Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
User Manual
N10
N16
N24
N27
Original User Manual
EN
USER MANUAL
Translation of original User Manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
2016-07-14
N10/16/24/27/29/40
N29
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE
NL
HANDLEIDING
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SV
ANVÄNDARMANUAL
ZH
说明书
Fan
N40
144152(03)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman N10

  • Seite 1 User Manual N10/16/24/27/29/40 Original User Manual USER MANUAL Translation of original User Manual MANUALE D’ISTRUZIONE NÁVOD K OBSLUZE BETJENINGSVEJLEDNING HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTION ANVÄNDARMANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 说明书 2016-07-14 144152(03)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    N10/16/24/27/29/40 Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Český ............................... Svenska, Dansk, Norsk ..................Deutsch .............................. Español .............................. Suomi ..............................Français ............................. Magyar ..............................Italiano ..............................Nederlands ..........................Polski ............................... Português ............................繁體中文 ............................
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    že výrobek Nederman: N10/16/24/27/29/40 (Part No. **, and stated versions of **) to which this N10/16/24/27/29/40 (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto prohlášení declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic...
  • Seite 4: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Nederman: N10/16/24/27/29/40 (Artikelnr. **, en verklaarde versies van **), waarop N10/16/24/27/29/40 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming is met alle relevante presente dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive e...
  • Seite 5: Declaração De Conformidade

    Nederman: N10/16/24/27/29/40 (artikelnr **, och fastställda versioner av **.), som denna N10/16/24/27/29/40 (Artigo nº ** e as versões do indicado **), ao qual esta försäkran avser, överensstämmer med alla tillämpliga bestämmelser i följande declaração se refere, está em conformidade com todas as disposições relevantes...
  • Seite 6: Figures

    N10/16/24/27/29/40 Figures 475 (18.7") Ø160 (6.3") 340 (13.4"), N24 320 (12.6"), N10/N16 140 (5.5") c/c 230 (9.06") 635 (25") 275 (10.8") [mm] [mm] 457 (18") 482 (19") c/c 230 (9.06") 582 (22.9") [mm]...
  • Seite 7 N10/16/24/27/29/40 Rotation direction Sentido de rotación Rotationsriktning Sentido de rotação Drehrichtung Direzione di rotazione Forgásirány Direction de rotation Rotatierichting Směr otáčení Kierunek obrotu 旋转方向 Pyörimissuunta Recommended protection class Rekommenderad skyddsklass Empfohlene Schutzklasse Javasolt védelmi osztály Aanbevolen veiligheidsklasse IP 68 Sugerowana klasa ochrony Suositeltava kotelointiluokka Grado de protección recomendado...
  • Seite 8 N10/16/24/27/29/40...
  • Seite 9 1 Preface ..............................2 Hazard notices ..........................3 Description ............................3.1 Technical data ........................... 4 Installation ............................. 4.1 Mounting instruction N10/16/24/27/29/40 ............. 4.2 Electrical installation ......................5 Using N10/16/24/27/29/40 ....................5.1 Starting instructions ....................... 5.2 Outdoor use / Draining ......................
  • Seite 10: Preface

    This product has been designed to meet the requirements of the relevant EC directives. To maintain this status, all installation, repair and maintenance work must be carried out by qualified personnel using only Nederman original spare parts. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts.
  • Seite 11: Installation

    A duct or a hose must always be fitted on the N40 fan inlet, see Figure 5. Ensure the fan unit has not been damaged during transport. Fans without stand are designed to be mounted directly on other Nederman products.
  • Seite 12: Electrical Installation

    800 N. If the fan is to be used indoors, and is not mounted on another Nederman product, it is to be mounted as near the outlet in the room as possible, in order to give under pressure in the ductwork.
  • Seite 13: Maintenance

    Always use a breathing mask when repairing and servicing the system.. Installation, repair and maintenance work is to be carried out by qualified personnel using only original Nederman spare parts. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service.
  • Seite 14 2 Upozornění na rizika ........................3 Popis ................................3.1 Technické údaje ........................4 Instalace ..............................4.1 Pokyny k montáži N10/16/24/27/29/40 ..............4.2 Elektrická instalace ........................ 5 Použití N10/16/24/27/29/40 ....................5.1 Pokyny pro spouštění ......................5.2 Použití ve venkovním prostředí / drenáž...
  • Seite 15: Úvod

