Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux FI 5004 NA+ Benutzerinformation

Electrolux FI 5004 NA+ Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FI 5004 NA+:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FI 5004 NA+
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
24
47
70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux FI 5004 NA+

  • Seite 1 ..................... FI 5004 NA+ EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ..........3 2.
  • Seite 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Seite 4 www.electrolux.com Power cord must not be length- • Ice lollies can cause frost burns if con- ened. sumed straight from the appliance. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the 1.4 Care and cleaning back of the appliance. A squashed •...
  • Seite 5: Environment Protection

    ENGLISH ozone layer, in either its refrigerant 1.6 Service circuit or insulation materials. The • Any electrical work required to do the appliance shall not be discarded servicing of the appliance should be together with the urban refuse and carried out by a qualified electrician or rubbish.
  • Seite 6 www.electrolux.com After the temperature has returned to nor- 2.4 Temperature indicator mal, the Alarm light will continue to flash, During normal functioning the Tempera- although the buzzer has stopped. ture indicator shows the temperature set- When the Alarm reset switch is pressed, ting.
  • Seite 7: Shopping Function

    ENGLISH Difference between the tempera- The Shopping light will light up and the ture inside the compartment and fan automatically will start. temperature setting is normal. Es- The internal temperature goes pecially when: down to +2°C. • a new setting has recently been After about 6 hours the Shopping selected.
  • Seite 8: Ice-Cube Production

    www.electrolux.com When use the Action Freeze func- 3.4 Ice-cube production tion: This appliance is equipped with one or about Introducing small more trays for the production of ice- quantities of fresh cubes. Fill these trays with water, then put hours food (about 5 kg) them in the freezer compartment.
  • Seite 9: Air Recycling

    ENGLISH 3.7 Air recycling The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This device activates by itself when nee- ded, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high.
  • Seite 10: Hints For Freezing

    10 www.electrolux.com Meat (all types) : wrap in polythene bags • wrap up the food in aluminium foil or and place on the glass shelf above the polythene and make sure that the vegetable drawer. packages are airtight; For safety, store in this way only one or •...
  • Seite 11: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH Do not use detergents or abrasive After cleaning, reconnect the equipment paste for external surfaces as to the mains supply. these will damage the paint, or stainless steel anti finger print 5.2 Periods of non-operation coating. When the appliance is not in use for long •...
  • Seite 12: What To Do If

    12 www.electrolux.com 6. WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the mains plug from the ant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or com- petent person must do the trou- bleshooting that is not in this man- ual.
  • Seite 13: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- Make sure that products do ter flows into the water not touch the rear plate. collector. Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray.
  • Seite 14: Installation

    14 www.electrolux.com 7. INSTALLATION plate correspond to your domestic power 7.1 Positioning supply. Install this appliance at a location where The appliance must be earthed. The pow- the ambient temperature corresponds to er supply cable plug is provided with a the climate class indicated on the rating contact for this purpose.
  • Seite 15: Fitting The Side Panels

    ENGLISH Before installing the appliance between units, adjust the height of the feet and rear wheels. The wheels are factory set 820 mm for a height of 820 mm. To align the ap- pliance to a height of 870 mm, raise it by adjusting the feet with a spanner, then remove the wheels and refit them in the lowest position.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Apply spacers to the hinges before in- stalling the appliance into the cabinet . See picture. Rest the panels against the appliance. Fit the rear brackets, taking into account the thickness of the panels (maximum width of unit 900 mm). For a correct alignment make sure that the distance between the appliance and the cabinet is of 45 mm.
  • Seite 17 ENGLISH If necessary, door opening angle max 90° can be obtained by introducing the pivots supplied separately. See picture. 7.5 Fitting the door panels Open a door a remove the bracket cover. Undo the nuts with washers and re- move the bracket from the door.
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Fix the bracket to the door with the screws contained in the bag. Refit the bracket on the ad- justment screws and screw the nuts with washers with- out tightening them down. Close the door and check that the small door is posi- tioned at the required height, operating the adjust- ment screws if necessary.
  • Seite 19 ENGLISH Fix the bracket located un- der the door to the panel with the two plastic washers contained in the box of ac- cessories. Then refit the bracket cover. 7.6 Building the appliance in Fit the appliance into the recess. Rotate the bracket of 180°...
  • Seite 20: Fitting The Plinth

