Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Master Lock LFW205TWC Gebrauchsanweisung

Wasser-/feuerbeständiger alarm tresor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFW205TWC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
INSTRUCTIONS FOR USE ......................................................... 2
MODE D'EMPLOI ..................................................................... 5
GEBRAUCHSANWEISUNG ......................................................... 8
GEBRUIKSAANWIJZING ........................................................... 11
INSTRUCCIONES DE USO .......................................................... 14
ISTRUZIONI PER L'USO ............................................................ 17
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .................................................... 20
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ................................................................... 23
BRUKSANVISNING .................................................................. 26
BRUGSANVISNING ................................................................. 29
KÄYTTÖOHJE .......................................................................... 32
BRUKSANVISNING .................................................................. 35
INSTRUKCJA UŻYCIA ............................................................... 38
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ .......................................................... 41
MOD DE UTILIZARE ................................................................. 44
NÁVOD K POUŽITÍ ................................................................... 47
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПPИMEHEHИЮ............................................. 50
KULLANIM TALİMATI ............................................................... 53
使用説明書 ....................................................................... 56
: Masterlock.eu/Safes
519226

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Master Lock LFW205TWC

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE ............2 KÄYTTÖOHJE ................32 MODE D’EMPLOI ..............5 BRUKSANVISNING ..............35 GEBRAUCHSANWEISUNG ............8 INSTRUKCJA UŻYCIA ............... 38 GEBRUIKSAANWIJZING ............11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ............41 INSTRUCCIONES DE USO ............14 MOD DE UTILIZARE ..............44 ISTRUZIONI PER L’USO ............17 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 Water/Fire Resistant Alarm Safe Thank you for choosing Master Lock to store all your important documents and valuables. We hope that this product will help you stay organized and provide you with the peace-of-mind of knowing the things most important to you are protected.
  • Seite 3 Only 1 user code can be programmed at a time. Bolt-down instructions • Master Lock is not responsible for any costs incurred if the Touch the keypad to wake up the safe. unit is to be replaced. WARNING: Product is not water resistant once it is bolted Press: “PROG”...
  • Seite 4: Troubleshooting

    Lifetime After-Fire Replacement Guarantee masterlock.eu/safes If your Master Lock product is in a fire it will be sealed shut making By registering your Master Lock product you can easily retrieve Got a question? it necessary for it to be pried open. To help your family begin again, forgotten codes, combinations or order new keys should they be Master Lock will ship a replacement free of charge.
  • Seite 5 Coffre-fort à alarme résistant à l'eau et au feu Merci d'avoir choisi Master Lock pour conserver vos documents importants et vos objets de valeurs. Nous espérons que ce coffre vous aidera à organiser vos objets importants et vous procurera une tranquillité d'esprit en sachant que vos objets de valeur sont protégés.
  • Seite 6 Entrez : « 1 » pour activer le son du clavier numérique ou : « 0 » pour Les produits Master Lock ne sont pas tous fournis avec un kit de boulonnage. le désactiver Le voyant du programme clignotera.
  • Seite 7: Diagnostic De Panne

    En enregistrant votre produit Master Lock, vous pourrez récupérer rapidement Dans le cas où votre produit Master Lock se trouvait pris dans un incendie, les codes et combinaisons et commander de nouvelles clés en cas de perte ou celui-ci se verrouillera pour résister aux flammes et devra donc être ouvert Avez-vous une question à...
  • Seite 8: Wasser-/Feuerbeständiger Alarm Tresor

    Wasser-/Feuerbeständiger Alarm Tresor Vielen Dank, dass Sie sich für Master Lock entschieden haben, um Ihre wichtigen Dokumente und Wertsachen aufzubewahren. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt dabei hilft, sich besser zu organisieren und es Ihnen die Sicherheit gibt, dass Ihre wichtigsten Dinge gut geschützt sind.
  • Seite 9 Die Programm-Signalleuchte fängt an zu blinken. Drücken Sie: „0“ , um den Ton der Digitaltastatur auszuschalten • Master Lock übernimmt keine entstandenen Kosten für den Fall, Drücken Sie: „0“ – „0“ – „0“ – „0“ – „0“ dass der Tresor ausgetauscht werden muss.
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    Kundendienst sicher, wenn Sie eine Frage oder ein Anliegen haben sollten das einem Brand in Anspruch nehmen zu können, registrieren Sie (Erstbesitzer) Ihr Wann immer Sie eine Frage zu Ihrem Master Lock Produkt haben, bitte rufen Sie Produkt durch den Besuch von masterlock.eu/safes.
  • Seite 11 Water-/brandwerende brandkast met alarm Dank u wel dat u Master Lock heeft uitgekozen voor het bewaren van al uw belangrijke papieren en waardevolle voorwerpen. We hopen dat u met dit product goed georganiseerd blijft en dat het u gemoedsrust geeft omdat u weet dat uw waardevolle spullen veilig opgeborgen zijn.
  • Seite 12 Zet de brandkast rechtop, zet hem op de gewenste locatie en open de deur. LET OP: de hulpvoorziening mag niet voor het regulier openen van de – Master Lock beveelt aan dat u uw brandkast in kasten, kantoren, brandkast worden gebruikt. Gebruik een schroef of potlood om de vloer door beide kelders, slaapkamers en andere locaties bewaart die handig zijn voor u, gaten te markeren.
  • Seite 13: Opsporen Van Fouten

    Heeft u een vraag? codes of combinaties ophalen of nieuwe sleutels bestellen indien deze kwijt zijn de been te helpen, stuurt Master Lock gratis een vervangingsproduct. Om in geraakt. Registratie zorgt tevens voor de beste klantenservice in geval van vragen aanmerking te komen voor de levenslange garantie voor vervanging na brand of zorgen met betrekking tot uw Master Lock-product.
  • Seite 14 Caja de seguridad resistente al agua y al fuego Gracias por elegir Master Lock para guardar todos sus documentos y objetos de valor importantes. Esperamos que este producto le ayude a mantenerse organizado y le brinde la tranquilidad de saber que las cosas más importantes para usted están protegidas.
  • Seite 15 Encendido/Apagado del sonido del teclado digital Presione: “PROG” – “(FC)” (aparece al final de este manual • Master Lock no es responsable de los costes en que se incurran si del propietario). Toque el teclado para reiniciar la caja fuerte.
  • Seite 16: Resolución De Problemas

    Si se incendia su producto Master Lock, se sellará y para abrirlo habrá que Al registrar su producto Master Lock, si ha olvidado algún código o combinación utilizar una palanca. Para ayudar a su familia a comenzar de nuevo, Master Lock ¿Tiene alguna duda?
  • Seite 17 Cassaforte con allarme anti-acqua/incendio Grazie per aver scelto Master Lock per la conservazione di tutti i documenti importanti e gli oggetti di valore. Siamo certi che il nostro prodotto potrà aiutarla a organizzarsi meglio e garantirle la tranquillità di una valida protezione delle cose per lei più importanti.
  • Seite 18 Toccare il tastierino numerico per attivare la cassaforte. manuale utente). • Master Lock non è responsabile di eventuali costi sostenuti in caso Premere: “0” – “PROG” – “PROG” – “(FC)” O “(UC)” –”1”. L'indicatore per la programmazione lampeggia.
  • Seite 19: Risoluzione Dei Problemi

    Visitare masterlock.eu/safes Registrando il prodotto Master Lock è possibile recuperare con facilità codici In caso di incendio, il prodotto Master Lock verrà chiuso ermeticamente e sarà e combinazioni dimenticati, oppure ordinare nuove chiavi in caso di smarrimento. necessario forzarlo per aprirlo. Master Lock invierà un prodotto sostitutivo...
  • Seite 20 Cofre com alarme à prova d'água/contra incêndio Agradecemos por escolher o Master Lock para guardar todos os seus documentos importantes e itens valiosos. Esperamos que este produto ajude na manutenção da organização e na tranquilidade que você merece sabendo que aquilo que é importante está bem protegido.
  • Seite 21 O indicador de programação piscará. Nem todos os produtos Master Lock são fornecidos com um kit de Pressione: “0” –”0” –”0” –”0” –”0” Limpar o teclado fixação.
  • Seite 22: Resolução De Problemas

    Se o seu produto Master Lock estiver no meio de um incêndio, este será vedado, Ao registar o seu produto Master Lock, poderá facilmente recuperar códigos sendo necessário proceder ao seu arrombamento. Para ajudar a sua família Tem alguma dúvida?
  • Seite 23 Αδιάβροχο χρηματοκιβώτιο με συναγερμό/πυροπροστασία Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε προϊόν Master Lock για την αποθήκευση όλων των σημαντικών σας εγγράφων και τιμαλφών. Ευελπιστούμε ότι αυτό το προϊόν θα σας βοηθήσει να έχετε τακτοποιημένα τα έγγραφά σας και να έχετε τη σιγουριά ότι προστατεύονται τα πράγματα που έχουν μεγαλύτερη σημασία για εσάς.
  • Seite 24 πριν την απόθεσή τους στο χρηματοκιβώτιο προς φύλαξη. χρηματοκιβωτίου. – ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η Master Lock δεν θα φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά ή Προγραμματισμός των χαρακτηριστικών • ΜΗ στερεώνετε τη μονάδα σε τοίχο. απώλεια αντικειμένων που βρίσκονται τοποθετημένα μέσα στη μονάδα, του...
  • Seite 25: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Με την εγγραφή του δικού σας προϊόντος Master Lock, μπορείτε να ανακτήσετε Εάν το προϊόν της Master Lock βρεθεί σε πυρκαγιά θα σφραγιστεί και θα εύκολα κωδικούς που ξεχάσατε, συνδυασμούς ή να παραγγείλετε νέα κλειδιά αν απαιτηθεί να ανοιχθεί με εργαλείο. Για να μην διαταραχθούν οι δραστηριότητες...
  • Seite 26 Vann- og brannmotstandig alarmsafe Takk for at du har valgt Master Lock til å lagre alle dine viktige dokumenter og verdisaker. Vi håper at dette produktet kan hjelpe deg med å holde deg organisert, og gir deg sinnsroen som kommer av å vite at de viktigste tingene dine er beskyttet.
  • Seite 27 Lyd for digitale taster av/på Trykk: “PROG” – “FABRIKKODEN (FC)” (finnes på baksiden av denne • Master Lock er ikke ansvarlig for utgifter som påløper hvis enheten Berør tastene for å vekke safen. brukermanualen).
  • Seite 28 Har du spørsmål? Hvis Master Lock-produktet ditt blir utsatt for en brann, vil det forsegles, og det dem. Registrering gir deg også den beste kundeservicen dersom du skulle ha blir da nødvendig å...
  • Seite 29 Vand- og brandsikker boks med alarm Tak for at du har valgt Master Lock til opbevaring af dine vigtige dokumenter og værdigenstande. Vi håber, at denne boks vil hjælpe dig med at holde orden og give dig tryghed ved at beskytte dine vigtigste ting.
  • Seite 30 Rør ved tastaturet for at aktivere boksen. fra boksen og ud. – Master Lock anbefaler, at du opbevarer din boks i et skab, et kontor, Indtast din 5-cifrede kode. Rejs boksen op, sæt den på det ønskede sted, en kælder, et soveværelse og ethvert andet sted, der er bekvemt for Drej håndtaget for at åbne boksen.
  • Seite 31 Når du registrerer dit Master Lock-produkt, kan du nemt hente glemte koder, kombinationer eller bestille nye nøgler, hvis du har mistet dem. Registrering brydes op. For at hjælpe din familie i gang igen vil Master Lock sende dig en Har du spørgsmål? sikrer også...
  • Seite 32 SUOMI Veden- ja tulenkestävä hälyttävä turvakaappi Kiitos, että valitsit Master Lock -turvakaapin kaikkien tärkeiden asiakirjojesi ja arvoesineidesi tallettamiseen. Toivomme, että tämä tuote auttaa sinua pitämään tavarasi järjestyksessä ja antamaan sinulle mielenrauhan, koska tiedät, että sinulle tärkeimmät esineet on suojattu. Hälyttävän Master Lock-turvakaa-...
  • Seite 33 Voit ottaa kaapin käyttöön koskettamalla näppäimistöä. kustannuksella ja vastuulla. Voit ottaa kaapin käyttöön koskettamalla näppäimistöä. • Master Lock ei vastaa turvakaapin mahdollisesta vaihdosta Paina ”0” – ”PROG” – ”PROG” – ”(FC)” TAI ”(UC)” –”1” aiheutuvista kustannuksista. Paina ”PROG” – ”FACTORY CODE (FC)” (ilmoitettu tämän käyttöoppaan Voit kytkeä...
  • Seite 34 Rekisteröinti Elinikäinen vaihto-oikeustakuu tulipalon jälkeen masterlock.eu/safes Jos Master Lock -tuotteesi altistuu tulipalolle, se lukkiutuu kiinni, jolloin se Kun rekisteröit Master Lock -tuotteesi, saat unohtuneet koodit ja on kammettava auki. Jotta perheesi voi aloittaa uudelleen alusta, Master Lock Onko kysyttävää? numeroyhdistelmät helposti selville ja tilata uudet avaimet, jos ne katoavat.
  • Seite 35 Vatten-/brandsäkert larmvärdeskåp Tack för att du har valt Master Lock för att förvara dina viktiga dokument och värdesaker. Vi hoppas att den här produkten kan hjälpa dig att hålla ordning och ge dig lugn och ro när du vet att de saker som betyder mest för dig är i säkert förvar.
  • Seite 36 ”2” för att programmera för 60 sekunder detta helt på konsumentens egen bekostnad. Radera en användarkombination • Master Lock ansvarar inte för kostnader som kan uppstå om skåpet Peka på knappsatsen för att aktivera värdeskåpet. byts ut. Digitalt ljud för knappsatsen på/av Tryck på: ”PROG”...
  • Seite 37 Om din Master Lock-produkt råkar ut för brand kommer den att förseglas och och kombinationer eller beställa nya nycklar om du tappar bort dem. Registrering måste sedan bändas upp. Master Lock skickar en ny produkt utan kostnad så att Har du en fråga? garanterar också...
  • Seite 38 POLSKI Ognio- i wodoodporny sejf z alarmem Dziękujemy za wybór sejfu firmy Master Lock, w którym zdecydowali się Państwo przechowywać ważne dokumenty i cenne przedmioty. Mamy nadzieję, że w tym produkcie znajdą miejsce rzeczy dla Was najcenniejsze, a świadomość, że są one dobrze chronione, zapewni Wam spokój.
  • Seite 39 • Sejf to jedynie element całego systemu ochrony. sposobu otwierania sejfu. Odsunąć sejf, by odsłonić oba zaznaczone punkty do nawiercenia. – Firma Master Lock zaleca, aby sejfy umieszczać w szafach, biurach, Otworzyć silikonową zaślepkę umieszczoną piwnicach, sypialniach i innych miejscach dogodnych dla użytkownika, Wiercenie w podłodze: z boku zamka.
  • Seite 40: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Skorzystanie z gwarancji dożywotniej wymiany po W razie jakichkolwiek pytań dotyczących produktu firmy Master Lock należy Zarejestrowanie produktu firmy Master Lock da także pewność, że w przypadku pożarze wymaga zarejestrowania produktu przez użytkownika (pierwotnego odwiedzić stronę masterlock.eu/safes.
  • Seite 41 Víz- és tűzálló riasztós széf Köszönjük, hogy a Master Lock széfet választotta fontos dokumentumainak és értékeinek tárolásához. Reméljük, hogy a termék használatával rendezetten tudja tárolni az értékeit, abban a biztos tudatban, hogy megfelelő védelemmel látta el az Ön számára fontos dolgokat.
  • Seite 42 és igényei szerint történik. Érintse meg a billentyűzetet a széf felébresztéséhez. • A Master Lock nem vállal felelősséget a széf áthelyezése esetén Érintse meg a billentyűzetet a széf felébresztéséhez. Nyomja meg a következő gombokat: „PROG” – „GYÁRI KÓD (FC)”...
  • Seite 43 Élettartamra szóló tűzeset utáni cseregarancia masterlock.eu/safes Ha a Master Lock terméket tűz hatása éri, a tömítése megolvad, és emiatt fel kell A MasterLock termék regisztrálásával egyszerűen visszaszerezheti elfelejtett feszíteni a kinyitásához. Segítségképpen az élet újrakezdéséhez a Master Lock kódjait, kombinációit, vagy igényelhet új kulcsokat, ha azok elvesznének.
  • Seite 44 ROMÂNĂ Seif cu alarmă rezistent la apă/incendiu Vă mulțumim că ați ales Master Lock pentru păstrarea tuturor valorilor și a documentelor dumneavoastră importante. Sperăm că acest produs vă va ajuta să fiți mai organizați și vă va oferi liniștea de a ști că lucrurile dumneavoastră cele mai de preț sunt protejate.
  • Seite 45 (situat în partea din spate a acestui manual de utilizare). Apăsaţi: „1” pentru a porni sunetul pentru tastatura digitală sau Nu toate produsele Master Lock vin cu set de fixare cu şuruburi. Indicatorul Programare va clipi. Apăsaţi: „0” pentru a opri sunetul pentru tastatura digitală...
  • Seite 46 Pentru a vă ajuta familia să se bucure din nou de utilizarea seifului, Master Lock vă va trimite un seif de schimb în mod gratuit. Pentru a fi eligibil în care aveţi o întrebare sau nelămuriri referitoare la produsul dumneavoastră...
  • Seite 47 Trezor s alarmem odolný proti vodě a ohni Děkujeme, že jste si pro uložení všech svých důležitých dokumentů a cenností vybrali trezor Master Lock. Doufáme, že vám tento výrobek zajistí klid vycházející z vědomí, že jsou vaše nejdůležitější věci dobře chráněny.
  • Seite 48 Stiskněte: “PROG” – “TOVÁRNÍ KÓD (FC)” (najdete jej na konci návodu vlastní náklady a podle vlastního uvážení. k použití). Stiskněte: “1” pro zapnutí zvuku digitální klávesnice nebo • Společnost Master Lock neodpovídá za náklady spojené s nutností Bude blikat kontrolka Program. výměny výrobku. Stiskněte: “0” pro vypnutí zvuku digitální klávesnice.
  • Seite 49: Řešení Problémů

    Doživotní záruka výměny po požáru masterlock.eu/safes V případě požáru se výrobek Master Lock trvale zamkne a bude jej nutné Pokud si zakoupený výrobek Master Lock zaregistrujete, budete moci snadno otevřít jedině páčením. V takové situaci vám společnost Master Lock zdarma získat zpět zapomenuté...
  • Seite 50 РУССКИЙ Водонепроницаемый/огнеупорный сейф с сигнализацией Благодарим Вас за выбор Master Lock для хранения Ваших документов и ценностей. Мы надеемся, что данный сейф поможет Вам организовать свое пространство и даст уверенность в том, что самые важные для Вас вещи защищены. Использование сейфа с замком...
  • Seite 51 Нажмите «PROG» – «ЗАВОДСКО КОД (FC)» (расположен на Нажмите «0» – «PROG» – «PROG» – «(FC)» ИЛИ «(UC)» – «1» задней стороне данного руководства владельца). Не все изделия Master Lock поставляются с комплектом для Нажмите «1», чтобы включить звук цифровой клавиатуры, или фиксации.
  • Seite 52: Устранение Неполадок

    Если у Вас возникнут какие-либо вопросы по поводу изделия Master Lock, Вам (первоначальному владельцу) необходимо зарегистрировать изделие, изделия Master Lock Вы можете быть уверены, что в случае пожара Вам посетите наш веб-сайт masterlock.eu/safes. используя вложенную форму регистрации, или на сайте masterlock.eu/safes.
  • Seite 53 TÜRKÇE Suya/Ateşe Dayanıklı Alarmlı Kasa Tüm önemli belgelerinizi ve değerli eşyalarınızı saklamak için Master Lock çözümlerini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünün düzeninizi korumanıza yardımcı olacağını ve en önemli eşyalarınızın korunduğunu bilmenin gönül rahatlığını sunacağını umuyoruz. Master Lock Alarmlı Kasanızın Programlanabilir Kodlar Master Lock Ürününüz...
  • Seite 54 Şunlara basın: “0” – “PROG” – “PROG” – “(FC)” VEYA “(UC)” –”1” Program göstergesi ışığı yanıp söner. Tüm Master Lock ürünleri bir sabitleme kiti ile birlikte gelmemektedir. Dijital tuş takımı sesini açmak için şuna basın: “1” veya dijital tuş Şunlara basın: “0” – “0” – “0” – “0” – “0”...
  • Seite 55: Sorun Giderme

    Master Lock ürününüz yangına maruz kalırsa, tamamen kilitlenecek ve kasa Master Lock ürününüzü kayıt ettirerek unuttuğunuz kod ve şifreleri kolayca ancak levye gibi bir cisimle açılabilecektir. Master Lock, ailenizin ürünü tekrar kurtarabilir veya anahtarların kaybolması durumunda yenilerini sipariş Bir sorunuz mu var? kullanmaya başlaması...
  • Seite 56 日本語 耐水防火アラーム金庫 このたびは、 重要書類 ・ 貴重品を守るMaster Lock製品をご購入いただき、 誠に ありがと うございます。 お客様の大切な品を整理し、 安全かつ安心して保管できる保管庫として、 ぜひ本製品をご活用ください。 ご購入いただいた Master Lock 製品 Master Lock アラーム プログラム可能なコード 金庫の使い方 Master Lock 金庫には、 3種類のコードがあります。 これら ご購入いただいた Master Lock 製品は、 大切な書類や のコードのプログラム設定の詳細については、 本オーナ 貴重品を守るための数多くの機能を備えています: 最初にお使いいただく際の準備 ーマニュアルの 「金庫機能のプログラム設定」 セクシ ョンを ご覧く ださい。 金庫の扉の内側に黄色いタグで印...
  • Seite 57 ご注意: 電子ロッ ク施錠はユーザーコードが削除され 能です。 側面や背面はドリル穴を開けないでく ださい。 たこ とを意味しません。 削除を確認するには、 コードを キーパッ ドの清掃 • ボルト留め/ボルト外しは、 お客様の費用負担および テス ト してく ださい。 責任において行ってく ださい。 柔らかい布、 マイクロファイバーでロックの表面 • Master Lock では、 ユニッ トの交換が必要な場合の費 二次コード (SC) のプログラム設定 用については責任を負いません。 を拭いて指のあとなどを消します。 一度にプログラム設定できるユーザーコードは1件のみ Master Lock 製品の一部のモデルのみにボルト留めキ です。 ボルトを使用する固定方法...
  • Seite 58 日本語 トラブルシューティング 問題 : 原因 : 解決策 : 扉がロックできない。 1. 出荷時のねじがついたままになっていないか確認し 1. 扉 の内側の背面のねじをはずします。 てください。 2. 金 庫の内側からアイテムやアクセサリをすべて取り外します。 2. 扉に障害物がはさまっていないか確認してください。 これで問題が解決した場合、 アクセサリおよびアイテムをもう一度所定の 場所に取り付けてください。 金庫をロックしたときにハンドルが水平 クラッチ機構が掛かっている。 ハンドルをかちりと言う音がして水平位置にはまるまで上または下に回 になっていない。 転させます。 電子コードを入力しても扉が開かない。 1. 金 庫の扉には、 耐水ガスケッ トがあり、 初めは扉が堅く 1. ハ ンドルを上の位置で押さえ、 コードを入力してから、 再度ハンドルを 閉まっています。 下げます。 2. キーロックがロックの位置にある...
  • Seite 60 ENGLISH Model No. Serial No. Combination (Not All Models) N° de modèle N° de série Combinaison (pas tous les modèles) Modellnr. Seriennr. Kombination (nicht bei allen Modellen) Model nr. Serienr. Combinatie (niet alle modellen) Número de modelo Número de serie Combinación (no todos los modelos) Modello n.

Inhaltsverzeichnis