Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
switel CCT 507 Bedienungsanleitung

switel CCT 507 Bedienungsanleitung

Schnurgebundenes telefon mit digitalem anrufbeantworter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schnurgebundenes Telefon mit digitalem Anrufbeantworter
Téléphone à fil avec répondeur numérique
Telefono con filo con segreteria telefonica digitale
Conventional telephone with digital answering machine
CCT 507
Bedienungsanleitung
D
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel CCT 507

  • Seite 1 Schnurgebundenes Telefon mit digitalem Anrufbeantworter Téléphone à fil avec répondeur numérique Telefono con filo con segreteria telefonica digitale Conventional telephone with digital answering machine CCT 507 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ....Istruzioni per l’uso .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ... . Telefon in Betrieb nehmen ..Bedienelemente ....Einführende Informationen .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefon- netzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ei- genmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repa- raturversuche durch.
  • Seite 5: Telefon In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − ein Telefon − ein Spiralkabel − ein Telefonanschlusskabel − ein Netzteil − ein Telefonhörer −...
  • Seite 6 Bedienelemente Bedienelemente Oberseite LED: Anrufbeantworter Ein/Aus / Neue Nachrichten Abwärts blättern/ 9 10 Anrufliste öffnen Rufnummer wählen Stopp/Menü verlassen/ Ansagetext wählen/ Anrufbeantworter ein−/ausschalten Nächste Nachricht/ Memo aufnehmen Wiedergabe/Pause/ Mikrofon stummschalten Vorherige Nachricht/ Ansagetext aufnehmen/kontrollieren Löschen Menü/OK 10 Aufwärts blättern/ Anrufliste öffnen 11 Display 12 Kurzwahltaste 13 R−Taste/Flash...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Bedienelemente Unterseite Aufhängung für Wandmontage Standfüße Lautsprecher Tonruf Ausklappbare Füße für Wandmontage Wandmontage Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Te- lefons benötigen Sie zwei Schrauben. Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich keine Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden. Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 52 mm waagerecht nebenein- ander und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen.
  • Seite 8: Einführende Informationen

    Einführende Informationen Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handha- bung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken 3 Sek. ë Ziffern eingeben {ì} Telefon klingelt...
  • Seite 9: Telefonieren

    Telefonieren Telefonieren Nach 15 Sek. oder durch Drücken der Stopp−Taste werden unbestätigte Aktionen abgebrochen. Das Telefon befindet sich dann wieder im Stand−by−Modus. Anruf annehmen {ì} è Ò oder Anruf annehmen Gespräch beenden é Ò oder Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben –...
  • Seite 10 Telefonieren Kurzwahl Sie müssen Kurzwahlnummern gespeichert haben . Seite 18.   Kurzwahl einleiten − Speicherplatz wählen è Ò ƒ oder oder Verbindung herstellen Anzeige der Gesprächsdauer Die Gesprächsdauer wird in Minuten und Sekunden angezeigt. Freisprechen Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Laut- sprecher zu hören.
  • Seite 11: Anrufbeantworter

    Anrufbeantworter Anrufbeantworter Anrufbeantworter ein− / ausschalten 3 Sek. Anrufbeantworter ein− / ausschalten Spracheinstellung Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Deutsch, Englisch und Französisch vorhanden.  3 Sek. Einstellungsmodus aktivieren  4−mal Menü aufrufen  oder Sprache auswählen/bestätigen 1 = Englisch, 2 = Deutsch, 3 = Französisch Datum und Uhrzeit einstellen Beim Abspielen der Nachrichten wird zu jeder Nachricht der Wochentag und die Uhrzeit ihres Eingangs angesagt.
  • Seite 12: Anruf Übernehmen

    Anrufbeantworter Anzahl Tonrufe einstellen (Verzögerung) Sie können zwischen 2 bis 9 Tonrufen wählen. Zusätzlich können Sie die Einstellung Gebührensparer (tS) für die gebührenfreie Vor−Fernab- frage verwenden. Mit dieser Vor−Fernabfrage können Sie gebührenfrei feststellen, ob sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter befin- den.
  • Seite 13: Ansagen Aufzeichnen / Kontrollieren Oder Löschen

    Anrufbeantworter Ansagen aufzeichnen / kontrollieren oder löschen Wählen Sie Ansagetext 1 oder 2 aus . Seite 12. Ansagen aufzeichnen Die Länge der eigenen Ansage darf bis zu 2 Minuten betragen. 3 Sek. Aufzeichnung starten ð Ansage sprechen und bestätigen Kontrollieren der aktuell eingestellten Ansage Ansage anhören Eigene Ansage löschen und zur Standardansage zurückkehren Wenn Sie Ihre eigene Ansage löschen, wird die voreingestellte Stan-...
  • Seite 14: Alle Nachrichten / Memos Löschen

    Anrufbeantworter Eine Nachricht löschen Zu löschende Nachricht abhören – Während der Wiedergabe löschen Alle Nachrichten / Memos löschen Es werden alle alten Nachrichten / Memos gelöscht. Es dürfen keine neuen Nachrichten vorhanden sein. Nachrichten abhören – 3 Sek. Löschvorgang starten –...
  • Seite 15: Ferneinschalten Des Anrufbeantworters

    Anrufbeantworter Ferneinschalten des Anrufbeantworters ë Eigene Rufnummer wählen Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschal- ten, wird Ihr Anruf erst nach 15 Tonrufen angenommen. ë Nach der Ansage Sicherheitscode eingeben Anrufbeantworter einschalten Anrufbeantworter ausschalten Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen .
  • Seite 16: Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste

    Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automa- tischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ih- rer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
  • Seite 17: Anrufbeantworter Im Telefonnetz

    Anrufliste / Kurzwahl Anrufbeantworter im Telefonnetz Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbe- treiber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol über neue Nachrichten informiert (VMWI ). Über diese Funktion können Sie nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet.
  • Seite 18: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt Alle Rufnummern löschen oder Anrufliste öffnen – 3 Sek. Löschvorgang aktivieren – oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen Rufnummern als Kurzwahl speichern   3 Sek. Speichervorgang starten ë Rufnummer eingeben   − Rufnummer auf gewünschter Taste speichern Rufnummern aus dem Kurzwahlspeicher löschen  ...
  • Seite 19 Falls es Probleme gibt Fragen Antworten Das Telefon reagiert nicht − Ziehen Sie kurzzeitig das Netz- mehr teil aus der Steckdose. Die Rufnummernanzeige − Die Rufnummernanzeige ist ein (CLIP ) funktioniert nicht Zusatzdienst Ihres Netzbetrei- bers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren In- formationen.
  • Seite 20: Technische Eigenschaften

    1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommuni- kationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
  • Seite 21: Pflegehinweise / Garantie

    Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge-...
  • Seite 22 Table des matières Consignes de sécurité ... Mettre votre téléphone en service . . . Éléments de manipulation ..Introduction ....Téléphoner .
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau télépho- nique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’u- sage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
  • Seite 24: Mettre Votre Téléphone En Service

    Mettre votre téléphone en service Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Contrôler le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : −...
  • Seite 25: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation Éléments de manipulation Face supérieure Diode électroluminescente : Répondeur marche/arrêt / Nouveaux messages Feuilleter vers le bas / Ouvrir la liste d’appels Composer le numéro Stop/Quitter le menu / 9 10 Sélectionner le texte d’annonce / Brancher/débrancher le répondeur Message suivant / Enregistrer un mémo Reproduction de messages /...
  • Seite 26: Face Inférieure

    Éléments de manipulation Face inférieure Suspension pour montage mural Pieds Haut−parleur sonnerie d’appel Pieds escamotables pour montage mural Montage mural Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour fixer le téléphone. Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites (câbles, tuyaux etc.) dans la zone de perforation des trous.
  • Seite 27: Introduction

    Introduction Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche représentée Appuyer 3 secondes sur la touche représentée 3 sec.
  • Seite 28: Téléphoner

    Téléphoner Téléphoner Les actions non confirmées seront annulées au bout de 15 sec. ou si vous appuyez sur la touche Stop. Le téléphone se trouve alors de nouveau en mode veille. Prendre un appel {ì} è Ò Prendre l’appel Terminer la communication é...
  • Seite 29: Mode Mains−Libres

    Téléphoner Sélection abrégée Il faut que vous ayez déjà enregistré des numéros de sélection abrégée . page 37.   Déclencher la sélection abrégée − Sélectionner la place de mémoire è Ò ƒ Établir la communication Affichage de la durée de la communication La durée de la communication s’affiche en minutes et secondes.
  • Seite 30: Répondeur

    Répondeur Répondeur Activer / désactiver le répondeur 3 sec. Brancher / débrancher le répondeur Réglage de la langue La reproduction vocale du répondeur est en allemand, en anglais et en français.  3 sec. Activer le mode de réglage  4 fois Appeler le menu ...
  • Seite 31 Répondeur Régler le nombre de sonnerie d’appel (report) Vous pouvez sélectionner de 2 à 9 sonneries d’appel. De plus, vous pouvez utiliser le paramétrage Fonction éco (tS) pour la consultation préalable à distance gratuite. Cette consultation préalable à distance vous permet de constater gratuitement si de nouveaux messages se trouvent sur votre répondeur.
  • Seite 32: Enregistrer Un Mémo

    Répondeur Enregistrer / contrôler ou effacer des annonces Sélectionnez le texte d’annonce 1 ou 2 . page 31. Enregistrer des annonces La longueur de la propre annonce peut s’étendre à 2 minutes max. 3 sec. Démarrer l’enregistrement ð Enregistrer l’annonce et confirmer Contrôler l’annonce actuellement paramétrée Écouter l’annonce Effacer l’annonce personnelle et retourner à...
  • Seite 33: La Consultation À Distance

    Répondeur Effacer un message Écouter le message à effacer – Effacer l’annonce pendant sa reproduction Supprimer tous les messages/mémos Tous les anciens messages/mémos seront effacés. Il ne doit pas y avoir de nouveaux messages. Écouter les messages – 3 sec. Démarrer l’opération d’effacement –...
  • Seite 34 Répondeur Brancher la consultation à distance du répondeur ë Composer le numéro d’appel personnel Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera réceptionné qu’au bout de 15 sonneries. ë Après l’annonce, saisir le code de sécurité Bancher le répondeur Débrancher le répondeur Vous avez maintenant la possibilité...
  • Seite 35: Installations À Postes Supplém. / Services Confort

    Installations à postes supplém. / Services confort Installations à postes supplém. / Services confort Touche R sur des installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémen- taires, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex.
  • Seite 36: Liste D'appels / Sélection Abrégée

    Liste d’appels / Sélection abrégée Affichage du numéro d’appel (CLIP L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa- tions. Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera affiché...
  • Seite 37: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes Effacer des numéros de la liste d’appels Effacer des numéros individuels Ouvrir la liste d’appels Sélectionner l’enregistrement – Démarrer l’opération d’effacement – Confirmer l’effacement ou l’interrompre Effacer tous les numéros Ouvrir la liste d’appels – 3 sec. Activer l’opération d’effacement –...
  • Seite 38 En cas de problèmes Questions et réponses Questions Réponses Pas de communication − Votre téléphone n’est pas rac- téléphonique possible cordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement télépho- nique fourni avec la livraison. − Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
  • Seite 40: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peu- vent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en ma-...
  • Seite 41 Contenuto Indicazioni di sicurezza ..Mettere in funzione il telefono ..Elementi di comando ... . Informazioni introduttive .
  • Seite 42: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non con- forme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Seite 43: Mettere In Funzione Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta- mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: − un telefono −...
  • Seite 44: Lato Superiore

    Elementi di comando Elementi di comando Lato superiore LED: Segreteria telefonica ON/OFF / Nuovi messaggi Navigare verso sotto / Aprire elenco chiamate Selezionare un numero di chiamata Stop / Uscire dal menu / Selezione del messaggio 9 10 di annuncio / Attivare/Disattivare la segreteria telefonica Messaggio successivo / Registrare promemoria...
  • Seite 45: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Lato inferiore Aggancio per montaggio a parete Piedini di appoggio Altoparlante segnalazione di chiamata Piedini estraibili per montaggio a parete Montaggio a parete Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio del te- lefono richiede due viti.
  • Seite 46: Informazioni Introduttive

    Informazioni introduttive Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modo di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresenta- Descrizione zione Rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato Premere il tasto raffigurato per 3 secondi 3 sec.
  • Seite 47: Compiere Telefonate

    Compiere telefonate Compiere telefonate Dopo 15 sec. oppure premendo il tasto stop tutte le azioni a cui non è seguita una conferma sono interrotte. Il telefono passa in tal caso di nuovo alla modalità di stand−by. Accettare una chiamata {ì} è...
  • Seite 48: Funzione Vivavoce

    Compiere telefonate Selezione abbreviata Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri di selezione abbreviata . pagina 57.   Procedere alla selezione abbreviata − Scegliere la posizione di memoria è Ò ƒ Instaurare un collegamento Visualizzazione della durata di conversazione La durata di conversazione è...
  • Seite 49: Segreteria Telefonica

    Segreteria telefonica Segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica 3 sec. Attivare/Disattivare la segreteria telefonica Impostare la lingua L’uscita voce della guida di cui dispone la segreteria telefonica è in lin- gua tedesca, inglese e francese.  3 sec. Attivare la modalità...
  • Seite 50: Accettare Una Chiamata