    20 www.electrolux.com The top of the appliance must be kept clear to allow better air circulation. If a wall unit is fitted above the appliance, there must be a gap of 50 mm between 50 mm 50 mm this unit and the wall and it must be at least 50 mm below the ceiling.
  • Seite 21: Noises

    ENGLISH If using a 100 mm plinth, fit the complete height compensation strip. 140-190 mm Alignment height of 870 mm If using a 190 to 220 mm plinth, make a shown. If using a plinth higher than 150 mm but less than 190 mm, cut the height compensation strip supplied with the appliance to the required depth and fit it be-...
  • Seite 22 22 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 23: Technical Data

    ENGLISH 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1900 mm Width 860 mm Depth 550 mm Rising Time 14 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    24 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........25 2.
  • Seite 25: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi ment cette notice, y compris les conseils leur vie en danger. et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Seite 26 26 www.electrolux.com – évitez les flammes vives et toute au- 1.3 Utilisation quotidienne tre source d'allumage • Ne posez pas d'éléments chauds sur – aérez soigneusement la pièce où se les parties en plastique de l'appareil. trouve l'appareil • Ne stockez pas de gaz ou de liquides •...
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est être réalisés par un électricien qualifié pas endommagé. Ne branchez pas ou une personne compétente. l'appareil s'il est endommagé. Signalez • Cet appareil ne doit être entretenu et immédiatement au revendeur de l'ap- réparé...
  • Seite 28: Mise En Marche

    28 www.electrolux.com Lorsque les portes sont fermées, le ban- Il est normal d'avoir une différence deau de commande du congélateur est entre la température à l'intérieur allumé. du compartiment et la températu- re programmée. En particulier lorsque : 2.1 Mise en marche •...
  • Seite 29 FRANÇAIS Bandeau de commande du réfrigérateur 6 7 8 9 Voyant lumineux 2.10 Indicateur de la Touche Marche/Arrêt température Thermostat (température la plus éle- En fonctionnement normal, l'indicateur de vée) température affiche la température actuel- Indicateur de température lement définie. Thermostat (température la plus bas- Il est normal d'avoir une différence entre la température à...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    30 www.electrolux.com 3. UTILISATION QUOTIDIENNE que du "neuf" puis séchez soigneuse- 3.1 Nettoyage intérieur ment. Avant d'utiliser l'appareil pour la première N'utilisez pas de produits abrasifs, fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- poudre à récurer, éponge métalli- soires internes avec de l'eau tiède savon- que pour ne pas abîmer la finition.
  • Seite 31 FRANÇAIS N'utilisez pas d'instruments métal- compartiment du réfrigérateur ou à tem- liques pour décoller les bacs du pérature ambiante en fonction du temps congélateur. disponible pour cette opération. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable (la 3.5 Décongélation cuisson sera cependant un peu plus lon- gue).
  • Seite 32: Conseils Utiles

    32 www.electrolux.com 3.8 Portes du réfrigérateur Pour ouvrir et fermer correctement les portes, nous vous conseillons de les ma- nipuler simultanément (comme illustré sur la figure). 4. CONSEILS UTILES pez-les soigneusement dans des feuilles 4.1 Conseils pour la réfrigération d'aluminium ou de polyéthylène, pour em- de denrées fraîches magasiner le moins d'air possible.
  • Seite 33: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    FRANÇAIS • enveloppez les aliments dans des feuil- • assurez-vous que les denrées surge- les d'aluminium ou de polyéthylène et lées achetées dans le commerce ont assurez-vous que les emballages sont été correctement entreposées par le re- étanches ; vendeur ; •...
  • Seite 34: Dégivrage Du Congélateur

    34 www.electrolux.com Ne tirez pas, ne déplacez pas, • débranchez l'appareil n'endommagez pas les tuyaux et/ • retirez tous les aliments ou câbles qui se trouvent à l'inté- • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- rieur de l'appareil. pareil ainsi que tous les accessoires Attention à...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc- L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en mar- tionne pas. L'am- che. poule ne fonctionne pas. La fiche du cordon d’ali- Branchez correctement la mentation n'est pas cor- fiche du cordon d’alimenta- rectement insérée dans la tion dans la prise de cou- prise de courant.
  • Seite 36: Remplacement De L'ampoule

    36 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation sol. l'eau de dégivrage ne de l'eau au bac d'évapora- s'écoule pas dans le bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Seite 37: Installation

    FRANÇAIS 7. INSTALLATION plaque signalétique correspondent à cel- 7.1 Emplacement les de votre réseau. Installez cet appareil à un endroit où la L'appareil doit être relié à la terre. La fiche température ambiante correspond à la du câble d'alimentation comporte un lo- classe climatique indiquée sur la plaque gement pour mise à...
  • Seite 38 38 www.electrolux.com Avant d'installer l'appareil entre les élé- ments de cuisine, réglez la hauteur des pieds et des roulettes arrière. Le réglage 820 mm d'usine des roulettes correspond à une hauteur de 820 mm. Pour aligner l'appa- reil à une hauteur de 870 mm, réglez les pieds à...
  • Seite 39 FRANÇAIS Posez des entretoises sur les charnières avant d'installer l'appareil dans le meu- ble. Voir la figure. Appuyez les panneaux contre l'appareil. Montez les supports arrière en tenant compte de l'épaisseur des panneaux (largeur maximale de 900 mm par unité). Pour un alignement correct, veillez à...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com Si nécessaire, vous pouvez ouvrir la por- te à un angle maximal de 90° en instal- lant les pivots fournis séparément. Voir la figure. 7.5 Mise en place des panneaux de la porte Ouvrez la porte et retirez le cache du support.
  • Seite 41 FRANÇAIS Fixez le support à la porte avec les vis fournies dans le sachet. Refixez le support aux vis de réglage et vissez les écrous avec rondelles sans les ser- rer. Fermez la porte et vérifiez que la petite porte se trouve à...
  • Seite 42: Encastrement De L'appareil

    42 www.electrolux.com Fixez le support situé sous la porte au panneau à l'aide des deux rondelles en plas- tique fournies avec les ac- cessoires. Réinstallez le cache du sup- port. 7.6 Encastrement de l'appareil Encastrez l'appareil dans la niche. Tournez le support de 180° afin qu'il soit dans la bonne position (2).
  • Seite 43: Montage De La Plinthe

    FRANÇAIS Le haut de l'appareil doit rester dégagé pour permettre une meilleure circulation de l'air. Si un élément mural est fixé au- dessus de l'appareil, vous devez laisser 50 mm 50 mm un espace de 50 mm entre l'élément et le mur et de 50 mm minimum avec le plafond.
  • Seite 44 44 www.electrolux.com Si vous utilisez une plinthe de 100 mm, installez la bande de compensation de la hauteur complète. 140-190 mm Hauteur d'alignement de 870 mm Si vous utilisez une plinthe d'une hauteur comprise entre 190 et 220 mm, faites une dé- coupe comme illustré.
  • Seite 45: Bruits

    FRANÇAIS 8. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    46 www.electrolux.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1900 mm Largeur 860 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 14 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Seite 47 DEUTSCH INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ..........48 2.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    48 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Seite 49 DEUTSCH – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 50: Kundendienst

    50 www.electrolux.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ- Wartung nur an Fachkräfte der autori- ler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 51: Einschalten Des Gerätes

    DEUTSCH Taste zur Verringerung der Tempera- 2.4 Temperaturanzeige Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturan- Alarmkontrolllampe zeige die eingestellte Temperatur an. Löschtaste für den Alarmton In folgenden Fällen ist die Abwei- Kontrolllampe Action Freeze chung der Temperatur im Innen- Taste Action Freeze raum von der eingestellten Tem- peratur normal.
  • Seite 52: Einschalten Des Geräts

    52 www.electrolux.com Bedienfeld des Kühlschranks 6 7 8 9 Kontrolllampe 2.10 Temperaturanzeige Taste EIN/AUS Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturan- Taste zur Erhöhung der Temperatur zeige die aktuell eingestellte Temperatur Temperaturanzeige Taste zur Verringerung der Tempera- In folgenden Fällen ist die Abwei- chung der Temperatur im Innen- Kontrolllampe Shopping raum von der eingestellten Tem-...
  • Seite 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3. TÄGLICHER GEBRAUCH Verwenden Sie keine aggressiven 3.1 Reinigung des Innenraums Reinigungsmittel oder Scheuerpul- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ver, die die Oberfläche beschädi- beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ gen. am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife.
  • Seite 54: Verstellbare Ablagen

    54 www.electrolux.com ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit zur Verfügung stehenden Zeit im Kühl- Wasser und stellen Sie diese in das Ge- schrank oder bei Raumtemperatur aufge- frierfach. taut werden. Kleinere Teile können sogar direkt aus Bitte verwenden Sie zum Heraus- dem Gefrierraum entnommen und an- holen der Schalen aus dem Ge- schließend sofort gekocht werden.
  • Seite 55: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 3.8 Kühlschranktüren Zum optimalen Öffnen und Schließen wird empfohlen, beide Türen gleichzeitig zu öff- nen oder zu schließen (siehe Abbildung). 4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) 4.1 Hinweise für die Kühlung Schublade(n). frischer Lebensmittel Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt So erzielen Sie die besten Ergebnisse:...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    56 www.electrolux.com • frieren Sie ausschließlich frische und • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf gründlich gewaschene Lebensmittel jeder einzelnen Packung zu notieren, von sehr guter Qualität ein; um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur 4.4 Hinweise zur Lagerung...
  • Seite 57: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH Ziehen Sie nicht an Leitungen • entnehmen Sie alle Lebensmittel und/oder Kabeln im Innern des • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Kühlschranks und achten Sie da- sehen). Reinigen Sie den Innenraum rauf, diese nicht zu verschieben und das gesamte Zubehör. oder zu beschädigen.
  • Seite 58 58 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. Die Lam- tet. pe funktioniert nicht. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in die Steck- cker richtig in die Steckdo- dose gesteckt.
  • Seite 59: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere Gerät ist zu niedrig. nicht richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Temperatur im Es wurden zu viele Pro- Legen Sie weniger Produk- Gerät ist zu hoch. dukte auf einmal eingelegt.
  • Seite 60: Elektrischer Anschluss

    60 www.electrolux.com Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht 7.2 Elektrischer Anschluss geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung bitte gemäß den geltenden Vorschriften des Gerätes, ob die Netzspannung und - erden und fragen Sie dafür einen qualifi- frequenz Ihres Hausanschlusses mit den zierten Elektriker.
  • Seite 61: Anbringen Der Seitenteile

    DEUTSCH 7.4 Anbringen der Seitenteile Befestigen Sie die Halterungen an den Seitenteilen, wie in der Abbildung darge- stellt. Die Abmessung von 260* mm bie- tet Platz für eine 100 mm hohe Sockel- 15 mm 17.5 mm blende. Für Sockelblenden anderer Grö- ßen erhöhen Sie die Abmessung von 260* mm entsprechend.
  • Seite 62: Einpassen Der Türen

    62 www.electrolux.com Stellen Sie die Seitenteile an das Gerät. Bringen Sie die hinteren Halterungen an. Beachten Sie dabei die Dicke der Sei- tenteile (maximale Breite des Küchen- schranks: 900 mm). Bei der genauen Einpassung müssen Sie sich vergewissern, dass der Abstand zwischen Gerät und Küchenschrank 45 mm beträgt.
  • Seite 63 DEUTSCH Bohren Sie, wie in der Abbil- dung gezeigt, in die kleinen Türen. 4. Frontteil oben rechts 5. Frontteil oben links 6. Frontteil unten rechts 7. Frontteil unten links 1013 1013 min. 3 min. 444 min. 444 max. 447 max. 447 Befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben (Beipack) an der...
  • Seite 64 64 www.electrolux.com Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass sich die Tür in der ge- wünschten Höhe befindet. Nehmen Sie eventuelle Än- derungen mit den Einstell- schrauben vor. Verwenden Sie die gleichen Schrauben für die vertikale Anpassung der kleinen Tü- ren.
  • Seite 65: Gerät Einbauen

