Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SPCK420
SPCK421
LCD-Keypad (en)
Teclado LCD (es)
LCD-Bediendeel (nl)
Tastierino LCD (it)
LCD-knappsats (sv)
LCD-Bedienteil (de)
Clavier LCD (fr)
STEP: A6V10209217, STEP: 01.10.2015
1
5
6
2
ok
4
6
7
1
1
4
ghi
7
pqrs
ok
7
8
3
4
3
2
5
+12V 0V SH 2B 2A 1B 1A
2
2
3
abc
def
5
6
jkl
mno
8
9
tuv
wxyz
#
3
1
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vanderbilt SPCK420

  • Seite 1 SPCK420 SPCK421 LCD-Keypad (en) Teclado LCD (es) LCD-Bediendeel (nl) Tastierino LCD (it) LCD-knappsats (sv) +12V 0V SH 2B 2A 1B 1A LCD-Bedienteil (de) Clavier LCD (fr) STEP: A6V10209217, STEP: 01.10.2015...
  • Seite 2: English - Instructions

    2. Position the back of the keypad into the desired location on the wall allowing The SPCK420/421 is a wall-mounted user interface that allows the engineer to the alarm cables access through the cable access area. Mark the position of...
  • Seite 3 SPCK420/421-Bedienteile – Einführung Das Bedienteil etwa in Augenhöhe (130–140 cm) installieren, damit das Beim SPCK420/421 handelt es sich um ein an der Wand montiertes Bedienteil, Display leicht ablesbar ist. das es dem Techniker ermöglicht, das System über die Menüs des Programmiermodus (kennwortgeschützt) zu programmieren.
  • Seite 4 Introducción a los teclados SPCK420/421 Siehe Abb. 5: Ausstattung des Bedienteils II El teclado SPCK420/421 es una interfaz de usuario montada en la pared que Halteclips des Vorderteils permite al técnico programar el sistema a través de los menús de programación Schalter für manuelle Adressierung...
  • Seite 5 6. Teclas de función programables (izquierda y derecha): Las teclas de función programables izquierda y derecha son teclas sensibles al contexto El SPCK420/421 recibe su alimentación (de 12 VCC) y las comunicaciones a que permiten desplazarse por el sistema y programarlo.
  • Seite 6 4. Connectez les fils à l'interface X-BUS de la carte de circuit imprimé du clavier indiquées. système (voir la section 5 - Connexion du SPCK420/421). Assurez-vous que les bornes ÉTEINT – aucune alerte détectée (jaune) d'alimentation (+12 V et 0 V) sont connectées aux fils correspondants sur Si un clavier est attribué...
  • Seite 7 Répétez cette opération sur la seconde zone d'accès, jusqu'à ce que l'arrière du clavier se détache dans un mouvement descendant. Con la presente Vanderbilt International (IRL) Ltd dichiara che questo tipo di apparecchio radio è conforme a tutte le relative Direttive UE per la marcatura CE.
  • Seite 8 Standard SE: SFF1014, Larmklass 2 SPCK420/421 riceve alimentazione (12 VCC) e comunica mediante connessioni con l’interfaccia del blocco terminali all’interno dell’alloggiamento della tastiera. Per accedere questo blocco terminali, il lato frontale e posteriore della tastiera devono essere staccati rimuovendo la vite di fissaggio utilizzando un cacciavite...
  • Seite 9 Zie Afb. 3: Montage-elementen bediendeel I Kennismaking met de SPCK420/421-bediendelen Borgschroef De SPCK420/421 is een aan de wand gemonteerde interface waarmee de Druktabs engineer het systeem kan programmeren met de menu's van de programmeermodus Engineer (beveiligd met wachtwoord). Gebruikers kunnen met 2.
  • Seite 10 (till exempel fjärrkontroller, magnetiska kontakter eller rörelsedetektorer) ansluts till EC Konformitetsdeklaration systemet. Se installationsinstruktionerna för SPCW112 för monteringsinstruktioner Härmed försäkrar Vanderbilt International (IRL) Ltd att denna typ av för den trådlösa modulen på knappsatsen. radioutrustning överensstämmer med alla relevanta EG-direktiv för CE-märkning.
  • Seite 11 4. Anslut kablarna på X-BUS-gränssnittet på knappsatsens kretskort (se avsnitt 5 Främre/bakre sabotagefjäder Sabotagekontakt - Anslutning av SPCK420/421). Se till att elanslutningarna (+12 V och 0 V) är anslutna till motsvarande ledningar på vardera kabeln. SPCK421: Integrerad (125 kHz, EM 4102) Kortläsare...

Diese Anleitung auch für:

Spck421