Herunterladen Diese Seite drucken
Master Lock P005CML Gebrauchsanweisung

Master Lock P005CML Gebrauchsanweisung

Compact security lock box

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
: Masterlock.eu/safes

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Master Lock P005CML

  • Seite 1 : Masterlock.eu/safes...
  • Seite 2 English How to set your combination You can set your own personal combination by following these instructions: The opening combination is preset at 0-0-0. Turn the dial to the preset combination 0-0-0. Remove the lower tray from the lock box to expose the lock reset button on the back of the lock mechanism.
  • Seite 3 Français Programmer votre combinaison Vous pouvez programmer votre propre combinaison en suivant ces instructions : La combinaison d’ouverture est préréglée à 0-0-0. Tournez les molettes sur 0-0-0. Retirez le plateau afin d’accéder ou bouton de réinitialisation situé à l’intérieur du coffre derrière le mécanisme de verrouillage. Déplacez le bouton de réinitialisation vers la position A.
  • Seite 4 Deutsch So stellen Sie Ihre Kombination ein Sie können Ihre eigene Kombination einstellen, indem Sie diese Anweisungen befolgen: Die Kombination ist auf 0-0-0 voreingestellt. Stellen Sie die voreingestellte Kombination 0-0-0 ein. Entnehmen Sie das untere Fach aus dem Safe, damit Sie an den Rückstellknopf an der Rückseite des Schließmechanismus gelangen.
  • Seite 5 Nederlands Het instellen van uw cijfercode U kunt uw eigen persoonlijke cijfercode instellen met behulp van de volgende instructies: Het slot is vooraf ingesteld op 0-0-0. Draai de cijfers naar de vooraf ingestelde cijfercode 0-0-0. Verwijder de onderste lade van de afsluitbare box voor toegang tot de resetknop aan de achterzijde van het slotmechanisme.
  • Seite 6 Español Cómo configurar su combinación Puede configurar su propia combinación personal siguiendo estas instrucciones: La combinación predeterminada para abrir es 0-0-0. Gire el disco a la combinación predeterminada 0-0-0. Quite la bandeja inferior de la caja de seguridad para exponer el botón para restablecer el candado en la parte trasera del mecanismo del candado.
  • Seite 7 Italiano Come configurare la combinazione Puoi configurare la tua combinazione personale seguendo queste istruzioni: La combinazione di apertura predefinita è 0-0-0. Girare le rotelline sulla combinazione predefinita 0-0-0. Rimuovere il vassoio inferiore della cassetta per accedere al tasto di reset situato sul retro del meccanismo a combinazione. Spostare il tasto di reset sulla posizione A.
  • Seite 8 Português Como definir a sua combinação Pode definir a sua própria combinação pessoal seguindo estas instruções: A combinação de abertura está predefinida como 0-0-0. Mova o botão seletor para a combinação predefinida 0-0-0. Retire o tabuleiro inferior da caixa com segredo para expor o botão de reposição do cadeado na parte posterior do mecanismo de bloqueio.
  • Seite 9 Ελληνικά Πώς να βάλετε το συνδυασμό σας Μπορείτε να βάλετε το δικό σας προσωπικό συνδυασμό ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες: Ο συνδυασμός ανοίγματος έχει προ-ρυθμιστεί στο 0-0-0. Γυρίστε τους αριθμούς στο προκαθορισμένο συνδυασμό 0-0-0. Αφαιρέστε τον κάτω δίσκο από το κουτί της κλειδαριάς για να εμφανιστεί το κουμπί...
  • Seite 10 Norsk Hvordan sette din kode Du kan sette din egen personlige kode ved å følge disse instruksjonene: Åpningskoden er forhåndsinnstilt som 0-0-0. Drei skiven til den forhåndsinnstilte koden 0-0-0. Fjern den nedre skuffen fra låseboksen for å eksponere låsetilbakestillingsknappen på baksiden av låsemekanismen. Flytt tilbakestillingsknappen til posisjon A.
  • Seite 11 Dansk Sådan indstiller du din kombination Du kan indstille din egen personlige kombination ved at følge disse instruktioner: Startkombinationen er forudindstillet til 0-0-0. Drej hjulene til de forudindstillede kombination 0-0-0. Fjern den nederste bakke fra sikkerhedsboks for at fritlægge låsenulstillingsknappen på bagsiden af låsemekanismen. Flyt nulstillingsknappen til position A.
  • Seite 12: Ställa In Din Kombination