    DEUTSCH 7.6 Gerät einbauen Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Drehen Sie die Halterung um 180 °, um die korrekte Position zu erhalten (2). Po- sition (1) ist werksseitig. Befestigen Sie es mit der korrekten Hal- terung an der Wand. Die Oberplatte des Geräts muss frei blei- ben, um eine bessere Luftzirkulation zu ermöglichen.
  • Seite 66: Installation Der Sockelblende

    66 www.electrolux.com 7.7 Installation der Sockelblende Einstellen der Höhe auf 820 Wenn Sie eine Sockelblende zwischen 140 und 170 mm 820-870 mm Höhe verwenden, sägen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, 170-220 mm eine Aussparung. Wenn Sie eine Sockelblende verwenden, die höher als 100 900 mm mm aber niedriger als 140 mm ist, kürzen Sie den mitgeliefer-...
  • Seite 67: Geräusche

    DEUTSCH Einstellen der Höhe auf 870 Wenn Sie eine Sockelblende zwischen 190 und 220 mm Höhe verwenden, sägen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, eine Aussparung. Wenn Sie eine Sockelblende verwenden, die höher als 150 mm aber niedriger als 190 mm ist, kürzen Sie den mitgeliefer- ten Höhenausgleichsstreifen auf die gewünschte Tiefe und...
  • Seite 68 68 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 69: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1900 mm Breite 860 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 14 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
  • Seite 70: Índice De Materias

    70 www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... . 71 2.
  • Seite 71: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el Mantenga libres de obstrucciones las...
  • Seite 72: Cuidado Y Limpieza

    72 www.electrolux.com cuito, un incendio o una descarga eléc- • Los alimentos que se descongelen no trica. deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que ADVERTENCIA se adquieren ya envasados, siguiendo Los componentes eléctricos (ca- las instrucciones del fabricante. ble de alimentación, enchufe, •...
  • Seite 73: Servicio Técnico

    ESPAÑOL ciente, siga las instrucciones corres- autorizado y sólo se deben utilizar re- pondientes a la instalación. cambios originales. • Siempre que sea posible, la parte pos- terior del producto debe estar contra 1.7 Protección del medio una pared, para evitar que se toquen ambiente las partes calientes (compresor, con- densador) y se produzcan quemaduras.
  • Seite 74: Regulación De La Temperatura

    74 www.electrolux.com 2.3 Regulación de la 2.5 Alarma por exceso de temperatura temperatura La temperatura se puede regular entre Cuando se produce un aumento de tem- -15°C y -24°C. peratura anormal dentro del congelador Cuando se pulsan los reguladores de (por ejemplo, a causa de un corte de co- temperatura, la temperatura programada rriente), la luz de alarma empieza a parpa-...
  • Seite 75 ESPAÑOL Indicador de temperatura Es normal que exista una diferen- cia entre la temperatura del com- Regulador de temperatura (más frío) partimento y la programada. En Luz Shopping particular cuando: Interruptor Shopping • recientemente se ha modificado Luz Minidac la temperatura programada. Interruptor Minidac •...
  • Seite 76: Uso Diario

    76 www.electrolux.com 3. USO DIARIO No utilice detergentes ni polvos 3.1 Limpieza de las partes abrasivos, ya que podrían dañar el internas acabado Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
  • Seite 77: Producción De Cubitos De Hielo

    ESPAÑOL congelar en el compartimento frigorífico o 3.4 Producción de cubitos de a temperatura ambiente, dependiendo del hielo tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas peque- Este aparato cuenta con una o varias ñas congeladas, tomadas directamente bandejas para la producción de cubitos del congelador;...
  • Seite 78: Consejos Útiles

    78 www.electrolux.com 3.8 Puertas del frigorífico Para abrir y cerrar correctamente, se re- comienda actuar en las dos puertas si- multáneamente (como indica la figura). 4. CONSEJOS ÚTILES Frutas y verduras: se deben limpiar a con- 4.1 Consejos para la ciencia y colocar en los cajones especia- refrigeración de alimentos les suministrados a tal efecto.
  • Seite 79: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL • congele sólo productos alimenticios de controlar el tiempo que permanecen al- máxima calidad, frescos y perfecta- macenados. mente limpios; • prepare los alimentos en porciones pe- 4.4 Consejos para el queñas para que se congelen de ma- almacenamiento de alimentos nera rápida y total, así...
  • Seite 80: Periodos Sin Funcionamiento

    80 www.electrolux.com • deje la puerta(s) entreabierta para pre- 5.2 Periodos sin funcionamiento venir olores desagradables. Si el aparato no se utiliza durante un tiem- Si va a mantener el armario en marcha, po prolongado, tome las siguientes pre- solicite a alguien que lo inspeccione de cauciones: vez en cuando para evitar que los alimen- tos se echen a perder en caso de un cor-...
  • Seite 81 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato no está correc- Enchufe el aparato correc- tamente enchufado a la tamente a la toma de co- toma de corriente. rriente. El aparato no recibe sumi- Enchufe un aparato eléctri- nistro eléctrico. No hay co diferente a la toma de tensión en la toma de co- corriente.
  • Seite 82: Cambio De La Bombilla

    82 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución La temperatura del Se han almacenado mu- Guarde menos productos aparato es demasia- chos productos a la vez. al mismo tiempo. do alta. La temperatura del No hay circulación de aire Compruebe que el aire frío frigorífico es dema- frío en el aparato.
  • Seite 83: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL toma de red de la vivienda carece de co- 7.2 Conexión eléctrica nexión a tierra, conecte el aparato a una Antes de conectar el aparato, compruebe toma de tierra conforme con la normativa, que el voltaje y la frecuencia que apare- después de consultar a un electricista cen en la placa de datos técnicos se co- profesional.
  • Seite 84 84 www.electrolux.com 7.4 Ajuste de los paneles laterales Ajuste las abrazaderas de los paneles en las posiciones indicadas en el diagrama. La dimensión de 260* mm está permiti- da para ajustar un zócalo de 100 mm 15 mm 17.5 mm bajo el panel.
  • Seite 85 ESPAÑOL Apoye los paneles contra el aparato. Ajuste las abrazaderas posteriores, te- niendo en cuenta el grosor de los pane- les (anchura máxima de la unidad: 900 mm). Para obtener una alineación correcta, asegúrese de que la distancia entre el aparato y el armario sea de 45 mm.
  • Seite 86 86 www.electrolux.com Taladre las portezuelas co- mo indica la figura. 4. Panel delantero superior derecho 5. Panel delantero superior izquierdo 6. Panel delantero inferior 1013 1013 derecho min. 3 7. Panel delantero inferior iz- quierdo min. 444 min. 444 max. 447 max.
  • Seite 87 ESPAÑOL Cierre la puerta y asegúrese de que la portezuela está colocada a la altura adecua- da, ajustando los tornillos si fuera necesario. Utilice los mismos tornillos para la alineación vertical de las portezuelas. Si fuera necesario, realice la alineación horizontal mo- viendo las portezuelas.
  • Seite 88 88 www.electrolux.com 7.6 Acoplamiento del aparato Coloque el aparato en el hueco. Gire la abrazadera 180° para obtener la posición correcta (2). La posición (1) es la de entrega. Fíjelo a la pared con la abrazadera co- rrecta. La parte superior del aparato debe que- dar libre para que circule el aire.
  • Seite 89 ESPAÑOL 7.7 Montaje del zócalo Altura de alineación de 820 Si se utiliza un zócalo de 140 a 170 mm, elabore una plantilla 820-870 mm como se indica. Si se utiliza un zócalo de altura 170-220 mm superior a 100 mm pero inferior a 140 mm, corte la tira de compensación de altura sumi- 900 mm...
  • Seite 90: Ruidos

    90 www.electrolux.com Si el aparato se instala al final de una fila de unidades, inserte la pata E para sujetar el zócalo. 8. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 91: Datos Técnicos

    ESPAÑOL HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1900 mm Anchura 860 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 14 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la do interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el la- etiqueta de consumo energético.
  • Seite 92 92 www.electrolux.com Ayude a proteger el medio ambiente y la residuos domésticos. Lleve el producto a salud pública, así como a reciclar su centro de reciclaje local o póngase en residuos de aparatos eléctricos y contacto con su oficina municipal. electrónicos.
  • Seite 93 ESPAÑOL...
  • Seite 94 94 www.electrolux.com...
  • Seite 95 ESPAÑOL...
  • Seite 96 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis