Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pepperl+Fuchs LKL-P1 Betriebsanleitung

Pepperl+Fuchs LKL-P1 Betriebsanleitung

Grenzschalter ohne elektronikeinsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LKL-P1:

Werbung

KA203O/98/a6/09.10
52016601
LKL-P1, LKL-P2
d Grenzschalter
ohne Elektronikeinsatz
e Point Level Switch
without electronic insert
f
Détecteur de niveau
sans électronique
es Detector de nivel
sin electrónica
Interruttore di livello
i
senza inserto elettronico
nl Niveauschakelaar
zonder ingebouwde elektronika

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pepperl+Fuchs LKL-P1

  • Seite 1 LKL-P1, LKL-P2 KA203O/98/a6/09.10 52016601 d Grenzschalter ohne Elektronikeinsatz e Point Level Switch without electronic insert Détecteur de niveau sans électronique es Detector de nivel sin electrónica Interruttore di livello senza inserto elettronico nl Niveauschakelaar zonder ingebouwde elektronika...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sommaire Contents Sicherheitshinweise Conseils de sécurité Notes on Safety Geräteidentifikation Dénomination Device Identification Einbau Montage Installation Seile kürzen Raccourcir les câbles Shorten ropes Stäbe kürzen Shorten rods Raccourcir les tiges Anschluss Raccordement Connections Leitungsüberwachung Surveillance de ligne Line monitoring Wartung Entretien Maintenance...
  • Seite 3 Indice Indice Inhoud Note sulla sicurezza Notas sobre seguridad Veiligheidsinstructies Identificazione dello Identificación del equipo Instrument-identificatie strumento Montaje Inbouw Montaggio Acortar el cable Kabel inkorten Accorciamento funi Acortar la varilla Staaf inkorten Accorciamento aste Conexiones Aansluiting Collegamenti Control de conexión Kabelbewaking Controllo della linea Mantenimiento...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Conseils de sécurité Notes on Safety Der LKL-P1, LKL-P2 darf nur als Le LKL-P1, LKL-P2 doit être The LKL-P1, LKL-P2 is designed Grenzschalter für leitfähige exclusivement utilisé comme for point level detection in liquids. Flüssigkeiten verwendet werden. détecteur de niveau pour liquides.
  • Seite 5: Notas Sobre Seguridad

    Note sulla sicurezza Notas sobre seguridad Veiligheidsinstructies Il LKL-P1, LKL-P2 è El detector de nivel LKL-P1, Gebruik de LKL-P1, LKL-P2 alleen particolarmente studiato per LKL-P2 ha sido diseñado para la als niveauschakelaar voor l'impiego come soglia di livello in detección de límite en fluidos.
  • Seite 6: Geräteidentifikation

    Geräteidentifikation Device Identification Dénomination Identificación del equipo Identificazione dello strumento Instrument-identificatie...
  • Seite 8: Einbau

    Einbau Für Seil-/Stabsonden Installation For rope/rod probes Nur bei 2-Stabsonden möglich Montage Only possible with pour sondes à câbles/tiges 2-rod probes Seulement possible Montaje pour sondes à 2 tiges Para sonda de cable/varilla Posible únicamente con 2 sondas de varilla Montaggio Possibile solo con 2 sonda ad asta...
  • Seite 9 Falscher Einbau Incorrect Mounting Montage incorrect Montaje incorrecto Montaggio errato Foutieve inbouw...
  • Seite 10: Seile Kürzen

    Seile kürzen Achtung: Isolation nicht beschädigen Shorten ropes Caution: do not damage insulation Raccourcir les câbles Attention : ne pas endommager l'isolation Acortar el cable Atención: no dañe el aislamiento Accorciamento funi Ø2.5 Attenzione: non danneggiare l'isolamento ø1 Kabel inkorten Attentie: isolatie niet beschadigen 1 = Masse/Earth/Terre/...
  • Seite 11 Gewicht montieren Ø2.6 Mount weight Monter le poids Montar contrapeso Rimontaggio peso Ø1.5 Gewicht monteren 100 mm = 3.94 in Ø10...
  • Seite 12: Stäbe Kürzen

    Stäbe kürzen Achtung: Isolation anderer Stäbe nicht beschädigen Shorten rods Caution: do not damage insulation of other rods Raccourcir les tiges Attention : ne pas endommager l'isolation d'autres tiges Acortar la varilla Atención: no dañe el aislamiento de otras varillas Accorciamento asta Attenzione: non danneggiare ø5...
  • Seite 13 A) Abstandhalter anbringen. B) Nicht benötigte Führungen können entfernt werden. A) Provide spacer. B) Guides not required can be removed. A) Mettre en place le distanceur. B) Les guides non utilisés peuvent être supprimés. A) Añadir espaciador. B) Las guías innecesarias pueden eliminarse.
  • Seite 14 LKL-P einschrauben G1½ und 1½ NPT G1½ 80 … 100 Nm 10 bar ≅ Screw LKL-P into process connection G1½ and 1½ NPT Visser le LKL-P G1½ et 1½ NPT Roscar el LKL-P a la conexión a proceso G1½ y 1½ NPT Avvitare il LKL-P all’attacco di 1½...
  • Seite 15: Anschluss

    Anschluss Nationale Normen und Vorschriften beachten! Connections Note national regulations! Respecter les nor mes et règles locales en vigueur! Raccordement Considere reglamentaciones nacionales! Osservare le nor me nazionali! Conexiones Nationale voorschriften in acht nemen! Collegamenti elettrici Aansluiting ø5 … 9 mm (ø0.2 …...
  • Seite 16 Anschluss Connections 5 MIN Raccordement 4 MAX Conexiones 3 MIN 2 MAX Collegamenti elettrici Aansluiting Δ...
  • Seite 17: Leitungsüberwachung

    Leitungsüberwachung Erforderlich mit WHG-Zertifikat! Alarm (ON) Line monitoring Required with WHG certificate! Surveillance de ligne Obligatoire avec certificat WHG! Control de conexión Requerido con certificado WHG! Bei Auswertegeräten die diese Funktion nicht unterstützen, ist die Leitungsüberwachung zu entfernen. Remove line monitoring on switching units which do not support this function. Supprimer la surveillance de ligne sur les détecteurs Controllo della linea qui ne supportent pas cette fonction.
  • Seite 18: Wartung

    Wartung Isolation der Sonden prüfen Ansatz entfernen Maintenance Check probe insulation Remove build-up Entretien Vérifier l'isolation des sondes Supprimer les dépôts Mantenimiento Compruebe el aislamiento de la sonda Elimine las adherencias Manutenzione Verificare l'isolamento rimuovere i depositi Onderhoud Isolatie controleren, aangroei verwijderen...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungstemperatur T1 Betriebstemperatur T2 °C Technical Data Ambient temperature T1 Process temperature T2 Caractéristiques °C techniques Température ambiante T1 Température de service T2 Datos técnicos Temperatura ambiente T1 Temperatura de servicio T2 -1 … +10 bar (-14.5 … +142.9 psi) Dati tecnici Temperatura ambiente T1 Temperatura di servizio T2...
  • Seite 20 Bauform und Maße Prozessanschluss G1½ LKL-P1 LKL-P2 Design and dimensions Process connection G1½ ø66 ø66 Construction et dimensions max. 63 max. 63 Raccord process G1½ Diseño y dimensiones Conexión a proceso G1½ Dimensioni e connessione G1½ G1½ al processo G1½...
  • Seite 21 Bauform und Maße Prozessanschluss 1½ NPT LKL-P1 LKL-P2 Design and dimensions Process connection 1½ NPT ø66 ø66 Construction et dimensions max. 63 max. 63 Raccord process 1½ NPT Diseño y dimensiones Conexión a proceso 1½ NPT Dimensioni e connessione 1½ NPT 1½...
  • Seite 22: Accessories

    Zubehör Befestigungsmutter LKL-Z10 Accessories Mounting nut LKL-Z10 Accessoires Ecrou de fixation LKL-Z10 Accesorios Tuerca de montaje LKL-Z10 Accessori Dadi di montaggio LKL-Z10 Toebehoren Bevestigingsmoer LKL-Z10...
  • Seite 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlfunktion Ursache Maßnahme Schaltet nicht Versorgungsspannung fehlt Versorgung prüfen Signalleitung defekt Signalleitung prüfen Fehlschaltung, Dichter schwerer Schaum, Gerät gegebenenfalls in einem sporadisch wilde Turbulenzen, Bypass montieren aufgeschäumte Flüssigkeit Extreme Funkstörung Verbindungskabel abschirmen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen säubern und fest zuschrauben...
  • Seite 24 Trouble-shooting Fault Reason Remedy Does not switch No power Check power Faulty signal line Check signal line Sporadic faulty Thick heavy foam, Mount device in a bypass if switching very turbulent conditions, necessary foaming liquid Extreme radio interference Screen connecting cable Water in housing Clean cover and cable gland and screw tight...
  • Seite 25: Recherche De Défauts

    Recherche de défauts Défaut Cause Mesure Ne commute Tension d’alimentation Vérifier la tension manquante d’alimentation Câble de signal défectueux Vérifier le câble de signal Mauvaise Mousse dense et lourde, Monter le cas échéant commutation, fortes turbulences, l'appareil dans un bypass sporadique liquide émulsionné...
  • Seite 26: Identificación De Fallos

    Identificación de fallos Fallo Causa Solución No conmuta No hay alimentación Comprobar alimentación Señal defectuosa Comprobar cable de señal Fallos de Espuma muy densa, Si es necesario, montar el conmutación turbulencias, equipo en un bypass esporádicos líquidos espumosos RFI extremo Utilizar cable apantallado Agua en el cabezal Limpiar la tapa del cabezal...
  • Seite 27: Individuazione E Eliminazione Delle Anomalie

    Individuazione e Guasto Motivo Rimedio eliminazione delle Non commuta Mancanza alimentazione Controllare l’alimentazione anomalie Linea segnale guasta Controllare segnale linea Commutazione Schiuma pesante e torbida Se necessario montare lo sporadicamente condizioni molto turbolente, strumento in bypass difettosa liquido che produce schiuma RFI forte Usare cavo schermato Acqua nella custodia...
  • Seite 28 Fout zoeken Fout Oorzaak Maatregel Schakelt niet Voeding ontbreekt Voeding kontroleren Signaalleiding defect Signaalleiding kontroleren Sporadische Dik zwaar schuim, Instrument mogelijk in een foutschakeling wilde turbulentie, bypass monteren opgeschuimde vloeistof Extreme RFI invloed Verbindingskabel afschermen Water in de behuizing Deksel en wartels schoonmaken en correct afdichten...
  • Seite 29 Technische Information/Technical information/Information technique/ Ergänzende Información técnica/Informazioni tecniche/Technische informatie Dokumentation TI375O Supplementary Sicherheitshinweise/Notes on Safety/Conseils de sécurité/ Documentation Notas sobre seguridad/Note sulla sicurezza/Veiligheidsinstructies SI226O ¬ II 3G EEx nA/C (L) IIC T6 Documentation SI230O ¬ II 2G EEx ia/ib IIC T6 complémentaire www.pepperl-fuchs.com Documentación...
  • Seite 32 Twinsburg, Ohio 44087 · USA Tel. +1 330 4253555 E-mail: sales@us.pepperl-fuchs.com Asia Pacific Headquarters 52016601 Pepperl+Fuchs Pte Ltd. KA203O/98/a6/09.10 Company Registration No. 199003130E FM7.1 Singapore 139942 Tel. +65 67799091 E-mail: sales@sg.pepperl-fuchs.com www.pepperl-fuchs.com DOCT-0500B 125877 Subject to modifications 09/2010 Copyright PEPPERL+FUCHS • Printed in Germany...

Diese Anleitung auch für:

Lkl-p2

Inhaltsverzeichnis