Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOMFY ELIXO 500 3S RTS Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELIXO 500 3S RTS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELIXO 500 3S RTS
FR
Manuel d'installation
Installationsanleitung
DE
Manuale d'installazione
IT
Installatiehandleiding
NL
D811922
8
027908
4 1 7 2 5 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY ELIXO 500 3S RTS

  • Seite 1 ELIXO 500 3S RTS Manuel d’installation Installationsanleitung Manuale d’installazione Installatiehandleiding D811922 027908 4 1 7 2 5 1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Effacement de tous les réglages veRRouillaGe deS touCheS de pRoGRammation diaGnoStiC Affichage des codes de fonctionnement Affichage des codes de programmation Affichage des codes erreurs et pannes Accès aux données mémorisées CaRaCtéRiStiqueS teChniqueS Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 4: Généralités

    Cette notice décrit l’installation, la mise en service et le mode d’utilisation de ce produit. Suivre toutes les instructions de cette notice car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Toute utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy.
  • Seite 5: Ajout D'une Motorisation Sur Un Portail Existant

    • Le choix des accessoires de sécurité de l’installation doit être conforme aux normes applicables et réglementations en vigueur dans le pays d’installation. L’utilisation de tout accessoire de sécurité non validé par Somfy se fait sous la seule et entière responsabilité de l’installateur.
  • Seite 6: Description De La Motorisation

    Moteur Crémaillère Antenne Feu orange Jeu de cellules photoélectriques Contact à clé Bord caoutchouc passif Patte de fin de course Butées d’arrêt au sol Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 7: Installation

    [6] Visser un écrou sur chaque tire-fond. [7] Placer la plaque d’assise sur les tire-fond en orientant le symbole du pignon vers le portail. Elle doit être surélevée de 23 mm minimum par rapport au sol. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 8: Fixation Du Moteur

    [1] Tourner la poignée de déverrouillage vers la gauche. [2] Manoeuvrer le portail manuellement jusqu’à ce que le dispositif d’entraînement vienne se reverrouiller. [3] Tourner la clé d’un quart de tour vers la droite. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 9: Mise En Service Rapide

    • Si l’auto-apprentissage est correct, l’afficheur indique “C1”. • Si le cycle d’auto-apprentissage ne s’est pas déroulé correctement, l’afficheur indique “h0”. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 10: Essai De Fonctionnement

    Occultation des cellules à la fermeture = arrêt + réouverture totale. Fonctionnement de la barre palpeuse (fermeture uniquement) Activation de la barre palpeuse à la fermeture = arrêt + réouverture totale. Fonctionnements particuliers Voir livret utilisateur. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 11: Plan De Câblage Général

    Entrée alimentation basse tension 9V ou 24V Compatible batteries 9,6V et 24V ou alimentation solaire En 9 V, fonctionnement dégradé En 24 V, fonctionnement normal EOS O Fin de course moteur Commun EOS F Moteur Transformateur 24VAC Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 12: Raccordement Des Périphériques

    Nota : En cas d’arrachement, le fil de terre doit toujours être plus long que la phase et le neutre. Plusieurs éclairages peuvent être raccordés sans dépasser une puissance totale de 500 W. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 13 24V dc Sec Cell 24V Cell 24V dc Sec BP Sec Cell 24V Cell 2 ou 3 Batt. 24V dc Flash Test 24V dc Sec Prog Sec BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 14 Ant. Sec Prog Test Sec Cell 24V dc Sec BP 24V Cell 230V EOS F Motor 24Vac 500 W max..Lamp 0Vac Flash Batt. EOS O Batt. Flash EOS O Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 15: Paramétrage Avancé

    0 à 30 ( valeur x 10 s = valeur Si la valeur 0 est sélectionnée, la fermeture automatique du portail est instantanée. fermeture automatique temporisation) en fonctionnement total 2 : 20 s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 16 0 à 60 ( valeur x 10 s = valeur Si la valeur 0 est sélectionnée, l’éclairage de zone s’éteint tout de suite après la fin du de zone temporisation) mouvement du portail. 6 : 60 s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 17 Vitesse d’accostage en 1 : vitesse la plus lente ouverture à 4 : vitesse la plus rapide valeur par défaut : 2 Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 18: Programmation Des Télécommandes

    Fonctions des touches d’une télécommande 3 touches Ouverture totale Stop Fermeture totale Ouverture totale Si portail fermé à ouverture piéton Fermeture totale Sinon à stop Eclairage ON Eclairage OFF Sortie aux. ON Sortie aux. OFF Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 19: Mémorisation De Télécommandes À Distance

    Appuyer simultanément sur les touches “Set”, “+”, “-” . - l’appui doit débuter par “Set”. - l’appui sur “+”et “-” doit survenir dans les 2 s suivantes. Pour accéder à nouveau à la programmation, répéter la même procédure. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 20: Diagnostic

    Défaut intrusion Défaut première mise sous tension Déconnecter la batterie de secours et raccorder la motorisation à l’alimentation de la motorisation alimentée par secteur pour sa première mise sous tension. batterie de secours Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 21: Accès Aux Données Mémorisées

    Programmable : 5 valeurs possibles Diagnostic Enregistrement et consultation des données : compteur de cycles, compteur de cycles avec détection d’obstacles, nombre de canaux radio mémorisés, historique des 10 derniers défauts enregistrés Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 22 DEr FunkhanDsEnDEr unD allEr EInstEllungEn Löschen von eingelernten Funkhandsendern Löschen aller Einstellungen vErrIEgElung DEr ProgrammIErtastEn DIagnosE Anzeige der Funktionscodes Anzeige der Programmiercodes Anzeige von Fehlercodes und Störungen Zugriff auf die gespeicherten Daten tEchnIschE DatEn Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 23: Allgemeines

    Die Anweisungen in der Montage- und Betriebsanleitung des Produkts sollen die Erfüllung der Anforderungen zum Schutz vor Personen- und Sachschäden und der genannten Normen gewährleisten. SOMFY erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen sowie andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Eine Konformitätserklärung wird unter der Internet-Adresse www.somfy.com/ce (ELIXO 500 3S RTS) bereitgestellt.
  • Seite 24: Nachrüsten Eines Antriebs An Einem Vorhandenen Tor

    • Die für die Anlage ausgewählten Sicherheitseinrichtungen müssen den geltenden Normen und den im Installationsland geltenden Vorschriften entsprechen. Für den Betrieb von Somfy nicht zugelassenen Sicherheitseinrichtungen haftet allein der Monteur. • Installieren Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Kontaktleisten usw.), die nach den einschlägigen Vorschriften und technischen Normen erforderlich sind, um Bereiche zu schützen, in denen die Gefahr besteht, eingeklemmt oder mitgeschleift zu werden, oder wo Schnittverletzungen drohen.
  • Seite 25: Beschreibung Des Antriebs

    . langer Druck = Schnelldurchlauf der Parameter - Manuelle Steuerung durch fortgesetztes Drücken maße des antriebs Übersicht über eine typische anlage Antrieb Zahnstange Antenne Orange Signalleuchte Satz Fotozellen Schlüsselschalter Gummikante Endlagenstück Anschlagsnocken am Boden Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 26: Montage Des Griffs Zur Manuellen Notentriegelung Des Antriebs

    [6] Schrauben Sie je eine Mutter auf alle Verankerungsschrauben. [7] Setzen Sie die Fußplatte auf die Verankerungsschrauben und achten Sie dabei darauf, dass das Ritzelsymbol zum Tor zeigt. Die Fußplatte muss sich mindestens 23 mm über Bodenhöhe befinden. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 27: Anschluss An Die Stromversorgung

    [1] Drehen Sie den Griff zum manuellen Entriegeln des Antriebs nach links. [2] Verschieben Sie das Tor manuell, bis die Antriebsvorrichtung erneut greift. [3] Drehen Sie den Schlüssel um eine Vierteldrehung nach rechts. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 28: Schnelle Inbetriebnahme

    Anschließend muss der automatische Einlernzyklus neu gestartet werden. • War das automatische Einlernen erfolgreich, zeigt das Display „c1“ an. • Wenn der automatische Einlernzyklus nicht korrekt abgelaufen ist, zeigt das Display „h0“ an. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 29: Funktionstest

    Verschattung der Lichtschranke beim Schließen = das Tor hält an und öffnet sich wieder komplett. Funktion der kontaktleiste (nur beim schließen) Aktivierung der Kontaktleiste beim Schließen = das Tor hält an und öffnet sich wieder komplett. sonderfunktionen Siehe Benutzerhandbuch. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 30: Allgemeiner Schaltplan

    Niederspannungsversorgungseingang 9 V oder 24 V Kompatibel mit 9,6V und 24V Batterien oder Solarspannungsversorgung Bei 9 V, Notbetrieb Bei 24 V, Normalbetrieb EOS O Endlage des Antriebs Gemeinsam EOS F Antrieb Transformator 24 VAC Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 31: Anschliessen Von Peripheriegeräten

    Hinweis: Für den Fall des Abreißens muss der Erdungsleiter immer länger als die Phase und der Nullleiter sein. Es können mehrere Leuchten angeschlossen werden, eine Gesamtleistung von 500 W darf jedoch nicht überschritten werden. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 32 Sec Cell 24V Cell 24V dc Sec BP Sec Cell 24V Cell 2 ou 3 2 oder 3 Batt. 24V dc Flash Test 24V dc Sec Prog Sec BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 33 Ant. Sec Prog Test Sec Cell 24V dc Sec BP 24V Cell 230V EOS F Motor 24Vac 500 W max..Lamp 0Vac Flash Batt. EOS O Batt. Flash EOS O Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 34: Erweiterte Einstellungen

    - Funkhandsender sind deaktiviert. Zeitverzögerung 0 bis 30 ( Wert x 10 s = Wird der Wert 0 gewählt, schließt das Tor sofort. automatisches Schließen Verzögerungswert) bei Vollöffnung 2: 20 s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 35 P13=2 ist bei automatikbetrieb zwingend erforderlich. Zeitverzögerung 0 bis 60 ( Wert x 10 s = Wird der Wert 0 gewählt, verlischt die Umfeldbeleuchtung, sobald das Tor seine Umfeldbeleuchtung Verzögerungswert) Bewegung beendet hat. 6: 60 s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 36 Wenn dieser Parameter geändert wird, muss zum Abschluss der Montage unbedingt die Kraft gemessen werden oder eine Kontaktleiste installiert werden. P41 Anschlaggeschwindigkeit 1: geringste Geschwindigkeit beim Öffnen 4: höchste Geschwindigkeit standardwert: 2 Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 37: Einlernen Von Funkhandsendern

    Am Display wird „add“ angezeigt. Funktionen der tasten eines Funkhandsenders mit 3 tasten Vollöffnung Stopp Vollschließung Vollöffnung Vollschließung Bei geschlossenem Tor à Fußgängeröffnung Andernfalls à Stopp Beleuchtung EIN Beleuchtung AUS Hilfsausgang EIN Hilfsausgang AUS Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 38: Einlernen Von Funkhandsendern In Der Ferne

    Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten “sEt”, “+”, “-” . - Drücken Sie zuerst auf „sEt“. - Drücken Sie anschließend innerhalb von 2 Sekunden die Tasten „+“ und „-“ drücken. Der erneute Zugriff auf die Programmierfunktion erfolgt auf die gleiche Weise. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 39: Diagnose

    (zu hoher Verbrauch) Störung Einbruchschutz Fehler erstmalige Unterbrechen Sie den Anschluss der Notstrombatterie und schließen Sie den Spannungsversorgung des Antriebs Antrieb für die erstmalige Spannungsversorgung an die Netzstromversorgung durch die Notstrombatterie Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 40: Zugriff Auf Die Gespeicherten Daten

    Programmierbar: 10 Werte möglich Anschlaggeschwindigkeit beim Programmierbar: 5 Werte möglich Schließen Speicherung und Abfrage von Daten: Zykluszähler, Zähler der Zyklen mit Diagnose Hinderniserkennung, Anzahl der gespeicherten Funkkanäle, Liste der 10 letzten gespeicherten Fehler Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 41 Cancellazione di tutte le regolazioni blocco deI TasTI dI programmazIone dIagnosI Visualizzazione dei codici di funzionamento Visualizzazione dei codici di programmazione Visualizzazione dei codici d'errore e guasti Accesso ai dati memorizzati caraTTerIsTIche TecnIche Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 42: Informazioni Generali

    Guida, poiché un impianto errato può comportare gravi infortuni. Non utilizzare per scopi diversi dal campo di applicazione dichiarato da Somfy. Questo comporterebbe, così come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nella presente guida, l'annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy.
  • Seite 43: Aggiunta Di Una Motorizzazione Su Un Portone Esistente

    • La scelta degli accessori di sicurezza dell'installazione deve essere conforme alle normative applicabili ed alle regolamentazioni in vigore nel Paese d'installazione. L’utilizzo degli accessori di sicurezza non convalidato da Somfy è sotto la piena responsabilità dell'installatore. • Installare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste, ecc.) necessari a proteggere la zona dei pericoli di schiacciamento, azionamento, taglio, conformemente alle direttive ed alle normative tecniche applicabili.
  • Seite 44: Descrizione Della Motorizzazione

    Motore Cremagliera Antenna Luce arancione Serie di fotocellule Contatto con chiave Bordo in gomma passivo Linguetta di finecorsa Stopper di arresto a pavimento Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 45: Installazione

    [6] Avvitare un dado su ciascun tirafondo. [7] Posizionare la piastra della seduta sui tirafondi orientando il simbolo del pignone verso il portone. Essa deve essere rialzata di almeno 23 mm rispetto al pavimento. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 46 [1] Ruotare la maniglia di disinnesto verso sinistra. [2] Azionare manualmente il portone fino a ribloccare il dispositivo di trasmissione. [3] Ruotare la chiave di un quarto di giro verso destra. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 47: Funzionamento Rapido

    • Se l'autoapprendimento è corretto, sul display appare “c1”. • Se il ciclo di autoapprendimento non si è svolto correttamente, sul display appare “h0”. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 48: Prove Di Funzionamento

    Fotocellule nascoste con portone aperto = lo stato delle fotocellule non viene preso in considerazione, il portone continua a muoversi. Fotocellule nascoste durante la chiusura = arreso + riapertura totale. funzionamento della costa (solo chiusura) Attivazione della costa durante la chiusura = arresto + riapertura totale. funzionamenti particolari Vedi l’opuscolo dell’utilizzatore. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 49: Schema Di Cablaggio Generale

    Ingresso alimentazione bassa tensione da 9 V o 24 V Compatibilità batterie 9,6V e 24V o alimentazione solare A 9 V, funzionamento in modalità danneggiata A 24 V, funzionamento normale EOS O Fine corsa motore Comune EOS F Motore Trasformatore 24VAC Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 50: Collegamento Delle Periferiche

    Nota: in caso di danneggiamento, il filo di terra deve essere sempre più lungo della fase e del neutro. Diverse illuminazioni possono essere collegate senza che si superi una potenza totale di 500 W. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 51 Sec Cell 24V Cell 24V dc Sec BP Sec Cell 24V Cell 2 ou 3 2 o 3 Batt. 24V dc Flash Test 24V dc Sec Prog Sec BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 52 Ant. Sec Prog Test Sec Cell 24V dc Sec BP 24V Cell 230V EOS F Motor 24Vac 500 W max..Lamp 0Vac Flash Batt. EOS O Batt. Flash EOS O Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 53: Configurazione Avanzata Dei Parametri

    0 a 30 ( valore x 10 s = valore Se il valore 0 è selezionato, la chiusura automatica del portone è istantanea. chiusura automatica temporizzazione) nel funzionamento 2: 20 s totale Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 54 0 a 60 ( valore x 10 s = valore Se è selezionato il valore 0, l’illuminazione della zona si spegne immediatamente dopo illuminazione della temporizzazione) la fine del movimento del portone. zona 6: 60 s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 55 In caso di modifica di questo parametro, è obbligatorio effettuare la procedura di misurazione dello sforzo al termine dell’installazione oppure installare una costa. p41 Velocità 1: velocità più lenta d’accostamento durante l'apertura 4 : velocità più rapida Valore predefinito: 2 Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 56: Programmazione Dei Telecomandi

    3 tasti Apertura totale Arresto Chiusura totale Apertura totale Chiusura totale Con portone chiusoà apertura pedonale Altrimenti à arresto Illuminazione ON Illuminazione OFF Uscita ausil. ON Uscita ausil. OFF Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 57: Configurazione Dei Telecomandi A Distanza

    Quando i tasti di programmazione sono bloccati, appare un punto dopo il primo carattere. Premere simultaneamente i tasti “seT”, “+”, “-” . - iniziare a premere seT”. - premere quindi “+”e “-” nei 2 secondi successivi. Per accedere nuovamente alla programmazione, ripetere la stessa procedura. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 58: Diagnosi

    (consumo eccessivo) Difetto intrusione Difetto prima accensione della Scollegare la batteria di soccorso e collegare la motorizzazione con motorizzazione alimentata mediante l'alimentazione per effettuare la prima accensione. batteria di soccorso Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 59: Accesso Ai Dati Memorizzati

    Programmabile: 5 valori possibili chiusura Registrazione e consultazione dei dati: contatore di cicli, contatore di cicli con rilevamento di Diagnosi ostacoli, numero di canali radio memorizzati, storico degli ultimi 10 difetti registrati Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 60 Wissen van de geprogrammeerde afstandsbedieningen Wissen van alle afstellingen VergreNdeLeN VAN de ProgrAmmeertoetseN dIAgNose Weergave van de functiecodes Weergave van de programmeercodes Weergave van foutcodes en storingen Toegang tot geprogrammeerde gegevens techNIsche gegeVeNs Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 61: Algemeen

    Deze handleiding geeft instructies voor het installeren, het in bedrijf stellen en het gebruik van dit product. Volg alle instructies, want een incorrecte installatie kan tot ernstig letsel leiden. Elke vorm van gebruik dat buiten het door Somfy gedefinieerde toepassingsgebied valt, is niet toegestaan. Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze handleiding, vervallen iedere aansprakelijkheid en garantie van Somfy.
  • Seite 62: Toevoegen Van Een Motorisatie Op Een Bestaand Hek

    • De gekozen veiligheidsaccessoires voor de installatie moeten conform de in het land van de installatie geldende normen en voorschriften zijn. Het gebruik van enig niet door Somfy goedgekeurd veiligheidsaccessoire gebeurt geheel en al onder verantwoordelijkheid van de installateur. • Installeer alle veiligheidsvoorzieningen (foto-elektrische cellen, contactstrips, enz.) die nodig zijn voor het beschermen van de zone tegen het gevaar van het pletten, afsnijden, beknellen van lichaamsdelen volgens de geldende richtlijnen en technische normen.
  • Seite 63: Beschrijving Van De Motorisatie

    - Gebruik van de geforceerde werking door ingedrukt houden maatoverzicht van de motor Algemeen overzicht van een type-installatie Motor Tandheugel Antenne Oranje licht Set foto-elektrische cellen Contactslot Rubberen stootrand Beugel van eindpunt Stoppers op de grond Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 64: Installatie

    2 moeren "moer tegen moer". [6] Schroef een moer op elk tapeind. [7] Plaats de grondplaat op de tapeinden met het tandwielsymbool naar het hek gericht. Hij moet minstens 23 mm boven de grond zijn. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 65 [1] Draai de ontgrendelhendel naar links. [2] Beweeg het hek met de hand tot het aandrijfsysteem weer vergrendeld is. [3] Draai de sleutel een kwart slag naar rechts. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 66: Snel In Bedrijf Stellen

    • Als de zelfprogrammering correct is, geeft het display "c1" aan. • Als de zelfprogrammeringscyclus niet correct verlopen is, geeft het display "h0" aan. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 67: Test Van De Werking

    Bedekking van de cellen bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen. werking van de contactstrip (alleen bij sluiten) Activering van de contactstrip bij het sluiten = stoppen + weer totaal openen. bijzondere functies Zie gebruikersboekje. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 68: Algemeen Bedradingsschema

    Compatibel met accu's 9,6 V en 24 V of zonnecellen Bij 9 V verminderde werking Bij 24 V normale werking EOS O Eindpunt van de motor Gemeenschappelijk EOS F Motor Transformator 24 VAC Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 69: Aansluiten Van De Randorganen

    Verbind, voor een verlichting van Klasse I, de aardingsdraad met de aardingsklem van de grondplaat. N.B.: - In geval van losrukken, moet de aardingsdraad altijd langer zijn dan de fasedraad en de nulleider. Verschillende verlichtingen kunnen aangesloten worden met een maximaal totaal vermogen van 500 W. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 70 Sec Cell 24V Cell 24V dc Sec BP Sec Cell 24V Cell 2 ou 3 2 of 3 Batt. 24V dc Flash Test 24V dc Sec Prog Sec BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 71 Ant. Sec Prog Test Sec Cell 24V dc Sec BP 24V Cell 230V EOS F Motor 24Vac 500 W max..Lamp 0Vac Flash Batt. EOS O Batt. Flash EOS O Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 72: Geavanceerde Instellingen

    Vertraging van 0 tot 30 ( waarde x 10 s = Als de waarde 0 geselecteerd is, wordt het hek onmiddellijk automatisch gesloten. automatisch sluiten in tijdsduur) totale werkingsmodus 2: 20 s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 73 0 tot 60 ( waarde x 10 s = Als de waarde 0 geselecteerd is, gaat de zoneverlichting onmiddellijk uit aan het eind zoneverlichting tijdsduur) van de beweging van het hek. 6: 60 s Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 74 In geval van wijziging van deze instelling, moet u de procedure voor het meten van de kracht aan het eind van de installatie uitvoeren of een contactstrip installeren. P41 Eindsnelheid bij het 1: laagste snelheid openen 4: hoogste snelheid standaardwaarde: 2 Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 75: Programmeren Van De Afstandsbedieningen

    3 toetsen Totaal openen Stop Totaal sluiten Totaal openen Totaal sluiten Als hek gesloten à voetgangersopening Anders à stop Verlichting ON Verlichting OFF Hulpuitgang ON Hulpuitgang OFF Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 76: Programmeren Van Afstandsbedieningen Op Afstand

    - de druk moet beginnen met "set". - de druk op "+" en "-" moet plaatsvinden binnen 2 seconden erna. Om weer toegang te krijgen tot de programmering, moet u dezelfde procedure herhalen. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 77: Diagnose

    Storing bij eerste keer onder Maak de noodaccu los en verbind de motorisatie met de netvoeding om hem spanning brengen van de motorisatie voor de eerste keer onder spanning te brengen. gevoed door de noodaccu Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 78: Toegang Tot Geprogrammeerde Gegevens

    Programmeerbaar: 10 mogelijke waarden Eindsnelheid bij het sluiten Programmeerbaar: 5 mogelijke waarden Diagnose Opslaan en raadplegen van de gegevens: cyclusteller, cyclusteller met obstakeldetectie, aantal geprogrammeerde radiokanalen, geschiedenis van de laatste 10 geregistreerde storingen Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Seite 80 +66 (0) 2714 3170 +60 (0) 3 228 74743 France : Somfy France Turkey : Somfy Turkey Mexico : Somfy Mexico SA de CV +33 (0) 820 374 374 +90 (0) 216 651 30 15 +52(0) 55 5576 3421 Germany : Somfy GmbH...

Inhaltsverzeichnis