    Aby to tak zůstalo, je třeba, aby byla instalace, opravy i údržby prováděna kvalifikovanými pracovníky za použití originálních dílů společnosti Nederman. Potřebujete-li pomoci nebo náhradní díly, kontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného zástupce společnosti Nederman. Aby mohl tento výrobek bezpečně a účinně fungovat, bylo vynaloženo mnoho hodin na jeho konstrukci a výrobu.
  • Seite 16: Popis

    * 100 m /h ≈ 58 cfm ** Podle normy ISO 11203, s kanálem připojeným ke vstupu a výstupu. Instalace Pokyny k montáži N10/16/24/27/29/40 VÝSTRAHA! Hrozí riziko výbuchu!. Ventilátor nesmí být instalován v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, ani nesmí být použit v systému určeném pro přepravu hořlavých nebo výbušných...
  • Seite 17: Elektrická Instalace

    Šrouby musí vydržet moment síly minimálně 800 N. Pokud se ventilátor bude používat ve vnitřních prostorách a není upevněn na jiný výrobek společnosti Nederman, je nutné jej upevnit co nejblíže k výstupu v místnosti, aby bylo možné udržet v kanálu tlak.
  • Seite 18: Použití Ve Venkovním Prostředí / Drenáž

    Při opravě nebo servisním zásahu na systému používejte vždy dýchací masku. Je třeba, aby byly instalace, opravy i údržby prováděny kvalifikovanými pracovníky za použití originálních dílů společnosti Nederman. Kontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného distributora nebo společnost Nederman pro radu a technický servis.
  • Seite 19: Recyklace

    Při objednávání dílů vždy uvádějte tyto informace: • Číslo dílu a kontrolní číslo, viz identifikační štítek výrobku. • Přesné číslo a název náhradního dílu, viz www.nederman.com. • Množství objednaných dílů. Recyklace Výrobek byl vyroben tak, aby se materiály v něm obsažené daly recyklovat. S jeho různými typy materiálů...
  • Seite 20 2.2 Bemærkninger om fare (DA) ................... 2.3 Faremerknader (NO) ......................3 Beskrivning ............................3.1 Tekniska data ..........................4 Installation ............................. 4.1 Montageinstruktion N10/16/24/27/29/40 ............... 4.2 Elektrisk installation ....................... 5 Använda N10/16/24/27/29/40 ..................5.1 Startinstruktioner ........................5.2 Utomhusbruk / Dränering (afløb) ..................
  • Seite 21: Förord

    För att bibehålla produktens status måste alla installationer, reparationer och allt underhåll (vedligeholdelse) utföras av behörig (uddannet/kvalifisert) personal som endast använder originaldelar från Nederman . Kontakta närmaste auktoriserade Nederman-återförsäljare (-forhandler) för information om teknisk service eller om du behöver hjälp med reservdelar.
  • Seite 22: Bemærkninger Om Fare (Da)

    N10/16/24/27/29/40 Bemærkninger om fare (DA) Dette dokument indeholder oplysninger om farer, som skal læses af alle brugere. Oplysningerne om fare præsenteres som en advarsel, en forsigtighedsbemærkning eller en note som følger: ADVARSEL! Type kvæstelse. Advarsler, der angiver en potentiel fare for helbred og sikkerhed hos brugerne.
  • Seite 23: Beskrivning

    N10/16/24/27/29/40 Beskrivning Tekniska data Tabell 3-1: Tekniska data. Se figur 1-3 Kapacitet: • N10, 0.55 kW 400–1000 m • N16, 0.55 kW 400–1250 m • N24, 0.75 kW 400–1500 m • N24, 0.9 kW 400–1750 m • N27, 1.1 kW 500–1400 m...
  • Seite 24: Installation

    (hver især) klara en drag(træk)kraft på minst 800 N. Om fläkten (hvis ventilatoren) används inomhus och inte är monterad på annan Nederman-produkt, skall den monteras så nära (tæt på) utloppet (rörudgangen) i lokalen som möjligt för att ge undertryck i kanalsystemet (rörsystemet).
  • Seite 25: Använda N10/16/24/27/29

    (ADVARSEL!) Risk för personskador. Använd (brug) dammfiltermask (åndedrætsværn) vid reparation och service (vedligeholdelse). Installation, reparationer och underhåll måste utföras av en fackman och endast originalreservdelar från Nederman får användas. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service.
  • Seite 26: Reservdelar

    Detaljnummer och namn på reservdelen, se www.nederman.com. • Kvantitet av reservdelarna. Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med lämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman vid eventuella frågor kring produktens kassation i slutet av dess livslängd.
  • Seite 27 1 Vorwort ..............................2 Gefahrenhinweise ......................... 3 Beschreibung ............................ 3.1 Technische Daten ........................4 Montageanleitung ......................... 4.1 Montageanleitung N10/16/24/27/29/40 ..............4.2 Elektrische Installation ......................5 Bedienungsanleitung N10/16/24/27/29/40 ............5.1 Startanleitungen ........................5.2 Betrieb im Freien / Entleerung ..................6 Wartung ..............................
  • Seite 28: Vorwort

    Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen von Nederman durchgeführt werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Dieses Produkt wurde mit hohem Konstruktions- und Produktionsaufwand hergestellt, um eine möglichst hohe Produkteffizienz und -sicherheit zu...
  • Seite 29: Beschreibung

    N10/16/24/27/29/40 Beschreibung Technische Daten Tabelle 3-1: 1–3 Technische Daten Siehe Abbildung Kapazität: • N10, 0.55 kW 400–1000 m • N16, 0.55 kW 400–1250 m • N24, 0.75 kW 400–1500 m • N24, 0.9 kW 400–1750 m • N27, 1.1 kW 500–1400 m...
  • Seite 30: Montageanleitung

    Deckenaufbau benutzen. Zugkraft der Verschraubung mind. 800 N/Bolzen. Wenn der Ventilator im Innenraum benutzt werden soll und nicht an einem anderen Nederman-Produkt montiert ist, muss er so nahe wie möglich am Auslass im Raum an-gebracht werden, damit in den Luftkanälen ein Unterdruck herrscht.
  • Seite 31: Betrieb Im Freien / Entleerung

    Sämtliche Installations-, Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder AB Ph. Nederman & Co. zur technischen Beratung oder bei Ersatzteilbedarf. HINWEIS! Die in diesem Kapitel angegebenen Intervalle legen eine professionelle Wartung der Einheit zugrunde.
  • Seite 32: Ersatzteilen

    Siehe www.nederman.com. Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: • Teile- und Kontrollnummer (auf dem Typenschild des Produktes). • Ersatzteilnummer mit Beschreibung (siehe www.nederman.com). • Benötigte Stückzahl. Recycling Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Recyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geachtet. Die verschiedenen Materialarten sind gemäß...
  • Seite 33: Español

    2 Avisos de peligros ........................3 Descripción ............................3.1 Datos técnicos .......................... 4 Instalación ............................. 4.1 Instrucciones de montaje N10/16/24/27/29/40 ..........4.2 Instalación eléctrica ....................... 5 Uso de N10/16/24/27/29/40 ....................5.1 Instrucciones de arranque ....................5.2 Uso en exteriores / Drenaje .....................
  • Seite 34: Prólogo

    únicamente piezas de recambio originales de Nederman . Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio.
  • Seite 35: Descripción

    N10/16/24/27/29/40 Descripción Datos técnicos Tabla 3-1: Datos técnicos. Consulte la Ilustraciones 1–3 Capacidad: • N10, 0.55 kW 400–1000 m • N16, 0.55 kW 400–1250 m • N24, 0.75 kW 400–1500 m • N24, 0.9 kW 400–1750 m • N27, 1.1 kW 500–1400 m...
  • Seite 36: Instalación

    écrous anti-vibratoires convenant à la structure du mur/plafond. Les boulons devront tolérer un couple de torsion de 800 N. S’il est utilisé à l’intérieur, et n’est pas monté sur un autre produit Nederman, le ventilateur devra être monté le plus près possible de l’orifice d’évacuation du local pour assurer une pression normale dans le réseau aéraulique.
  • Seite 37: Uso En Exteriores / Drenaje

    • Utilizar siempre mascarilla con filtro al reparar y mantener el sistema. Las tareas de instalación, reparación y mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico. ¡NOTA! Los intervalos de este capítulo se basan en una unidad que se...
  • Seite 38: Piezas De Repuesto

    El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
  • Seite 39: Suomi

    ................................1 Johdanto ..............................2 Vaarailmoitukset ..........................3 Kuvaus ..............................3.1 Tekniset tiedot ..........................4 Asennus ..............................4.1 Asennusohje N10/16/24/27/29/40 ................4.2 Sähköasennus .......................... 5 N10/16/24/27/29/40-yksikön käyttö ................5.1 Käynnistysohjeet ........................5.2 Käyttö ulkotiloissa / Valumaveden ohjaus .............. 6 Kunnossapito .............................
  • Seite 40: Johdanto

    Tämän tilan ylläpito edellyttää, että kaikki asennus-, korjaus- ja huoltotyöt suorittaa pätevä henkilöstö käyttäen ainoastaan alkuperäisiä Nederman -varaosia. Jos haluat neuvoja teknisistä palveluista tai tilata varaosista, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Nederman-jälleenmyyjään. Tuotteen muotoiluun ja tuotantoon on käytetty paljon aikaa sen tehokkuuden ja turvallisuuden optimoimiseksi.
  • Seite 41: Asennus

    Kierrätettävyys 95 paino % * 100 m /h ≈ 58 cfm ** ISO 11203 mukaisesti, kanava liitettynä imu- ja painepuolelle. Asennus Asennusohje N10/16/24/27/29/40 VAROITUS! Räjähdysvaara. Puhallinta ei saa asentaa räjähdysalttiiseen ympäristöön eikä käyttää palovaarallisten tai räjähtävien kaasujen siirtoon. VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara.
  • Seite 42: Sähköasennus

    Jos puhallin on kiinnitetty putkijaloilla seinään tai kattoon, käytä tärinänkestäviä, kiinnityspintaan sopivia kiinnityspultteja. Kaikkien pulttien on kestettävä vähintään 800 N rasitus. Jos puhallinta aiotaan käyttää sisätiloissa, eikä sitä ole asennettu muuhun Nederman tuotteeseen, se on asennettava mahdollisimman lähelle painepuolta, jotta aikaan-saadaan alipaine kanavissa. Sähköasennus HUOMAUTUS! Kaikki sähkötyöt saa tehdä...
  • Seite 43: Kunnossapito

    VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara. Käytä aina pölysuojainta järjestelmän korjaus- ja huoltotöiden yhteydessä. Asennus-, korjaus- ja huoltotöitä saa suorittaa vain pätevä henkilöstö käyttäen ainoastaan alkuperäisiä Nederman-varaosia. Pyydä teknistä tukea lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä tai Nedermanilta. HUOMAUTUS! Tämän luvun ajat perustuvat oletukseen, että yksikköä...
  • Seite 44: Français

    2 Mises en garde ..........................3 Description ............................3.1 Caractéristiques techniques .................... 4 Installation ............................. 4.1 Instructions de montage N10/16/24/27/29/40 ............ 4.2 Installation électrique ......................5 Utilisation du N10/16/24/27/29/40 ................5.1 Instructions de mise en marche ..................5.2 Utilisation extérieure / Drainage ..................
  • Seite 45: Préface

    Pour conserver ce statut, tous les travaux d’installation, de réparation et de maintenance doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié en n’utilisant que des pièces Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques ou en cas de besoin d’aide en ce qui concerne les pièces de rechange, contacter le distributeur agréé...
  • Seite 46: Description

