Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FI22/11DV
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
20
40
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux FI22/11DV

  • Seite 1 FI22/11DV Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 5 ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 6: Operation

    3. OPERATION 3.1 Control panel Display Fridge compartment button DrinksChill / Freezer compartment button ON/OFF Mode Temperature colder button Temperature warmer button It is possible to change predefined sound buttons for a few seconds. Change is of buttons to a loud one by pressing reversible.
  • Seite 7 ENGLISH 3.4 Switching off 2. To switch off the function press Mode in order to select an other function or Press ON/OFF for 3 seconds. press Mode until you can see none of The display switches off. the special icons. The Holiday indicator goes off.
  • Seite 8: High Temperature Alarm

    3.11 DrinksChill mode The function switches off by selecting a different The DrinksChill mode is to be used to set freezer set temperature. an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe 3.13 FreeStore mode...
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly.
  • Seite 10: Storage Of Frozen Food

    4.7 Thawing To freeze fresh food activate the FastFreeze function and place the food Deep-frozen or frozen food, prior to to be frozen in the freezer compartment. being used, can be thawed in the To freeze fresh food activate the...
  • Seite 11: Hints For Refrigeration

    ENGLISH • A whirring and pulsating sound from • the maximum quantity of food which the compressor when refrigerant is can be frozen in 24 hours is shown on pumped. the rating plate; • A sudden cracking noise from inside •...
  • Seite 12: Care And Cleaning

    6. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! performance of the appliance and Refer to Safety chapters. save electricity consumption. 6.1 General warnings 6.3 Defrosting of the refrigerator CAUTION! Unplug the appliance before Frost is automatically eliminated from the...
  • Seite 13: Troubleshooting

    ENGLISH 5. Switch on the appliance. About 12 hours prior to After three hours reload the previously defrosting, set a lower removed food into the freezer temperature, in order to build compartment. up sufficient chill reserve for the interruption in operation. 6.5 Periods of non-operation A certain amount of frost will always form When the appliance is not in use for long...
  • Seite 14 Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. Audible or visual alarm is The cabinet has been re‐ Refer to "Door open alarm"or cently switched on or the "High temperature alarm".
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products are not Wrap the food products bet‐ wrapped properly. ter. Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" . rectly. The compressor does not This is normal, no error The compressor starts after start immediately after has occurred.
  • Seite 16: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The thickness of the frost Defrost the appliance. is greater than 4-5 mm. The door has been Open the door only if neces‐ opened often. sary. There is no cold air circu‐ Make sure that there is cold lation in the appliance.
  • Seite 17: Ventilation Requirements

    ENGLISH rating plate correspond to your domestic power supply. min. 5 cm 200 cm • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a...
  • Seite 18: Technical Information

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 19 ENGLISH your local recycling facility or contact marked with the symbol with the your municipal office. household waste. Return the product to...
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 23: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 25: Mise En Marche

    FRANÇAIS /Minuteur K. Mode FreeStore J. Mode DrinksChill Pour sélectionner une Après avoir sélectionné le température différente, compartiment réfrigérateur reportez-vous au ou congélateur, l'animation paragraphe « Réglage de la démarre température ». Après avoir sélectionné la température, l'animation 3.6 Mise à l'arrêt du clignote pendant quelques réfrigérateur minutes.
  • Seite 26: Mode Eco

    L'indicateur de température du L'indicateur de température indique la réfrigérateur indique la température température programmée pour le : programmée. • réfrigérateur : +4 °C 2. Pour désactiver la fonction, appuyez • congélateur : -18 °C sur la touche Mode pour sélectionner 3.
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.14 Alarme haute température Il est possible de modifier la durée Une augmentation de la température pendant et à la fin du dans le compartiment congélateur (par décompte en appuyant exemple à cause d'une coupure de sur les touches de courant ou si la porte est ouverte trop diminution et longtemps) est indiquée par :...
  • Seite 28: Clayettes Amovibles

    Ne modifiez pas savonneuse (pour supprimer toute odeur l'emplacement de la clayette de neuf), puis séchez-les en verre située au-dessus soigneusement. du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air ATTENTION! optimale. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils 4.4 FreeStore...
  • Seite 29: Production De Glaçons

    FRANÇAIS 4.7 Décongélation Placez les aliments frais à congeler dans les deux compartiments du haut. Avant utilisation, les aliments surgelés ou La quantité maximale d'aliments frais congelés peuvent être décongelés dans que vous pouvez congeler par tranche le compartiment réfrigérateur ou à de 24 heures est indiquée sur la plaque température ambiante en fonction du signalétique (située à...
  • Seite 30: Conseils