    Svenska Ställa in din kombination Du kan ställa in din egen personliga kombination genom att följa dessa instruktioner: Öppningskombinationen är förinställd på 0-0-0. Vrid reglagen till den förinställda kombinationen 0-0-0. Ta bort nedre facket från låsboxen för att komma åt låsåterställningsknappen på...
  • Seite 13 Suomi Yhdistelmän määrittäminen Voit määrittää oman yhdistelmän noudattamalla seuraavia ohjeita: Lukon avausyhdistelmä on oletuksena 0-0-0. Kierrä numerorullat oletusyhdistelmään 0-0-0. Irrota lukollisen rasian alalevy, jotta lukkomekanismin takana oleva lukon nollauspainike tulee näkyviin. Aseta nollauspainike asentoon A. Kierrä numerorullat haluttuun yhdistelmään. Kirjoita yhdistelmä välittömästi muistiin, jotta se ei unohdu. Aseta nollauspainike takaisin asentoon B.
  • Seite 14 Polski Jak ustawić kombinację Możesz ustawić własną kombinację, korzystając z tych instrukcji: Kombinacja otwierająca jest ustawiona fabrycznie jako 0-0-0. Obróć pokrętło do kombinacji fabrycznej 0-0-0. Wyjmij dolną tacę z zamykanego pojemnika, aby uzyskać dostęp do przycisku resetowania zamka z tyłu mechanizmu blokady. Przesuń...
  • Seite 15 Magyar Hogyan állítsa be a kombinációját Az alábbi utasítások alapján beállíthatja a saját, személyre szabott kombinációját: A kezdeti kombináció 0-0-0. Állítsa a számtárcsát az előre beállított 0-0-0 kombinációra. Távolítsa el az alsó tálcát a széfről, hogy elérhetővé váljon a zár visszaállító gombja a zár mechanizmus hátulján.
  • Seite 16 Română Setarea combinației Vă puteți seta propria combinație urmând aceste instrucțiuni: Combinația de deschidere este setată în prealabil ca 0-0-0. Rotiți butonul rotativ conform combinației setate în prealabil 0-0-0. Scoateți tăvița inferioară din caseta de valori pentru a expune butonul de resetare a blocării din partea de jos a mecanismului de blocare.
  • Seite 17 Czech Jak nastavit vlastní kombinaci Vlastní kombinaci můžete nastavit podle následujících pokynů: Kombinace k otevření je nastavena na 0-0-0. Otočte ovládací číselníky na přednastavenou kombinaci 0-0-0. Vyjmutím spodní přihrádky z bezpečnostní schránky odkryjete tlačítko k resetování zámku na zadní straně zamykacího mechanismu. Umístěte tlačítko k resetování...
  • Seite 18 Русский Как установить собственную кодовую комбинацию Следуя данной инструкции, Вы сможете установить собственную кодовую комбинацию: Изначально установлена комбинация «0-0-0». Поверните колесики и установите начальную кодовую комбинацию «0-0-0». Снимите нижнюю пластину компактного сейфа, чтобы открыть доступ к рычагу настройки на задней стенке замыкающего механизма Установите...
  • Seite 19 Türkçe Kendi kilit kombinasyonunuzu nasıl oluşturabilirsiniz? Aşağıdaki açıklamaları takip ederek kendi kilit kombinasyonunuzu oluşturabilirsiniz: Kilidin ön ayarlı şifre kombinasyonu 0-0-0’ d ır. Numaratörü 0-0-0 olarak ayarlayın. Kilit mekanizmasının arka tarafındaki kilit sıfırlama düğmesine erişmek için kilit kutusundan alt tepsiyi çıkarın. Sıfırlama düğmesini A pozisyonuna getirin.
  • Seite 20 日本語 組み合わせの設定方法 次の手順に従ってお好み組み合わせを設定してく ださい。 0-0-0の組み合わせが事前設定されています。 事前設定されている0-0-0にダイヤルを合わせます。 ロックボックスの下トレイを取り外すと、 ロッ ク機構背面 のロック リセッ トボタンが リセッ トボタンをAの位置まで移動します。 ダイヤルを回してお好みの組み合わせに設定します。 設定した組み合わせをメモして、 忘れないようにします。 リセッ トボタンをBの位置に戻します。 設定した組み合わせに合わせてロックが解除されます。 設定した組み合わせを変更する場合も、 上記の手順1~5を実行してく ださい。 注意 : このロックボックスには上書きコードはありません。 ロッ クアウ トを回避するために、 設定したコードをwww.masterlockvault.comにて保存してく ださい。 テザリングケーブルの設置方法 ロックボックスを開きます。 物体にケーブルを巻き付け、 ケーブルの端をケー ブルのループに差し込みます。 (A) ケーブルの終端 (ループ状でない方) を、 ロックボッ クス 背面左角のスロッ...
  • Seite 22 P50764...