    /h ≈ 58 cfm ** Selon ISO 11203, avec une condu-ite connectée à l’entrée et à la sortie. Installation Instructions de montage N10/16/24/27/29/40 AVERTISSEMENT ! Risque de d’explosion. Le ventilateur ne doit pas être installé dans des environne-ments à risque d‘explosion ou utilisé...
  • Seite 47: Installation Électrique

    écrous antivibrtoires convenant à la structure du mur/plafond. Les boulons devront tolérer un couple de torsion de 800 N. S’il est utilisé à l’intérieur, et n’est pas monté sur un autre produit Nederman, le ventilateur devra être monté le plus près possible de l’orifice d’évacuation du local pour assurer une pression normale dans le réseau aéraulique.
  • Seite 48: Utilisation Extérieure / Drainage

    Les travaux d’installation, de réparation et de maintenance doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié en n’utilisant que des pièces Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques, contacter votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman. REMARQUE ! Les intervalles indiqués dans ce chapitre sont basés sur un...
  • Seite 49: Commande De Pièces De Rechange

    Le produit a été conçu pour que les matériaux des composants soient recyclés. Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de question concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
  • Seite 50: Magyar

    ................................ 2 Veszélyre vonatkozó megjegyzések ................. 3 Leírás ................................3.1 Műszaki adatok ......................... 4 Üzembe helyezés ......................... 4.1 Szerelési útmutató N10/16/24/27/29/40 ..............4.2 Elektromos berendezés ...................... 5 Az N10/16/24/27/29/40 használata ................5.1 Indítási útmutató ........................5.2 Kültéri használat / Kiürítés ....................
  • Seite 51: Előszó

    Ezen állapot megőrzéséhez minden szerelési, javítási és karbantartási munkálatot szakképzett személyzetnek kell végrehajtania, kizárólag eredeti Nederman cserealkatrészek felhasználásával. Forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége. Sok időt fordítottunk a termék megtervezésére és előállítására, hogy a lehető...
  • Seite 52: Leírás

    N10/16/24/27/29/40 Leírás Műszaki adatok Táblázat 3-1: Műszaki adatok. Lásd: 10. ábra 1–3 Kapacitás: • N10, 0.55 kW 400–1000 m • N16, 0.55 kW 400–1250 m • N24, 0.75 kW 400–1500 m • N24, 0.9 kW 400–1750 m • N27, 1.1 kW 500–1400 m...
  • Seite 53: Elektromos Berendezés

    Mindegyik csa-varnak ki kell bírnia minimum 800 N nyomatékot. Ha a ventilátort épületen belül használjuk, és nincs egy másik Nederman termékhez rögzítve, a lehető legközelebb célszerű elhelyezni a kimenethez, hogy a csővezetékben vákuum legyen.
  • Seite 54: Kültéri Használat / Kiürítés

    Mindig használjunk légzőmaszkot, ha a rendszert javítjuk vagy szervizeljük. A szerelési, javítási és karbantartási munkálatokat szakképzett személyzetnek kell végrehajtania, kizárólag eredeti Nederman cserealkatrészek felhasználásával. Forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, ha a műszaki szervizzel kapcsolatos tanácsadásra van szüksége. Karbantartás ajánlott, legalább évente egyszer •...
  • Seite 55: Cserealkatrészek

    A szükséges alkatrészek mennyisége. Újrahasznosítás A termék összetevői újrahasznosítható anyagokból készültek. Az összetevőket alkotó különböző anyagokat a helyi előírásoknak megfelelően kell kezelni. Ha kérdései merülnek fel a termék hasznos élettartamának végén esedékes leselejtezéssel kapcsolatban, forduljon a forgalmazóhoz vagy a Nederman vállalathoz.
  • Seite 56: Italiano

    2 Avvisi di pericolo ..........................3 Descrizione ............................3.1 Dati tecnici ............................ 4 Descrizione ............................4.1 Istruzioni di montaggio N10/16/24/27/29/40 ............4.2 Installazione elettrica ......................5 Utilizzo di N10/16/24/27/29/40 ..................5.1 Istruzioni per l’avviamento ....................5.2 Utilizzo in esterni / Drenaggio ..................
  • Seite 57: Prefazione

    Nederman . Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. Il prodotto è stato progettato e prodotto con attenzione allo scopo di renderlo il più...
  • Seite 58: Descrizione

    * 100 m /h ≈ 58 cfm ** Secondo ISO 11203, con condotto collegato a aspirazione e scarico. Descrizione Istruzioni di montaggio N10/16/24/27/29/40 AVVERTENZA! Rischio di esplosione. L’elettroventilatore non deve essere installato in ambienti dove sussiste pericolo di esplosioni nè utilizzato per il trasporto di gas/materie infiammabili od...
  • Seite 59: Installazione Elettrica

    800 N. Se l’elettroventilatore deve essere utilizzato in interni, e non è installato su un altro prodotto Nederman, installarlo il più vicino possibile all’uscita del locale in modo da migliorare la depressione nella canalizzazione. Installazione elettrica NOTA! Tutti i lavori sull’impianto elettrico devono essere effettuati da un...
  • Seite 60: Utilizzo In Esterni / Drenaggio

    L’installazione, le riparazioni e la manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali Nederman. Contattare il rivenditore più vicino o Nederman per consigli relativi all’assistenza tecnica. NOTA! Gli intervalli nel presente capitolo si basano sul fatto che l’unità abbia goduto di una manutenzione professionale.
  • Seite 61: Riciclaggio

    • Numero articolo e numero di controllo, vedere la targa di identificazione del prodotto. • Numero articolo e nome del ricambio, vedere www.nederman.com. • Quantità desiderata di ricambi. Riciclaggio Il prodotto è progettato in modo da riciclare i materiali che lo compongono. I differenti tipi di materiali devono essere gestiti in conformità...
  • Seite 62: Nederlands

    3 Beschrijving ............................3.1 Technische gegevens ......................4 Installatie ..............................4.1 Montagehandleiding N10/16/24/27/29/40 ............4.2 Elektrische installatie ......................5 Gebruik van N10/16/24/27/29/40 ................5.1 Startinstructies .......................... 5.2 Gebruik buitenshuis / Afwatering ................. 6 Onderhoud ............................6.1 Reserveonderdelen ....................... 7 Recycling...
  • Seite 63: Voorwoord

    EG-richtlijnen. Om deze status te behouden moet de installatie, herstellingen en het onderhoud worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele Nederman reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde bevoegde distributeur of Nederman voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft.
  • Seite 64: Beschrijving

    N10/16/24/27/29/40 Beschrijving Technische gegevens Tabel 3-1: Technische gegevens. Zie Afbeeldingen 1–3 Capaciteit: • N10, 0.55 kW 400–1000 m • N16, 0.55 kW 400–1250 m • N24, 0.75 kW 400–1500 m • N24, 0.9 kW 400–1750 m • N27, 1.1 kW 500–1400 m...
  • Seite 65: Elektrische Installatie

    De schroeven moeten elk een belasting van 800 N aankunnen. Bij gebruik binnenshuis, en als de ventilator niet op andere Nederman- producten gemonteerd is, moet de ventilator zo dicht mogelijk bij de uitlaat in de kamer gemonteerd worden om zo onderdruk in het kanaalsysteem te bewerkstelligen.
  • Seite 66: Gebruik Buitenshuis / Afwatering

    Gebruik altijd een masker met stoffilter bij reparatie van en onderhoud aan het systeem. De installatie, herstellingen en het onderhoud worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele Nederman reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of Nederman voor technisch advies.
  • Seite 67: Reserveonderdelen

    De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met de distributeur of Nederman indien er twijfels rijzen bij het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
  • Seite 68: Polski

    ................................. 2 Informacje o zagrożeniach ....................3 Opis ................................3.1 Dane techniczne ........................4 Instalacja ..............................4.1 Instrukcja montażu N10/16/24/27/29/40 ..............4.2 Instalacja elektryczna ......................5 Użytkowanie N10/16/24/27/29/40 ................5.1 Instrukcje dotyczące uruchomienia ................5.2 Eksploatacja na zewnątrz / opróżnianie ..............
  • Seite 69: Wstęp

    Nederman . Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub pomoc w sprawie części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. W celu zapewnienia możliwie największej wydajności i bezpieczeństwa stosowania produktu poświęcono wiele godzin na jego projektowanie i...
  • Seite 70: Opis

    N10/16/24/27/29/40 Opis Dane techniczne Table 3-1: Dane techniczne. Patrz rysunek 1–3 Wydajność: • N10, 0.55 kW 400–1000 m • N16, 0.55 kW 400–1250 m • N24, 0.75 kW 400–1500 m • N24, 0.9 kW 400–1750 m • N27, 1.1 kW 500–1400 m...
  • Seite 71: Instalacja Elektryczna

    ściana lub sufit. Śruby muszą cechować się wytrzymałością na skręcanie minimum 800 N. Jeśli wentylator będzie montowany w pomiesz-czeniu i nie będzie montowany do innego produktu firmy Nederman, powinien zostać zamocowany jak najbliżej gniazda, aby możliwe było wytworzenie podciśnienia w kanałach. Instalacja elektryczna UWAGA! Wszystkie czynności związane z układami elektrycznymi muszą...
  • Seite 72: Eksploatacja Na Zewnątrz / Opróżnianie

    Wszystkie prace związane z instalacją, naprawami i konserwacją muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel oraz z wykorzystaniem wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. UWAGA! Odstępy czasu podane w niniejszym rozdziale odnoszą...
  • Seite 73: Części Zamienne

    Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby możliwe było zawrócenie do obiegu materiałów użytych do produkcji jego podzespołów. Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi. W razie wątpliwości dotyczących usuwania produktu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem.
  • Seite 74: Português

    2 Avisos de perigo ..........................3 Descrição ............................... 3.1 Dados técnicos ......................... 4 Instalação .............................. 4.1 Instruções de montagem N10/16/24/27/29/40 ..........4.2 Instalação eléctrica ........................ 5 Utilização de N10/16/24/27/29/40 ................5.1 Instruções de arranque ....................... 5.2 Utilização em exteriores / Drenagem ................
  • Seite 75: Prefácio

    Para manter este estado, todo o trabalho de instalação, reparação e manutenção tem de ser executado por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais da Nederman . Contacte o seu distribuidor autorizado mais próximo ou a Nederman para consultoria sobre serviços técnicos se necessitar de ajuda com as peças sobressalentes.
  • Seite 76: Descrição

    /h ≈ 58 cfm ** De acordo com a norma ISO 11203, com conduta ligada a entrada e saída. Instalação Instruções de montagem N10/16/24/27/29/40 AVISO! Risco de explosão. O ventilador não pode ser montado num ambiente com risco de explosão ou...
  • Seite 77: Instalação Eléctrica

    Cada um dos parafusos deve suportar uma força de aperto mínima de 800 N. Se o ventilador vai ser utilizado em interiores, e se não estiver montado noutro produto Nederman, deve ser montado o mais próximo possível da saída da divisão, para fornecer subpressão nas tubagens. Instalação eléctrica NOTA! Todo o trabalho eléctrico deve ser realizado por um electricista...
  • Seite 78: Utilização Em Exteriores / Drenagem

    Use sempre máscara respiratória quando reparar e der assistência ao sistema. A instalação, reparação e manutenção devem ser executadas por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais da Nederman. Contacte o seu distribuidor autorizado mais próximo ou a Nederman para consultoria sobre assistência técnica. NOTA! Os intervalos neste capítulo baseiam-se no pressuposto de a...
  • Seite 79: Spare Parts

    O produto foi concebido de modo a ser possível reciclar os materiais dos componentes. Os diferentes tipos de materiais devem ser manuseados de acordo com regulamentos locais relevantes. Contacte o distribuidor ou a Nederman, caso surjam quaisquer questões sobre a eliminação do produto no final da sua vida útil.
  • Seite 80 1 前言 ...................................... 2 危险警告 ..................................3 描述 ...................................... 3.1 技術資料 ................................4 安装 ...................................... 安装说明 (图4– 5) N10/16/24/27/29/40 ............... 电气安装 (图6) ............................5 安装 N10/16/24/27/29/40 ......................启动说明 ................................室外使用/排水 ............................6 维修保养 ..................................6.1 备件 ..................................7 再生利用 ..................................
  • Seite 81 N10/16/24/27/29/40 前言 本手册旨在指导正确地安装、使用和维护本产品。 在开始使用本产品或实施 任何维护之前 , 请先认真学习本手册。 请将本手册放在便于取阅之处 。一旦丢 失 , 请立即更换 。 本产品设计符合相关 EC 指令的要求 。 为了保证符合这些要求 , 所有的安装、 维修和维护工作都必须由合格的人员进行, 且只能使用 Nederman 原厂备 件。如需有关技术检修的建议或者备件, 请联系距您最近的授权经销商或 Nederman。 为使本产品尽可能的高效和安全, 我们已经在其设计和生产上花费了大量时 间。 尽管这样 , 通常还是会人为地导致事故 。 具备安全意识的人员加上维护 良好的产品才能真正实现安全与高效的结合。 我们通过设计修正说明来不断改进我们的产品及其效率。我们保留未对之前 提供的产品作出改进说明的权利。 我们也保留在没有提前通知的情况下修 改数据和设备以及操作和维护说明的权利。...
  • Seite 82 N10/16/24/27/29/40 描述 技術資料 表 3-1: 技術資料. 见图1–3 工作能力 • N10, 0.55 kW 400–1000 m • N16, 0.55 kW 400–1250 m • N24, 0.75 kW 400–1500 m • N24, 0.9 kW 400–1750 m • N27, 1.1 kW 500–1400 m • N27, 1.5 kW 500–1950 m...
  • Seite 83 接连接到管道 系统 (见图4) 。 警告! 有人身伤害危险 一根管子或软管必须总是安装在N40鼓风机的进气 口上 (见图5) 。 确认鼓风机没有在运输途中受损。 不带座架的鼓风机设计用于直接安装在其它 Nederman产品上使用。 如果鼓风机配有安装于墙壁或天花板上的座架, 必须使用适合于墙壁或天花 板材料 的抗振动固定螺栓。 每枚螺栓最低必须能承 受800N的扭力。 如果鼓风机要在室内使用, 且不是安装在另一种 Nederman产品上, 它应该尽量安装 在靠近房间出口 处, 以在管道系统中提供负压。 电气安装 (图6) 重要! 所有电气工作必须由一名合格的电工按照当地规 定执行。 检查确认主电源电压和鼓风机标牌上的相一致。 然后根 据鼓风机接线盒上的电路图 连接鼓风机。 建议在主电源 电缆上给鼓风机配备一个可以锁定的安全开关。 电气安 装中应该总是包括一个马达超载保护装置。 在1-相标准马达鼓风机上没有变速驱动。对于 3-相鼓 风机,可以使用一个频率...
  • Seite 84 境中使用, 则必须检查确认 马达配备有排水孔。 确认这些孔是敞开的。 在鼓风机壳 体之一的最下部必须钻一个排水孔 (约Ø5 mm) , (图 然后 用防腐蚀剂对孔加以 处理。 如果马达没有配备排水孔, 则鼓风机必须用适当的外罩保护起来。 维修保养 警告! 有人身伤害危险 开始任何维护或修理工作前, 必须总是先用切断开 关将鼓风机马达从总电源断开。 警告! 有人身伤害危险 修理和维护系统时, 请总是使用呼吸面具。 安装、 维修和维护工作均须由取得资格的人员完成, 并且只能使用 Nederman 原装备件。 请联系距您最近的授权经销商或 Nederman, 寻求有关技术检修 的建议。 。 建议至少一年一次 • 倾听噪音并用手碰触鼓风机外壳,注意鼓风机是否 出现异常振动。如果必 要,从主电源上断开鼓风机 连接,拆卸鼓风机并清洁叶轮(N29型鼓风机 上不可 能进行)。使用呼吸面具。...
  • Seite 86 www.nederman.com...

Diese Anleitung auch für:

N16N27N29N40N24