    5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. fonctionnement • Aliments cuits, plats froids : couvrez- les et placez-les sur une étagère. Les bruits suivants sont normaux lorsque • Fruits et légumes : nettoyez-les...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • les aliments maigres se conservent • assurez-vous que les denrées mieux et plus longtemps que les surgelées achetées dans le aliments gras ; le sel réduit la durée commerce ont été correctement de conservation des aliments ; entreposées par le revendeur ; •...
  • Seite 32: Dégivrage Du Réfrigérateur

    6.4 Dégivrage du congélateur 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une ATTENTION! brosse. N'utilisez en aucun cas Cette opération améliore les d'objets métalliques ou performances de l'appareil et permet tranchants pour gratter la des économies d'électricité.
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS glace au fur et à mesure qu'ils se 4. Nettoyez l'appareil et tous les détachent, avant que le processus de accessoires. dégivrage ne soit terminé. 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) 4. Une fois le dégivrage terminé, pour éviter la formation d'odeurs séchez bien l'intérieur.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution La température à l'inté‐ Consultez le paragraphe rieur de l'appareil est trop « Alarme porte ouverte » ou élevée. « Alarme haute températu‐ re ». La porte est laissée ou‐ Fermez la porte. verte. La température à l'inté‐...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttiè‐ Placez correctement le bou‐ re d'évacuation de l'eau chon de la gouttière d'éva‐ de dégivrage n'est pas cuation de l'eau. bien placé. Les aliments ne sont pas Emballez les produits de fa‐ correctement emballés.
  • Seite 36: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le pan‐ L'appareil est en mode Maintenez les touches et neau. démonstration. Mode enfoncées pendant environ 10 secondes, jus‐ qu'à ce qu'un long signal so‐ nore retentisse et que l'affi‐ chage s'éteigne pendant un court instant.
  • Seite 37: Branchement Électrique

    FRANÇAIS vous que l'air circule librement à l'arrière indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. 8.2 Positionnement • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est Installez cet appareil dans une pièce fournie avec un contact à...
  • Seite 38 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Weinkellern. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn • Wenn Sie das Gerät verschieben solche Geräte nicht ausdrücklich vom möchten, heben Sie es bitte an der Hersteller für diesen Zweck Vorderkante an, um den Fußboden zugelassen sind.
  • Seite 44: Entsorgung

    Fachkraft • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und gewartet und nachgefüllt werden. entsorgen Sie es. • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
  • Seite 45: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH /Timer K. FreeStore-Modus J. DrinksChill-Modus 3.6 Ausschalten des Nach der Auswahl des Kühl- Kühlschranks oder Gefrierraums wird die Animation gestartet. Drücken Sie zum Ausschalten des Nach der Auswahl der Kühlschranks die Taste des Kühlraums Temperatur blinkt die einige Sekunden. Animation einige Minuten Die Kühlraumanzeige OFF erscheint.
  • Seite 46 3.11 DrinksChill-Modus Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Mit dem Modus DrinksChill lässt sich ein Temperatur für den Alarmton einstellen, der zu der Kühlraum ausgeschaltet. gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine 3.9 Shopping-Modus...
  • Seite 47: Temperaturwarnung

    DEUTSCH 3. Zum Ausschalten der Funktion vor • Blinkende Alarm- und ihrer automatischen Abschaltung, Temperaturanzeige des Gefriergeräts. wiederholen Sie die obigen Schritte • Ertönen eines Summers. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Die Funktion wird durch den Alarm auszuschalten. die Auswahl einer Der Summer wird abgeschaltet.
  • Seite 48: Verstellbare Ablagen

    Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe Modus „FreeStore“). Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die 4.3 Verstellbare Ablagen Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, Die Wände des Kühlschranks sind mit sobald die Tür geschlossen einer Anzahl von Führungsschienen...
  • Seite 49: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH 4.7 Abtauen Temperatur ein (siehe „Funktion FastFreeze“). Tiefgefrorene oder gefrorene Unter diesen Umständen Lebensmittel können vor der kann die Temperatur im Verwendung je nach der zur Verfügung Kühlschrank unter 0 °C stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei fallen. Ist dies der Fall, Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Seite 50 • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere verpacken Sie diese entsprechend, Portionen ein, damit diese schnell und besonders wenn sie stark riechen. vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die •...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. "Sicherheitshinweise". 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 6.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Seite 52: Abtauen Des Gefriergeräts

    6.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem ACHTUNG! Wasser in das Gefrierfach, um den Entfernen Sie Reif und Eis Abtauprozess zu beschleunigen. vom Verdampfer niemals mit Entfernen Sie bereits während des scharfen metallischen Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke,...
  • Seite 53: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose.
  • Seite 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Le‐ Warten sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig und prüfen Sie dann die eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch.
  • Seite 55: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwas‐ den. nicht mit der Verdampfer‐ serablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kom‐ ferschale. pressor verbunden. Eine Temperatureinstel‐ Der FastFreeze- oder Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich.
  • Seite 56: Schließen Der Tür

    7.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe die Montageanleitung. 8. MONTAGE 8.1 Standort Bei einigen Modellen können...
  • Seite 57: Geräusche

    DEUTSCH ACHTUNG! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 58: Technische Daten

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Seite 59 DEUTSCH Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Seite 60 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................78 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 61: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Seite 63 ESPAÑOL técnico autorizado para cambiar los • No retire ni toque elementos del componentes eléctricos. compartimento congelador con las • El cable de alimentación debe estar manos húmedas o mojadas. por debajo del nivel del enchufe de • No vuelva a congelar alimentos que alimentación.
  • Seite 64: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Pantalla Tecla del compartimento frigorífico DrinksChill / Tecla del compartimento congelador ON/OFF Mode Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla de calentamiento de temperatura Se puede cambiar el sonido predefinido temperatura durante unos segundos. El de las teclas a otro más alto...
  • Seite 65: Regulación De La Temperatura

    ESPAÑOL la temperatura predeterminada La temperatura programada programada. se alcanza en un plazo de Puede que oiga la señal 24 horas. acústica de alarma tras unos Después de un corte del segundos. suministro eléctrico, la Para restaurar la alarma, temperatura ajustada se consulte la sección "Alarma guarda.
  • Seite 66 Mode hasta que no se vea ninguno 3. Saque todas las bebidas del de los iconos especiales. compartimento congelador. El indicador Shopping se apaga. 4. Pulse ON/OFF para apagar el sonido y desactivar la función. La función se apaga seleccionando una La función se puede...
  • Seite 67: Alarma De Temperatura Alta

    ESPAÑOL 3.14 Alarma de temperatura Cuando la alarma vuelve, el alta indicador se apaga. Un aumento de la temperatura del 3.15 Alarma de puerta abierta compartimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica o al abrir la Si la puerta se queda abierta durante puerta) se indicará...
  • Seite 68: Congelación De Alimentos Frescos

    4.5 Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función FastFreeze e introduzca los alimentos en el compartimento congelador.
  • Seite 69: Consejos

    ESPAÑOL compartimento frigorífico o a temperatura En caso de producirse una ambiente, dependiendo del tiempo de descongelación accidental, que se disponga. por ejemplo, por un corte del Es posible incluso cocinar piezas suministro eléctrico, y si la pequeñas congeladas, tomadas interrupción ha sido más directamente del congelador: en tal caso, prolongada que el valor...
  • Seite 70: Consejos Sobre La Congelación

    • los alimentos magros se congelan ajos, a menos que estén mejor que los grasos; la sal reduce el empaquetados. tiempo de almacenamiento de los • Mantequilla y queso: coloque en un alimentos; recipiente hermético especial o •...
  • Seite 71: Limpieza Periódica

    ESPAÑOL canal hacia un recipiente especial Este aparato contiene situado en la parte posterior del aparato, hidrocarburos en la unidad sobre el motor compresor, desde donde de refrigeración por lo que se evapora. cualquier tarea de Es importante limpiar periódicamente el mantenimiento o recarga orificio de salida del agua de debe ser realizada por...
  • Seite 72: Solución De Problemas

    Siempre se forma un poco de escarcha Después de tres horas, vuelva a en los estantes del congelador y en torno introducir los alimentos retirados al compartimento superior. anteriormente en los compartimentos. Descongele el congelador sólo cuando la 6.5 Periodos de inactividad capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
  • Seite 73 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual El aparato se ha conec‐ Consulte "Alarma de puerta está...
  • Seite 74 Problema Posible causa Solución La puerta no está bien Consulte la sección "Cierre cerrada. de la puerta". La función FastFreeze Consulte "ModoFastFreeze". está activada. La función Shopping está Consulte "ModoShopping". activada. El tapón de drenaje del Coloque el tapón de drenaje agua no está...
  • Seite 75: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución DEMO aparece en la pan‐ El aparato está en modo Mantenga pulsado Mode du‐ talla. de demostración. rante aproximadamente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante. La temperatura del aparato El regulador de tempera‐...
  • Seite 76: Ruidos

    8.2 Colocación datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. Instale el aparato en un lugar interior • El aparato debe conectarse a tierra. seco y bien ventilado en el que la El enchufe del cable de alimentación...
  • Seite 77 ESPAÑOL HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 78: Información Técnica

    10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230-240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético.
  • Seite 79 ESPAÑOL...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis