Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technische Daten; Descripción Del Producto - Vanderbilt SPCK520 Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPCK520:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

X-BUS-Adressierung
Einzelheiten zu Adressierung, Neukonfiguration, Geräteanordnung, Überwachung,
Namensbearbeitung, X-BUS-Kommunikationstypen, Ausfall-Timer finden Sie im
SPC4xxx/5xxx/6xxx-Installations- und Konfigurationshandbuch.

Technische Daten

128 × 64 Bildpunkte (ca. 6 × 20 Zeichen)
LCD-Display
SPCK520: Max. 210 mA bei 12 V Gleichspannung
Betriebsstrom
SPCK521: Max. 210 mA bei 12 V Gleichspannung
SPCK520: Max. 55 mA bei 12 V Gleichspannung
Ruhestrom
SPCK521: Max. 95 mA bei 12 V Gleichspannung
9,5–14 V DC
Betriebsspannung
X-BUS über RS-485 (307 kBit/s)
Feldbus
Typ B (gemäß EN50131-3)
Sabotageschutz
Sabotagekontakt auf der Frontplatte und rückwärtig
Sabotagekontakt
SPCK521:
Unterstützte Karten-
EM 4102 und Mifare
Technologien
Unterstützt durch integrierten Lautsprecher
Audio
5 – +40 °C
Betriebstemperatur
Max. 90 % (nicht kondensierend)
Rel. Luftfeuchtigkeit
RAL 9003 (Signalweiß)
Farbe
ebener Untergrund, Wandmontage auf Putz
Montage
Kunststoffgehäuse (PMMA, PC ABS, ABS)
Gehäuse
Abmessungen
110 x 150 x 17,5 mm
(B × H × T)
0,25 kg
Gewicht
Gehäuseschutzart /
IP30
Schutzklasse
Español – Instrucciones de instalación
Atención: Este dispositivo únicamente se conectará a fuentes de
alimentación que cumplan la norma EN60950-1, capítulo 2.5 ("Fuente
de alimentación limitada").
Riesgo de daños en el dispositivo
Utilice el dispositivo únicamente en interiores y en entornos
secos.
No lo exponga al goteo ni a salpicaduras de agua.
No deje que las superficies de contacto de la placa se cubran
de polvo, y no las toque con las manos desnudas.
Declaración de conformidad CE
Por la presente, Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de equipo
de radio cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el marcado CE.
Desde el 20/04/2016 cumple con la directiva 2014/30/UE (directiva de
compatibilidad electromagnética) y con la directiva 2014/35/UE (directiva sobre
baja tensión). Desde el 13/06/2016 cumple también con la directiva 2014/53/UE
(directiva de equipos radioeléctricos).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Descripción del producto
Los esbeltos y elegantes teclados compactos SPCK520 y SPCK521 han sido
diseñados pensando en su facilidad de uso. Ambos teclados están equipados con
teclas táctiles capacitivas y soporte de ayuda vocal.
El teclado compacto SPCK521 viene con detección de proximidad para dos
tecnologías de tarjeta (EM4102 y Mifare).
Dos productos opcionales de montaje a ras, SPCY520 y SPCY521, permiten
empotrar los teclados en la pared.
También hay un módulo RF SiWay (SPCW114) disponible opcionalmente que
proporciona una interfaz vía radio (868 MHz) para los detectores SiWay.
Apertura del teclado
1. Afloje el tornillo en la base del teclado con un par de vueltas (Fig. 1, elemento
1).
2. Con un destornillador, abra los clips para desenganchar la cubierta frontal
(Fig. 1, elemento 2).
3. Levante la cubierta, no más de 1 cm para evitar que se rompan los ojales de
sujeción, y, a continuación, baje suavemente la cubierta y retírela de la unidad
(Fig. 2).
Fig. 3: Cubierta frontal del teclado, parte inferior
Interruptor de tamper
1
Conmutadores rotativos para ajustar manualmente la dirección del X-BUS
2
Cabezal de conectores
3
Zócalo de conectores para módulo vía radio enchufable (consulte las
4
Instrucciones de instalación de SPCW101/110/111/112/114)
Fig. 4: Base del teclado
