Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FR
Manuel d'utilisation
EN
User Guide
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruikershandleiding
PL
Instrukcja obsługi
RU
Руководство пользователя
CS
Návod k použití
HU
Felhasználói kézikönyv
RO
Manual de utilizare
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de usuario
ELIXO 3S
EL
Οδηγός χρήσης
TR
Kullanıcı Kılavuzu
AR
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY ELIXO 3S

  • Seite 1 ELIXO 3S Manuel d'utilisation Οδηγός χρήσης User Guide Kullanıcı Kılavuzu Bedienungsanleitung ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Руководство пользователя Návod k použití Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Manuale d'uso Manual de usuario...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    L’utilisateur n’a pas le droit de procéder à la GÉNÉRALITÉS moindre modification. Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement Somfy. Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la AVERTISSEMENT norme ISO 9001. Il est important pour la sécurité des personnes...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    à disposition par la commune. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l’installateur, son ser- vice après-vente ou des personnes de qualifi- cation similaire afin d’écarter tout danger. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 5: Fonctionnement Et Utilisation

    : Laisser le portail s’ouvrir complètement à la suite d’une détection d’obstacle. Avec une télécommande 2 ou 4 touches Avec une télécommande 3 touches Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 6: Ajout D'une Télécommande 4 Touches

    Télécommande “B” = télécommande “cible” à mémoriser Par exemple, si la touche de la télécommande A commande l’ouverture to- tale, la touche de la nouvelle télécommande B commandera aussi l’ouverture totale. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 7: Entretien

    7 boutons – Ecran LCD 3 caractères ATTENTION Verrouiller impérativement la motorisation avant toute nouvelle com- mande. ENTRETIEN Vérifications 4.1.1 Dispositifs de sécurité Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 8: About Somfy

    We guaran- must only be unlocked and adjusted by a pro- tee all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, com- fessional drive and home automation installer. fort and time saving on a daily basis.
  • Seite 9: Safety Instructions Relating To Use

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange light, regularly clean the photo- electric cell optical units and the orange light. Have the drive checked every year by a qualified technician. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 10: Specific Modes

    "Wired dead man" mode requires the use of a safety contact (e.g. keyed re- versing switch). 3.2.3 Operation with orange flashing light The orange light is activated during any gate movement. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 11: Unlocking And Locking The Motor

    Do not forcibly push the gate. Hold the gate over its entire travel during manual manoeuvres. Checks 4.1.1 Safety devices Check for correct operation every 6 months. Replacing the remote control battery CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 12: Characteristics

    Climatic operating conditions - 20°C / + 60°C - IP 44 Radio frequency 433.42 MHz, < 10 mW Number of channels that can be memorised Programming interface 7 buttons – 3-character LCD screen Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 13: Allgemeines

    Support Jegliche von diesen Anweisungen abweichen- de Änderung stellt eine Gefahr für die Sicher- Das Credo von Somfy: Sie gut kennen, Ihnen zuhören und Ihre Wünsche er- füllen. heit von Personen und Gütern dar. Für Schä- Wenn Sie Fragen bezüglich der Auswahl, des Kaufs und der Installation von den und Mängel, die durch nicht bestim-...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung

    Antrieb installierte Batterien dürfen Versuchen Sie nicht, das Tor von Hand zu öff- nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie nen, wenn der Antrieb nicht entriegelt ist. diese bei einer Recycling-Sammelstelle ab. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 15: Funktionsweise Und Bedienung

    • Wird während des Schließens ein Hindernis erkannt, hält das Tor an und öffnet sich dann wieder. Lassen Sie zu, dass sich das Tor nach Erkennung eines Hindernisses vollstän- dig öffnet. Mit einem Funkhandsender mit 3 Tasten Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 16: Betrieb Mit Automatischer Schließung

    Funkhandsender „A“ = bereits eingelernter Quell-Funkhandsender Funkhandsender „B“ = einzulernender Ziel-Funkhandsender Wenn beispielsweise die Taste des Funkhandsenders A eine Vollöffnung ver- anlasst, veranlasst ein Druck auf die Taste des neuen Funkhandsenders B ebenfalls eine Vollöffnung. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 17: Verriegelung

    7 Tasten - 3-stelliges LCD-Display ACHTUNG Vergessen Sie keinesfalls, den Antrieb wieder zu verriegeln, bevor Sie einen neuen Steuerbefehl erteilen. WARTUNG Überprüfungen 4.1.1 Sicherheitsvorrichtungen Überprüfen Sie die Fotozellen alle 6 Monate auf einwandfreien Betrieb. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMEEN De gebruiker mag niet de geringste verande- Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfyhebt gekozen. Somfy heeft ring aanbrengen. dit apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de kwali- teitseisen van de norm ISO 9001.
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Het Gebruik

    GEVAAR meente. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de installateur, de serviceafdeling of door een andere erkende reparateur, teneinde ieder risico te voorko- men. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 20: Werking En Gebruik

    Laat het hek geheel openen na het detecteren van een obstakel. Met een afstandsbediening met 2 of 4 toetsen Met een afstandsbediening met 3 toetsen Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 21: Toevoeging Van Een Afstandsbediening Met 4 Toetsen

    Afstandsbediening "B" = te programmeren "doel" afstandsbediening Bijvoorbeeld: als de toets van de afstandsbediening A het totaal openen be- dient, zal de toets van de nieuwe afstandsbediening B ook het totaal openen bedienen. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 22: Onderhoud

    Max. aantal programmeerbare Vergrendel de motorisatie altijd voor ieder nieuw commando. kanalen Programmeringsinterface 7 toetsen - lcd-scherm met 3 tekens ONDERHOUD Controles 4.1.1 Veiligheidsvoorzieningen Controleer elke 6 maanden de goede werking. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 23: Informacje Ogólne

    Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. blokowana, aby zapewnić bezpieczeństwo Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie stałego użytkowników. Każde odblokowanie i każda doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki zmiana ustawienia parametrów musi być wy- Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie.
  • Seite 24: Zalecenia Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania

    Ręczne odblokowanie może spowodować padów w celu ich wtórnego przetworzenia. niekontrolowane przesuwanie bramy. Nie próbować otwierać ręcznie bramy, jeżeli napęd nie został odblokowany. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 25: Działanie I Obsługa

    • Wykrycie przeszkody podczas zamykania powoduje zatrzymanie, a następnie ponowne otwarcie bramy. Poczekać, aż brama otworzy się całkowicie wskutek wykrycia przeszkody. W przypadku pilota zdalnego sterowania z 3 przyciskami Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 26: Dodanie Pilota Zdalnego Sterowania Z 4 Przyciskami

    Pilot "B" = "docelowy" pilot zdalnego sterowania do zaprogramowania Na przykład, jeżeli przycisk pilota zdalnego sterowania A steruje całkowitym otwieraniem bramy, to przycisk nowego pilota zdalnego sterowania B będzie również sterował całkowitym otwieraniem. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 27: Konserwacja

    7 przycisków - wyświetlacz 3- znakowy LCD UWAGA Koniecznie zablokować napęd przed wysłaniem kolejnego polecenia steru- jącego. KONSERWACJA Kontrole 4.1.1 Urządzenia zabezpieczające Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy. Wymiana baterii pilota CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 28: Общие Положения ............................................................................. 28 3.2 Особые Режимы Работы

    сти к тяжелым травмам людей. Пользователь не должен вносить никаких ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ изменений, даже самых незначительных. Благодарим вас за выбор оборудования компании Somfy. Это обору- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ дование разработано и изготовлено компанией Somfy по системе управления качеством, соответствующей стандарту ISO 9001.
  • Seite 29: Указания По Мерам Безопасности При Эксплуатации

    Ежемесячно проверяйте установку на на- личие любых признаков износа или по- вреждения кабелей и монтажных элемен- тов. Если это не так, обратитесь к установщику, специалисту по бытовым средствам меха- низации и автоматизации. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 30: Вторичная Переработка И Утилизация

    команда, подаваемая на проводной вход, вызывает движение ворот с замедленной скоростью. Движение продолжается, пока элемент управления удерживается че- ловеком, и прекращается, как только человек отпускает элемент управления. Система возвращается в режим нормальной работы, как только прекращается затемнение фотоэлементов. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 31: Добавление 4-Клавишного Пульта Дистанционного Управления

    рот. ВНИМАНИЕ! • Продолжительность зарядки: 48 ч Не толкайте резко ворота. Во время ручного перемещения придер- • Срок службы до замены: примерно 3 года. живайте ворота на протяжении всего их хода. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 32: Замена Элемента Питания В Пульте Дистанционного

    Обязательно снова механически включите привод перед подачей на него любых новых команд. Число сохраняемых в памяти каналов Интерфейс программирования 7 кнопок – трехзначный ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ жидкокристаллический дисплей Проверки 4.1.1 Устройства безопасности Проверяйте исправность функционирования каждые полгода. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 33: Obecné Zásady

    Uživatel má právo provést minimální změny. OBECNÉ ZÁSADY VAROVÁNÍ Děkujeme, že jste si vybrali vybavení Somfy. Tento produkt byl navržen a V zájmu bezpečnosti osob je důležité vyroben firmou Somfy postupem, který svou kvalitou odpovídá normě dodržovat všechny tyto instrukce, protože ISO 9001.
  • Seite 34: 2.3 Bezpečnostní Pokyny Pro Používání

    NEBEZPEČÍ Motorový pohon musí být během čištění, údržby nebo výměny dílů odpojen od veškerého zdroje napájení. Zamezte tomu, aby jakákoli přirozená překážka (větev, kamení, vysoká tráva atd.) bránila pohybu. © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 35: Funkce A Používání

    Po detekci překážky nechte bránu zcela otevřít. S dálkovým ovladačem se 2 nebo 4 tlačítky S dálkovým ovladačem se 3 tlačítky 3.2.5 Funkce s automatickým zavíráním Automatické zavření proběhne po uplynutí časového intervalu nastaveného během instalace. © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 36: 3.3 Načtení Dálkového Ovladače Se 4 Tlačítky

    Dálkový ovladač „B“ = dálkový ovladač „cílový“, který má být přiřazen Pokud například tlačítko dálkového ovladače A slouží k úplnému otevření, tlačítko nového dálkového ovladače B bude také sloužit k úplnému otevření. © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 37: Údržba

    7 tlačítek ‒ 3místný LCD displej POZOR Před novým ovládáním vždy pohonnou jednotku zajistěte. ÚDRŽBA 4.1 Kontroly 4.1.1 Bezpečnostní zařízení Kontrolujte správnou funkci vždy po 6 měsících. 4.2 Výměna baterie dálkového ovladače CR2430 CR 2032 © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 38: Általános Információ

    és forgalmaz. Riasztórendszerek, automata rolók és redő- méterek beállító billentyűzete le van zárva. nyök, garázs- és kertkapuk – a Somfy összes terméke megfelel az ügyfelek Minden kioldást és a paraméterek beállításá- által támasztott biztonsági, kényelmi és időtakarékossági igényeknek.
  • Seite 39: Használattal Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    Ha a tápkábel megsérült, a cseréjét a veszé- lés szelektív hulladékgyűjtő pontján. lyek elkerülése érdekében a telepítőnek, a ve- vőszolgálatnak vagy megfelelő jogosultságok- kal rendelkező személynek kell elvégeznie. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 40: Működés És Használat

    3.2.5 Használat automatikus zárással Az automatikus zárás a beszereléskor beállított késleltetéssel történik. Ha ez alatt az időtartam alatt megnyomja a vezérlőgombot, az automatikus zárás leáll és a motoros működtetésű berendezés nyitva marad. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 41: Gombos Távirányító Hozzáadása

    „A” távirányító = korábban tárolt „forrás” távirányító „B” távirányító = tárolásra váró „cél” távirányító Például, ha az A távirányító gombja indítja a teljes nyitást, az új, B jelű távirá- nyító gombja is a teljes nyitást vezérli majd. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 42: Karbantartás

    7 gomb – 3 karakteres LCD kijelző FIGYELEM Működtetés előtt mindenképpen blokkolja a motorizálást. KARBANTARTÁS Ellenőrzések 4.1.1 Biztonsági berendezések Félévente ellenőrizze a megfelelő működést. A távirányító elemének cseréje CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 43: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pentru orice informaţie cu privire la alegerea, achiziţionarea sau instalarea instrucţiuni pun în pericol siguranţa bunurilor sistemelor Somfy, puteţi să cereţi sfatul instalatorului dumneavoastră Somfy sau să contactaţi direct un consilier Somfy care vă va ghida în demersul şi a persoanelor. Compania Somfy nu poate fi dumneavoastră.
  • Seite 44: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Utilizarea

    Duceţi deşeurile la un punct de colectare Nu încercaţi să deschideţi poarta de acces specializat în reciclarea acestora. manual dacă motorizarea nu a fost deblocată. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 45: Funcţionarea Şi Utilizarea

    Cu o telecomandă cu 3 taste Lăsaţi poarta de acces să se deschidă complet după detectarea unui obstacol. 3.2.5 Funcţionarea cu închidere automată Închiderea automată se efectuează după un interval programat în timpul instalării. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 46: Adăugarea Unei Telecomenzi Cu 4 Taste

    Telecomanda „A” = telecomandă „sursă” deja memorată Telecomanda „B” = telecomandă „ţintă” de memorat De exemplu, dacă tasta de pe telecomanda A comandă deschiderea totală, tasta de pe noua telecomandă B va comanda, de asemenea, deschiderea totală. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 47: Întreţinerea

    7 butoane - Ecran LCD 3 caractere ATENŢIE Blocaţi obligatoriu motorizarea înainte de orice comandă nouă. ÎNTREŢINEREA Verificări 4.1.1 Dispozitive de siguranţă Verificaţi o dată la 6 luni dacă funcţionează corect. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 48: Informazioni Generali

    La tastiera di regolazione dei parametri è Presso Somfy, la ricerca della qualità è un processo di miglioramento perma- nente. È sull'affidabilità dei suoi prodotti che Somfy ha costruito la sua repu- bloccata per garantire la sicurezza degli utiliz- tazione, sinonimo di innovazione e di tecnologia avanzata in tutto il mondo.
  • Seite 49: Riciclaggio E Smaltimento

    Lo sblocco manuale può causare un movi- ci. Depositarle presso un punto di raccolta apposito mento incontrollato del cancello. per il riciclaggio. Non tentare di aprire manualmente il cancello se la motorizzazione non è stata sbloccata. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 50: Funzionamenti Particolari

    • Un rilevamento di ostacolo durante la chiusura provoca l’arresto e, quindi, la riapertura del cancello. Con un telecomando a 3 tasti Lasciare aprire il cancello completamente in seguito al rilevamento di un ostacolo. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 51 Telecomando “A” = telecomando "di partenza" già memorizzato Telecomando “B” = telecomando "di destinazione" da memorizzare Ad esempio, se il pulsante del telecomando A comanda l'apertura totale, an- che il pulsante del nuovo telecomando B comanderà l'apertura totale. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE Bloccare obbligatoriamente la motorizzazione prima di un nuovo comando. MANUTENZIONE Verifiche 4.1.1 Dispositivi di sicurezza Verificare il corretto funzionamento ogni 6 mesi. Sostituzione della batteria del telecomando CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 53: Mensajes De Seguridad

    Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La usuarios. Cualquier desbloqueo y cambio de notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de...
  • Seite 54: Acerca De Las Pilas

    El desbloqueo manual puede comportar un movimiento incontrolado de la cancela. No intente abrir manualmente la cancela si no se ha desbloqueado la motorización. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 55: Funcionamiento Especial

    • La detección de un obstáculo durante el cierre provoca la parada y la posterior reapertura de la cancela. Deje que la cancela se abra por completo tras la detección de un obstáculo. Con un mando a distancia de 3 botones Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 56 Mando a distancia «B» = mando a distancia de «destino» que se desea me- morizar Por ejemplo, si el botón del mando a distancia A controla la apertura total, el botón del nuevo mando a distancia B también controlará la apertura total. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 57: Dispositivos De Seguridad

    Bloquee obligatoriamente la motorización antes de cualquier nuevo mando. MANTENIMIENTO Verificaciones 4.1.1 Dispositivos de seguridad Compruebe el buen funcionamiento cada seis meses. Cambio de la pila del mando a distancia CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 58 σε αυτές τις οδηγίες τον τεχνικό εγκατάστασης της Somfy ή να επικοινωνήσετε απευθείας με ένα σύμβουλο της Somfy, που θα σας καθοδηγήσει κατά την εκτέλεση των διακυβεύει την ασφάλεια αγαθών και εργασιών. προσώπων. Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη...
  • Seite 59 Ελέγχετε κάθε μήνα την εγκατάσταση ώστε να εντοπίζετε οποιαδήποτε ένδειξη φθοράς ή ζημιάς των καλωδίων και της τοποθέτησης. Σε διαφορετική περίπτωση, επικοινωνήστε αμέσως με επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης μηχανισμών και αυτοματισμών κατοικιών. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 60: Λειτουργία Φωτοηλεκτρικών Κυττάρων

    Η κίνηση διαρκεί όσο και η εκτέλεση της εντολής, και σταματά αμέσως μόλις σταματήσει η εκτέλεση της εντολής. Το σύστημα μεταβαίνει και πάλι στον κανονικό τρόπο λειτουργίας μόλις σταματήσει η κάλυψη των φωτοκυττάρων. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 61 αυλόπορτα σε όλη τη διαδρομή της όταν πραγματοποιείτε χειροκίνητους χειρισμούς. Προσθήκη τηλεχειριστηρίου 4 πλήκτρων Η διαδικασία αυτή επιτρέπει την αντιγραφή της λειτουργίας ενός πλήκτρου ενός απομνημονευμένου τηλεχειριστηρίου στο πλήκτρο ενός νέου τηλεχειριστηρίου. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 62: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας Του Τηλεχειριστηρίου

    απομνημονευτούν Ασφαλίστε οπωσδήποτε τον μηχανισμό πριν από οποιαδήποτε νέα Διασύνδεση προγραμματισμού 7 κουμπιά - Οθόνη LCD 3 εντολή. χαρακτήρων ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Έλεγχοι 4.1.1 Διατάξεις ασφαλείας Ελέγχετε τη σωστή λειτουργία κάθε 6 μήνες. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 63: Güvenli̇k Uyarilari

    Kullanıcının herhangi bir şekilde ve en ufak bir GENEL BİLGİLER değişiklik yapmaya hakkı yoktur. Bir Somfy donanımını seçtiğiniz için teşekkürler. Bu ürün Somfy tarafından UYARI ISO 9001 normuna uygun olarak kaliteli bir kurum tarafından tasarlanmıştır ve üretilmiştir.
  • Seite 64: Kullanımla Ilgili Güvenlik Talimatları

    Geri kazanım için bunları yetkili kuruluşlara teslim Kilidin manuel olarak açılması, kapının ediniz. kontrolsüz şekilde hareket etmesine neden olabilir. Motorun kilidinin açılmamış olması durumunda kapıyı kesinlikle manuel olarak açmayı denemeyiniz. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 65: Çalışma Ve Kullanım

    çekilmesine neden olur • Kapanma sırasında engel algılanması garaj kapısının durmasına ve sonra tekrar açılmasına neden olur. 3 tuşlu bir uzaktan kumanda ile Bir engel algılanmasının ardından garaj kapısının tamamen açılmasına izin veriniz. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 66: Tuşlu Bir Uzaktan Kumandanın Ilave Edilmesi

    Uzaktan kumanda “A” = önceden hafızaya alınmış "kaynak" uzaktan kumanda Uzaktan kumanda “B” = hafızaya alınacak "hedef" uzaktan kumanda Örneğin A uzaktan kumandasının tuşu tamamen açılmaya kumanda ediyorsa yeni B uzaktan kumandasının tuşu da tamamen açılmaya kumanda edecektir. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 67: Bakım

    Programlama arabirimi 7 tuş - 3 karakterli LCD ekran DİKKAT Herhangi bir yeni kumanda öncesinde motoru mutlaka kilitleyiniz. BAKIM Kontroller 4.1.1 Güvenlik tertibatları Her 6 ayda bir düzgün çalıştığını kontrol ediniz. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Seite 68 ‫ديسيبل )أ( أو مسا و ٍ له. ال‬ ‫مستوى الضغط الصوتي للمحر ّ ِك أقل من‬ ‫يتم أخذ الضوضاء الصادرة عن التركيب الذي سيتم توصيل المحر ّ ِك به‬ .‫في االعتبار‬ © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Seite 69 ‫ال تقم بإلقاء المحر ّ ِك بعد استعماله مع المخل ّ فات المنزلية. قم بإعادة‬ ‫المحر ّ ِك إلى موز ّ ِعه أو استخدام وسائل التجمع االنتقائية التي يضعها‬ .‫الحي تحت التصر ّ ف‬ © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Seite 70 ‫بواسطة جهاز تشغيل عن بعد بأربعة أزرار‬ ٣ ٣ ‫۔‬ ‫تتيح هذه العملية نسخ وظيفة أحد أزرار جهاز تشغيل عن بعد مخز ن ً ا على زر جهاز تشغيل عن بعد‬ .‫جديد‬ © . 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Seite 71 ٤ ‫الفحوصات‬ ١ ٤ ‫۔‬ ‫أجهزة السالمة‬ ١ ١ ‫۔‬ ٤ ‫۔‬ .‫تحقق من التشغيل السليم كل ستة أشهر‬ ‫استبدال بطارية جهاز التشغيل عن بعد‬ ٢ ٤ ‫۔‬ CR2430 CR 2032 © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Seite 72 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES www.somfy.com 5167474A...

Inhaltsverzeichnis