrad den Griff im Uhrzeigersinn drehen (der Zeiger geht zu einem höheren Wert). CONCETTO 64/120...
  • Seite 69: Displayanzeigen

    SCHALE EINSETZEN: die Abtropfschale (12) wurde nicht richtig eingesetzt. BRÜHGRUPPE EINSETZEN: die Brühgruppe (28) wurde nicht richtig eingesetzt. BRÜHGRUPPENFEHLER: die Brühgruppe (28) führt ihren Arbeitszyklus nicht korrekt durch; die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen. CONCETTO 65/120...
  • Seite 70: 13 -Planmässige Wartung

    Die Maschine zeigt automatisch an, wann Reinigungs- oder Entkalkungsarbeiten durchzuführen sind. Die genaue Anzahl von Ausgaben kann vom Impulszähler oder vom Display der Maschine abgelesen werden. Führt der Wartungstechniker die Arbeit nicht durch, kann es zur Sperre der Maschine kommen. CONCETTO 66/120...
  • Seite 71 Sollten die Düsen verstopft sein, die Endstücke der Ausläufe abmontierten und die Düsen mit einer Nadel öffnen. 13.1.6 Wärmeplatte Die Wärmeplatte (4) mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 13.1.7 Bohnenbehälter Den Bohnenbehälter (6) mit Wasser und einem weichen, feuchten Tuch reinigen. CONCETTO 67/120...
  • Seite 72: 14 -Ausserplanmässige Wartung

    Behälter entfernen. Den Behälter nach oben aus der Maschine ziehen. F. 18 • Die Einstellmutter (F) aufschrauben und entfernen und beide Mühlen mit einem Staubsauger und einem Pinsel reinigen. Den Verschleißzustand der Mühlen überprüfen und diese im Fall sichtbarer Beschädigungen austauschen. F. 19 F. 16 CONCETTO 68/120...
  • Seite 73: 15 -Ausserbetriebnahme

    Leitungen müssen geleert und die Maschine gereinigt werden Werkzeug (C) festgezogen werden. (Abs. “13.1 Reinigung der Maschine”). Im Fall der Verschrottung müssen die Materialien, aus welchen die Maschine besteht, getrennt und je nach ihrer Zusammensetzung gemäß den im Benutzerland geltenden Bestimmungen entsorgt werden. F. 21 CONCETTO 69/120...
  • Seite 74: 16 -Funktionsstörungen, Ursachen Und Abhilfen

    Die Brühgruppe mit der Hand drehen, bis sie Die Brühgruppe kann nicht eingesetzt Die Brühgruppe befindet sich nicht in ihrer sich in ihrer Grundstellung (N) befindet; der werden Grundstellung (N) Bezugspunkt auf der Welle muss mit dem Pfeil N (Abb. 14) übereinstimmen. CONCETTO 70/120...
  • Seite 75 Deutsch ANMERKUNGEN ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................CONCETTO 71/120...
  • Seite 76: Avant-Propos

    • En cas d’exigences spéciales, s’adresser au Distributeur ou bien à l’Importateur (si présent) de son pays ou bien au Constructeur de la machine. • Tous les droits de ce manuel sont strictement réservés à la Maison GAGGIA. La reproduction ou la diffusion même en partie sans autorisation écrite sont interdites.
  • Seite 77 (équipement COFFEE exclu) (Fig. 1) ..77 Risques résiduels ........77 10 -INSTALLATION..........78 10.1 Remarques sur l’emplacement ....78 10.2 Positionnement et branchement de l’eau ..78 10.3 Raccordement électrique ......78 10.4 Connexion du port série ......79 CONCETTO 73/120...
  • Seite 78: Composition De La Machine

    Dans le sens des aiguilles d’une montre : jet vapeur 24 Couverture pour unité centrale ouvert 25 Tuyau de distribution de lait (équipement CAPPUCCINO) Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : jet 26 Distributeur mobile vapeur fermé 27 Distributeur télescopique 14 Volet 28 Groupe café CONCETTO 74/120...
  • Seite 79: Remarques Àconsulter

    Constructeur, qui décline toute responsabilité pour toute opérations relevant exclusivement du sorte d’endommagements provoqués par une utilisation personnel préposé à l’entretien curatif et aux incorrecte des machines. L’utilisation incorrecte provoque réparations. l’annulation de toute forme de garantie. T. 1 CONCETTO 75/120...
  • Seite 80: Avertissements Et Précautions

    Technicien de Maintenance. • Ne pas utiliser la machine à l’extérieur. • En cas de mauvais fonctionnement, s’adresser toujours au Technicien de Maintenance. F. 2 • Il est interdit d’utiliser des jets d’eau pour le nettoyage. CONCETTO 76/120...
  • Seite 81: Groupe De Distribution De Café (Fig. 2)

    Saisir le tuyau seulement au niveau des tuyau de distribution réglable (25) protections anti-brûlures correspondantes (9 - 15). Utiliser exclusivement des récipients préposé à contenir des aliments et fabriqués en matériel «pour aliments». F. 4 CONCETTO 77/120...
  • Seite 82: 10 -Installation

    • Niveler la machine, en opérant sur les pieds réglables (F - Fig. Câble d’alimentation type F. 7 H07RNF section 4x2,5 mm+. Raccordement de la fiche à la ligne électrique biphasée à 400 V 2N (Suisse) AVANT DE LA MACHINE F. 5 F. 8 CONCETTO 78/120...
  • Seite 83: Connexion Du Port Série

    Avant d’employer la machine il faut avoir lu attentivement cette publication et avoir acquis une bonne connaissance générale de la machine. Après une période de non utilisation de la machine, relire F. 9 le paragr. précédent «premier allumage de la machine» avant de recommencer à l’utiliser. CONCETTO 79/120...
  • Seite 84: États De La Machine

    Mise en marche momentanée à partir de standby. Démarrage manuel avec la machine en «STANDBY». S’obtient en gardant la touche appuyée pendant 3 secondes La machine retournera automatiquement dans l’état de «STANDBY» 60 minutes après la dernière opération. CONCETTO 80/120...
  • Seite 85: Tableau De Commande

    Distribution obtenue en utilisant de l’eau. • Il est possible de programmer jusqu’à 8 distributions dans le même récipient (L 1 au maximum) Appuyer donc plusieurs fois sur la touche . L’écran affiche le numéro de doses programmées. CONCETTO 81/120...
  • Seite 86: Programmation Des Touches De Distribution

    (***) N.B.: Les touches peuvent être réglées de façon à distribuer toutes boissons préparées avec du lait et du café. Pour changer les réglages par défaut s’adresser à un centre d’assistance agréé. Par la suite le schéma de programmation des touches. CONCETTO 82/120...
  • Seite 87 -Maintenir la touche (5 sec) enfoncée- Distribution Départ Arrêt EAU CHAUDE -Maintenir la touche REMARQUE - Cette programmation ne s’obtient que enfoncée- si la fonction «PROGRAMMATION EAU CHAUDE» est en modalité : «ACTIVÉE». (paragr. 12.7.1). Distribution Départ Arrêt CONCETTO 83/120...
  • Seite 88: Fonctions Programmables Du Menu

    - Le curseur clignotant se positionne sous la valeur à modifier. COMPTEURS TOTAL CAFÉ 000000 - Activer les touches (Up) ou (Down) afin de changer la TOTAL EAU 000000 valeur. ANTICONGÉLATION - Confirmer la donnée modifiée par la touche (Entrer) ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉBLOCAGE CODE: 0000 CONCETTO 84/120...
  • Seite 89: Description Des Fonctions

    être distribuée. Confirmer : PROGRAMMATION LAIT «ACTIVÉE», afin d’activer la touche , (paragr. 12.6) le développement des fonctions «DÉSACTIVÉE», la touche n’accepte pas la programmation continue à la page suivante de la dose, elle sera gérée manuellement. CONCETTO 85/120...
  • Seite 90 Après avoir confirmé l’heure réglée, le curseur se positionne effectuée. Confirmer : sur la donnée successive à modifier (les minutes, ensuite le «ACTIVÉ», le mélange est effectué mois et enfin l’année). «DÉSACTIVÉ», AUCUN rajout d’eau chaude à la boisson. CONCETTO 86/120...
  • Seite 91 REMARQUE - L’allumage automatique de la machine se fait après chaque confirmation, le curseur clignotant se positionne seulement au moyen de l’interrupteur général (18) sous le chiffre successif, et ainsi de suite jusqu’à l’achèvement en position «I». du code. CONCETTO 87/120...
  • Seite 92: Réglage De La Crème

    (l’index se porte sur une valeur plus basse), ou bien dans le sens des aiguilles d’une montre pour la rendre plus grossière (l’index se porte sur une valeur plus élevée). CONCETTO 88/120...
  • Seite 93: Messages Affichés

    INSÉRER LE GROUPE : le groupe café (28) n’est pas inséré correctement. ERREUR GROUPE : le groupe café (28) effectue de manière incorrecte son cycle de travail ; éteindre donc la machine et appeler le CENTRE D’ASSISTANCE AUTORISÉ. CONCETTO 89/120...
  • Seite 94: 13 -Entretien De Routine

    à effectuer, le numéro précis de distributions est visible sur le compteur d’unité mécanique ou à l’écran de la machine ; si le Technicien de Maintenance n’intervient pas, cela peut engendrer le blocage de la machine. CONCETTO 90/120...
  • Seite 95 être dévissée et les buses peuvent être ouverts par un pointe- 13.1.6 Plaque chauffante Nettoyer la plaque chauffante (4) avec un chiffon humide non abrasif. 13.1.7 Réservoir à café. Nettoyer le réservoir à café (6) avec de l’eau et au moyen d’un chiffon humide non abrasif. CONCETTO 91/120...
  • Seite 96: 14 -Entretien Curatif

    F. 18 • Dévisser et ôter la bague de réglage (F) et nettoyer les deux meules à l’aide d’un aspirateur et d’une aiguille. Vérifier l’état d’usure des meules. Remplacer les meules en cas d’endommagements. F. 19 F. 16 CONCETTO 92/120...
  • Seite 97: 15 -Mise Hors Service

    (paragr. «13.1 Nettoyage de la machine»). En cas d’élimination de l’appareil, il faudra trier les matériaux de construction de l’appareil et les éliminer par rapport à leur composition et aux dispositions de loi en vigueur dans votre Pays. F. 21 CONCETTO 93/120...
  • Seite 98 L’unité centrale ne peut pas être mise Le groupe de distribution de café n’est pas position base (N), en faisant correspondre la en place dans sa position de base (N). référence sur l’arbre avec la flèche N (Fig. 14). CONCETTO 94/120...
  • Seite 99: 16 -Inconvénients - Problèmes Et Solutions Notes

    Français NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................CONCETTO 95/120...
  • Seite 100 • Por cuestiones peculiares, dirigirse al Distribuidor o, en su caso, al Importador de su Nación o al mismo Fabricante. • Todos los derechos de la presente publicación están reservados a la Firma GAGGIA. Queda terminantemente prohibida toda reproducción o divulgación, incluso parcial, sin la debida autorización por escrito.
  • Seite 101 (excepto modelo COFFEE) (F. 1) .. 101 Riesgos residuales ......... 101 10 -INSTALACIÓN..........102 10.1 Notas acerca de la ubicación ....102 10.2 Emplazamiento y conexión hídrica ... 102 10.3 Conexión eléctrica ........ 102 10.4 Conexión del puerto serie ...... 103 CONCETTO 97/120...
  • Seite 102: Composición De La Máquina

    Sentido horario: chorro de vapor abierto Protección del grupo de salida Sentido antihorario: chorro de vapor cerrado Tubo de salida de leche (modelo CAPPUCCINO) Tapa Salida móvil Protección de goma Salida telescópica Cajón de recogida del marro Grupo de café CONCETTO 98/120...
  • Seite 103: Notas Aclaratorias

    El uso indebido, además, implica que extraordinario y las reparaciones. quede sin efecto toda forma de garantía. T. 1 CONCETTO 99/120...
  • Seite 104: Advertencias Y Cautelas

    • No utilizar la máquina al aire libre. • En los casos de mal funcionamiento, solicitar siempre la actuación del técnico de mantenimiento. • No está permitido utilizar chorros de agua para la limpieza. F. 2 CONCETTO 100/120...
  • Seite 105: Grupo De Salida De Café (F. 2)

    (23); terceras personas. Tomar el tubo sólo de las respectivas tubo de salida de leche regulable (25). protecciones contra quemaduras (9 - 15). No utilizar contenedores que no hayan sido efectuados con material “para productos alimenticios”. F. 4 CONCETTO 101/120...
  • Seite 106: 10 -Instalación

    Cable de alimentación tipo (F - F. 6). F. 7 H07RNF con una sección de 4x2,5 mm Conexión de la ficha a la línea eléctrica bifásica de 400 V2N~ (Suiza) FRENTE DE LA MÁQUINA F. 8 F. 5 CONCETTO 102/120...
  • Seite 107: Conexión Del Puerto Serie

    Después de un período de inactividad de la máquina y antes de volver a ponerla en funcionamiento, se aconseja volver a leer el párrafo precedente “Primer encendido F. 9 de la máquina”. CONCETTO 103/120...
  • Seite 108: Estados De La Máquina

    Puesta en servicio manual con la máquina en “STANDBY”. Se obtiene manteniendo presionado por 3 segundos el pulsador . La máquina volverá automáticamente a la condición de “STANDBY” después de 60 minutos de la última operación. CONCETTO 104/120...
  • Seite 109: Panel De Usuario

    AGUA CALIENTE (excepto modelo COFFEE) Suministro obtenido utilizando agua. • Se pueden programar hasta 8 salidas en el mismo recipiente (máx 1 litro). Para eso apretar varias veces la tecla . El display visualiza el número de dosis programadas. CONCETTO 105/120...
  • Seite 110: Programación De Teclas De Suministro

    Para modificar los parámetros por defecto, es preciso dirigirse a un cen- tro de asistencia autorizado. A continuación se tiene el diagrama de programación de las teclas. CONCETTO 106/120...
  • Seite 111 CAFÉ EN JARRA (5 seg) -Mantener presionada- Suministro START STOP EAU AGUA CALIENTE NOTA - Esta programación se puede -Mantener presionada- obtener solamente si la función “PROGRAM. AGUA CALIENTE” está en la modalidad: “ACTIVADA” (Pr. 12.7.1). Suministro START STOP CONCETTO 107/120...
  • Seite 112: Funciones Programables Del Menú

    - Accionar las teclas (Up) o (Down) para variar su valor. ON 4: lmmjvsd 00:00 OFF4: lmmjvsd 00:00 - Confirmar el dato modificado con la tecla (Enter). CONTADORES CAFÉ TOTAL 000000 TOTAL AGUA 000000 ANTICONGELAMIENTO ACTIVADO DESACTIVADO DESBLOQUEO CODIGO: 0000 CONCETTO 108/120...
  • Seite 113: Descripción De Las Funciones

    “ACTIVADA”, es posible programar la tecla , (Pr. 12.6). “DESACTIVADA”, la tecla no acepta la programación de DESACTIVADA la dosis que deberá ser administrada manualmente. PROGRAMACIÓN DE LECHE el desarrollo de las funciones continúa en la página siguiente CONCETTO 109/120...
  • Seite 114 Después de haber confirmado la hora establecida, el cursor programación efectuada. Confirmando: pasa al siguiente dato a modificar (minutos, luego día, mes y finalmente año). “ACTIVADO”, la mezcla se efectúa “DESACTIVADO”, a la bebida NO se le agrega agua caliente. CONCETTO 110/120...
  • Seite 115 NOTA - El encendido automático de la máquina es posible sólo debajo de la cifra siguiente, y así siguiendo hasta completar con el interruptor general (18) en la posición “ I ”. el código. CONCETTO 111/120...
  • Seite 116: Regulación De La Crema

    F. 12 antihorario para que el molido sea más fino (el índice se desplaza sobre un valor bajo), o bien en sentido horario para que el molido sea más grueso (el índice se desplaza sobre un valor alto). CONCETTO 112/120...
  • Seite 117: Mensajes Exhibidos En El Display

    INTRODUCIR EL GRUPO: el grupo de café (28) no está introducido correctamente. ERROR GRUPO: el grupo de café (28) ejecuta incorrectamente su propio ciclo de trabajo; apagar la máquina y llamar al CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. CONCETTO 113/120...
  • Seite 118: 13 -Mantenimiento Ordinario

    CONCETTO 114/120...
  • Seite 119 13.1.6 Superficie calienta tazas Limpiar la superficie calienta tazas (4) con un paño húmedo no abrasivo. 13.1.7 Contenedor de café Limpiar el contenedor de café (6) con agua, utilizando un paño húmedo no abrasivo. CONCETTO 115/120...
  • Seite 120: 14 -Mantenimiento Extraordinario

    • Desenroscar y quitar la virola de regulación (F) y limpiar ambas fresas haciendo uso de una aspiradora y un pincel. Verificar el estado de desgaste de las fresas. En caso de daños evidentes, reemplazarlas. F. 19 F. 16 CONCETTO 116/120...
  • Seite 121: 15 -Puesta En Fuera De Servicio

    (Pr. “13.1 Limpieza de la máquina”). En caso de desguace, separar los varios materiales utilizados para la fabricación de la máquina y eliminarlos sobre la base de su composición y disposiciones de ley vigentes en el país de utilización. F. 21 CONCETTO 117/120...
  • Seite 122: 16 -Inconvenientes, Causas Y Remedios

    El grupo de salida de café no está en su Girar manualmente el grupo hasta llevarlo a la El grupo salida de café no se puede posición básica (N) posición básica (N), haciendo que coincida introducir la referencia del árbol con la flecha N (F. 14) CONCETTO 118/120...
  • Seite 123 Español ANOTACIONES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................CONCETTO 119/120...

Inhaltsverzeichnis