Ojales de sujeción para montaje de la cubierta frontal
1
Orificio pretroquelado para entrada de cable (parte superior)
2
Orificio pretroquelado para entrada de cable (base)
3
Canaleta de cables
4
Placa de tamper
5
Orificios de tornillos de montaje para placa de tamper
6
4 clemas de presión
7
Orificios para tornillos de montaje
8
PCI de montaje trasero
9
Tornillo de fijación de cubierta frontal
10
Clips de apertura para cubierta frontal
11
Zócalo de conectores (para cabezal de conector en la cubierta frontal del
12
teclado)
Montaje de la base
Para maximizar la visibilidad de las teclas táctiles, monte el teclado
apartado de la luz solar directa.
Asegúrese de que la unidad esté montada sobre superficies
suficientemente rígidas.
Montaje estándar
1. Marque 4 orificios en la pared para los tornillos de fijación alineados con los
orificios de fijación en las cuatro esquinas de la base del teclado.
2. Taladre los orificios y atornille la base de la unidad a la pared.
Montaje del zócalo
Hay una serie de orificios de tornillos para permitir el montaje del teclado en
diversos zócalos de salida de distintos países europeos.
Montaje a ras
Consulte las Instrucciones de instalación de SPCY520/SPCY521 para más
información sobre cómo montar a ras el teclado.
Para la protección de tamper trasera, utilice los dos orificios de fijación en
la placa de orificio pretroquelado (Fig. 4, elemento 6).
Conexión de los cables
Inserte el cable a través de uno de los orificios de entrada de cables (Fig. 5,
1.
elemento 1 o Fig. 5, elemento 2).
2. Asegúrese de que los cables estén sujetos firmemente con rosca a través de
las canaletas de cables. Si es necesario, utilice abrazaderas cables
pasándolas a través de los puntos de sujeción de cables (Fig. 5, elemento 3).
3. Conecte los hilos individuales a los terminales de inserción de cables (Fig. 5,
6, 7).
Fig. 7: Terminales de inserción de cables
Pin de contacto
Etiqueta
1
1 A
2
1 B
3
0 V
4
+12 V
5
2 A
6
2 B
7
0 V
8
+12 V
Cierre del teclado
1. Enganche la parte superior de la cubierta frontal en los ojales de fijación de la
base del teclado (Fig. 4, elemento 1) y empújela hacia abajo.
2. Presione firmemente para asegurarse de que los dos clips de la base encajen
con las correspondientes ranuras de la cubierta frontal.
3. Apriete el tornillo en la base de la unidad
Configuración del teclado
Al aplicar tensión al teclado compacto, éste entra en modo inicialización durante
30 seg aproximadamente para calibrar las teclas capacitivas.
¡No toque ninguna tecla durante ese periodo!
El teclado se suministra con una lámina protectora impresa con caracteres
alfabéticos para facilitar la configuración inicial del sistema. Esta lámina se puede
retirar una vez configurado el sistema.
Para más información sobre cómo ajustar el brillo de la pantalla del teclado y los
caracteres numéricos, consulte el Manual de usuario del SPCK520/SPCK521.
Cableado de la interfaz X-BUS
La interfaz X-BUS permite conectar módulos de expansión y teclados al
controlador SPC. El X-BUS se puede cablear con un gran número de
configuraciones diferentes según los requisitos de la instalación.
Longitud máxima de cables del sistema = número de módulos de expansión
y teclados en el sistema × distancia máxima del tipo de cable.
Tipo de cable
Cable de alarma estándar CQR
Función
Salida X-BUS
Salida X-BUS
Alimentación polo negativo
Polo positivo de la alimentación
Entrada X-BUS
Entrada X-BUS
Alimentación polo negativo
Polo positivo de la alimentación
Distancia
200 m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Spck521

Inhaltsverzeichnis