Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pepperl+Fuchs LCL2 Betriebsanleitung
Pepperl+Fuchs LCL2 Betriebsanleitung

Pepperl+Fuchs LCL2 Betriebsanleitung

Kapazitiver grenzwertschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LCL2:

Werbung

KA 155O/98/a6/05.01
52010199
Kapazitiver
Grenzwertschalter
LCL2
d
Füllstandgrenzschalter
e
Level Limit Switch
f
Détecteur de niveau
es Detector de nivel
i
Interruttore di livello
nl
Niveauschakelaar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pepperl+Fuchs LCL2

  • Seite 1 Kapazitiver KA 155O/98/a6/05.01 52010199 Grenzwertschalter LCL2 Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau es Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Contents Sommaire Sicherheitshinweise Notes on safety Conseils de sécurité Geräte-Identifikation Device Identification Désignation de l’appareil Einbau Installation Montage (Seilkürzung siehe Zubehör) (Raccourcissement du câble voir (Rope shortening see accessoires) Einstellungen Accessories) Réglage Anschluss Setting-up Raccordement Funktion Connection Fonction Wartung Function Entretien Technische Daten...
  • Seite 3 es Indice Indice nl Inhoud Notas sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies Identificación del equipo Identificazione dello Instrument-identificatie strumento Montaje Inbouw Montaggio (Kabel inkorten, zie accessoires) (Ver accesorios para acortar sondas) (Accorciamento fune v. accessori) Instelling Ajuste Messa in marcia Aansluiting Conexiones Collegamenti...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Notes on Safety Conseils de sécurité Der LCL2 darf nur als The LCL2 is a level limit Le LCL2 est un détecteur de Füllstandgrenzschalter für switch, designed for use in niveau pour produits solides feinkörnige Schüttgüter fine-grained bulk solids.
  • Seite 5: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies El LCL2 debe emplearse Il LCL2 può essere utilizzato Gebruik de LCL2 alléén als única y exclusivamente como come interruttore di livello in niveauschakelaar voor detector de nivel en áridos solidi a granulometria fine e poeders en fijne granulaten.
  • Seite 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation Device Identification Désignation de l’appareil es Identificación del equipo Identificazione dello strumento Instrument-identificatie...
  • Seite 7 = Ausgang/Output/Sortie/ Salida/Uscita/Uitgang --- = ohne/without/sans/sin/ senza/zonder ... = andere/others/autres/otros/ altri/andere...
  • Seite 8: Einbau

    Einbau LCL2 LCL2 Einbaubeispiele Installation Mounting Examples Montage Exemples d’implantation Max. es Montaje Ejemplos de montaje Montaggio Esempi di montaggio LCL1 Inbouw min. min. Inbouwvoorbeelden 300 mm 300 mm max. 3000 N 3000 2800 ˚C –40 min. Min. 200 mm 100 mm = 3.94 in...
  • Seite 9 Falscher Einbau Incorrect Mounting Montage incorrect Montaje incorrecto Montaggio errato Foutieve inbouw...
  • Seite 10 Seil gerade biegen Straightening the rope Redresser le câble es Enderece el cable Raddrizzare la fune Kabel recht buigen Seilkürzung siehe „Zubehör“ For rope shortening see „Accessories“ Raccourcissement du câble voir „Accessoires“ es Para acortar el cable, vea „Accesorios“ Per accorciare la fune v. „Accessori“...
  • Seite 11 Don’t use housing to turn. Visser le LCL2. Ne pas se servir du boîtier pour le montage. Roscar el LCL2 a la conexión a proceso. No girar el cabezal. Avvitare il LCL2 all’attacco al processo. Non avvitarlo dalla custodia.
  • Seite 12: (Seilkürzung Siehe Zubehör) Einstellungen

    Einstellungen Setting-up FTC 262 Réglage 10.8V…45V DC – – DC PNP I max 200 mA es Ajuste Messa in marcia Schalterposition Instellingen Switch position Position du commutateur Posición del interruptor Posizione dei interruttori Schakelaarpositie Werkseinstellung Factory settings ε > 1,7 Réglages usine Ajustes de fábrica Impostazione di fabbrica...
  • Seite 13 Funktionsoptimierung Optimising Performance Optimisation de fonction Eine Änderung der Schalter- The switch setting B should be Une modification de la stellung B ist nur unter changed only if the following position B du commutateur est folgenden Bedingungen zu conditions are met: seulement recommandée empfehlen: •...
  • Seite 14 Sicherheitsschaltung einstellen LCL2 Setting fail-safe mode Choisir la commutation de sécurité es Ajuste del modo de seguridad Max. Impostare la modalità di sicurezza LCL2 Kies fail-safe instelling (ruststroomprincipe) Min. Funktion Function Fonction Funcionamiento Funzione Functie...
  • Seite 15: Anschluss

    Anschluss Nationale Normen und Vorschriften beachten! Connection Note all national regulations and standards! Raccordement Respecter les lois et règles locales en vigueur! ¡Considere reglamentaciones nacionales! Conexiones Osservare le norme nazionali! Collegamenti Nationale voorschriften in acht nemen! Aansluiting ø 4 … 9 mm (ø...
  • Seite 16 LCL2- Gleichstromanschluss Transistorausgang PNP DC connection Transistor output PNP Raccordement courant DC PNP continu I max 200 mA Sortie transistor PNP 1 2 3 es Alimentación CC Salida transistor PNP Collegamento CC Uscita a transistori PNP Gelijkspanningsaansluiting Transistoruitgang PNP 500 mA –...
  • Seite 17 LCL2- Allstromanschluss Relaisausgang Universal connection 20V…253V AC Relay output 20V…55V DC L1 N Raccordement tous courants Sortie relais Alimentación universal Salida por relé Collegamento corrente universale Uscita relè Universele spanningsaansluiting Relaisuitgang 500 mA (NO)(C)(NC) (Ground) L1 N 20V…253V AC max. 253V 4A 20V…55V DC...
  • Seite 18: Funktion

    Funktion U– (DC) U– (AC/DC) … Function Fonction es Funcionamiento Funzione L+ 1 – ∆ Functie L+ 1 – L+ 1 – ∆ 20V…253V AC max. 253V 4A 20V…55V DC L+ 1 DC PNP I max 200 mA – U 0 V –...
  • Seite 19 Einstellungen zur Getreide Funktionsoptimierung Grain Céréales -falls erforderlich- Grano ε > 1,5 Grano Settings to optimise Graan performance ε -if required- (min.) Réglages pour optimisation de > 1,5 fonction > 1,7 -si nécessaire- > 2,0 ε > 1,7 Ajustes para optimizar el >...
  • Seite 20: Wartung

    Wartung Seil prüfen Anbackungen entfernen Maintenance Check rope Removal of encrustation Entretien Contrôler le câble Enlever les incrustations es Mantenimiento Comprobar el cable Eliminación de adherencias Manutenzione Controllare il cavo Rimozione dei depositi Onderhoud Kabel controleren Aangroei verwijderen...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten ø94 Abmessungen in mm und max. 100 Werkstoffe Technical Data PBT/ Dimensions in mm and PA12 materials Caractéristiques techniques Dimensions en mm et SW 50 matériaux (50 AF) 1½ NPT R1½ (BSPT) Datos técnicos Dimensiones en mm y materiales Dati tecnici Dimensioni in mm e materiali...
  • Seite 22 Umgebungstemperatur T x °C = (1.8 x + 32) °F Betriebstemperatur T Druck p ˚C Ambient temperature T Process temperature T Process pressure p Température ambiante T Température de service T Pression de service p ˚C –40 es Temperatura ambiente T Temperatura de trabajo T –40 Presión de trabajo p...
  • Seite 23: Fehlersuche

    LCL2 austauschen; anderen diode blinkt) Montageort wählen Elektronik in der Sonde oder im LCL2 austauschen Gehäuse defekt (rote Leucht-diode blinkt) Wechselstromausführung: LCL2 austauschen; Sicherung in Kontakte verschweißt (nach einem den Kontaktstromkreis Kurzschluss) Schaltet falsch Minimum-/Maximum- Am Elektronikeinsatz Sicherheitsschaltung vertauscht Sicherheitsschaltung richtig...
  • Seite 24 Electronics in probe or housing are Replace LCL2 defective (red LED flashes) AC version: Contacts melted Replace LCL2; connect a fuse into together (after short-circuiting) contactor circuit Switches incorrectly Minimum- / Maximum- fail-safe Set correct mode at electronic...
  • Seite 25: Recherche De Défauts

    Modifier la position du inférieure de la sonde commutateur sur l’électronique ou nettoyer la sonde Sonde arrachée (Diode rouge Remplacer le LCL2; choisir un clignote) autre point d’implantation Electronique dans la sonde ou le Remplacer le LCL2 boîtier défectueuse (Diode rouge...
  • Seite 26: Identificación De Fallos

    Cambie los ajustes de interrupción extremo de la sonda de la electrónica o bien limpie la sonda Sonda caida (el LED rojo Sustituya el LCL2; elija otro punto parpadea) de montaje Las electrónicas de la sonda o del Sustituya el LCL2...
  • Seite 27: Individuazione E Eliminazione Delle Anomalie

    (v. „Accessori“) o cambiare il punto di montaggio Depositi sulla punta della sonda Cambiare le impostazioni sull’inserto elettronico o pulire la sonda Sonda strappata (LED rosso Sostituire LCL2; cambiare punto di lampeggia) montaggio Elettronica della sonda o nella Sostituire LCL2 custodia difettosa (LED rosso lampeggia) Versione AC: Contatti fusi (dopo Sostituire LCL2;...
  • Seite 28: Fout Zoeken

    Kabel inkorten („zie Accessoires“) ,of ergens anders monteren Te veel aangroei Instelling op elektronica wijzigen of sensor schoonmaken Sensor afgebroken (rode LED LCL2 uitwisselen; of andere knippert) montageplaats kiezen Elektronica in de sensor of in de LCL2 uitwisselen kop defect (rode LED knippert) Wisselspanningsuitvoering: LCL2 uitwisselen;...
  • Seite 29: Reparatur

    Reparatur bei Pepperl+Fuchs Repair at Pepperl+Fuchs Réparations chez Pepperl+Fuchs Reparaciones en Pepperl+Fuchs Riparare presso la Pepperl+Fuchs Reparatie bij Pepperl+Fuchs säubern clean nettoyer limpio pulire reinigen...
  • Seite 30: Zubehör

    Zubehör Klarsichtdeckel Accessories Transparent cover Couvercle transparent Accessoires Tapa transparente es Accesorios Coperchio trasparente Accessori Transparant deksel Toebehoren LCL-Z10 Seilkürzungssatz Rope shortening set Set de raccourcissement du câble Elementos para acortar el cable Kit accorciamento cavo Kabelinkortset LCL-Z14 KA 157 ATEX...
  • Seite 31: Ergänzende

    Technische Information für Sicherheitshinweise Ergänzende LCL1, LCL2 Dokumentation/Information Technical information for Safety instructions Supplementary LCL1, LCL2 documentation/information Information technique pour Conseils de sécurité Documentation/information LCL1, LCL2 complémentaire es Información técnica sobre Instrucciones de seguridad es Documentación/ LCL1, LCL2 información adicional...
  • Seite 32 E-Mail: sales@us.pepperl-fuchs.com E-Mail: info@de.pepperl-fuchs.com Zentrale Asien E-Mail: sales@sg.pepperl-fuchs.com Se reserva el derecho a realizar cambios oportunos que supongan mejoras técnicas. Copyright PEPPERL+FUCHS Printed in Germany Sono riservate delle modificazioni accettabili in seguito a miglioramenti tecnici. Copyright PEPPERL+FUCHS Printed in Germany KA 155O/98/a6/05.01...

Inhaltsverzeichnis