    Segreteria telefonica Impostare il numero di segnalazioni di chiamata (ritardo) Sono disponibili da 2 a 9 squilli. In più si ha modo di servirsi della fun- zione Risparmio di addebiti (tS) per compiere un’interrogazione a di- stanza preliminare senza addebito di scatti. Con questa funzione di in- terrogazione a distanza preliminare è...
  • Seite 51: Registrare, Verificare O Cancellare Annunci

    Segreteria telefonica Registrare, verificare o cancellare annunci Scegliere tra messaggio di annuncio 1 o 2 . pagina 50. Registrare un annuncio La lunghezza del proprio annuncio non deve essere superiore a 2 mi- nuti. 3 sec. Avviare la registrazione ð Parlare il messaggio di annuncio e confermare Verificare l’annuncio attualmente impostato...
  • Seite 52: Interrogazione A Distanza

    Segreteria telefonica Riprodurre / Cancellare messaggi registrati e promemoria Riprodurre messaggi / promemoria I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati. Nuovi messaggi sono riprodotti per primi. Il giorno della settimana e l’ora sono indicati prima della riproduzione del rispettivo messaggio o promemoria.
  • Seite 53 Segreteria telefonica Codice di sicurezza per l’interrogazione a distanza Prima di poter compiere l’interrogazione a distanza è necessario immet- tere un codice di sicurezza. Questo è impostato in fabbrica e corris- ponde a "321".  3 sec. Attivare la modalità di impostazione ...
  • Seite 54 Segreteria telefonica Attivazione a distanza della segreteria telefonica ë Selezionare il proprio numero di chiamata Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chiamata è ricevuta solo dopo 15 squilli. ë Immettere il codice di sicurezza a conclusione del messaggio di annuncio Attivare la segreteria telefonica Disattivare la segreteria telefonica...
  • Seite 55: Impianti Telefonici Interni / Servizi Addizionali

    Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
  • Seite 56: Elenco Chiamate / Selezione Abbreviata

    Elenco chiamate / Selezione abbreviata Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio ad- dizionale una segreteria telefonica integrata nella stessa rete. Se il pro- prio gestore di rete telefonica mette a disposizione una segreteria tele- fonica all’interno della propria rete telefonica, un simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI ).
  • Seite 57: In Presenza Di Problemi

    In presenza di problemi Cancellare tutti i numeri di chiamata Aprire l’elenco chiamate – 3 sec Attivare la procedura di cancellazione – Confermare o interrompere la procedura di cancellazione Memorizzare un numero di chiamata per la selezione abbreviata   3 sec. Avviare la procedura di memorizzazione ë...
  • Seite 58 In presenza di problemi Domande Risposte Non è possibile condurre − Il telefono non è collegato cor- una chiamata telefonica rettamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusiva- mente il cavo di collegamento telefonico fornito. − Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è...
  • Seite 59: Specifiche Tecniche

    La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito In- ternet www.switel.com.
  • Seite 60: Consigli Per La Cura / Garanzia

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qua- lora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è...
  • Seite 61 Contents Safety Information ....Preparing the Telephone ..Operating Elements ... . . Preliminary Information .
  • Seite 62: Safety Information

    Safety Information Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net- work system. Any other use is considered unintended use. Unauthori- sed modification or reconstruction is not permitted. Under no circum- stances open the device or complete any repair work yourself.
  • Seite 63: Preparing The Telephone

    Preparing the Telephone Preparing the Telephone Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: − a telephone − a coil cable − a telephone connection cable −...
  • Seite 64: Top Side

    Operating Elements Operating Elements Top side LED, answering machine ON/OFF / Message received indicator Scroll downwards/ 9 10 Open call log Dial the phone number Stop/Exit from menu/ Select outgoing message/ Switch answering machine on/off Skip to next message/ Record memo Play/Pause/ Muting function Skip to previous...
  • Seite 65: Operating Elements

    Operating Elements Underside Slots for wall installation Base pads Ringer Pivoted supports for wall installation Wall installation The telephone can also be installed on a wall. Use two screws for the necessary fixation. Warning: Ensure there are no electric lines, water pipes etc.
  • Seite 66: Preliminary Information

    Preliminary Information Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruc- tion manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly Press the button depicted for 3 seconds 3 sec.
  • Seite 67: Telephoning

    Telephoning Telephoning Actions which have been started are cancelled if they are not confirmed within 15 seconds or by pressing the Stop button. The telephone then returns to Standby mode. Taking a call {ì} è Ò Take the call Ending a call é...
  • Seite 68 Telephoning Quick dial You must have stored quick dial numbers beforehand . Page 76.   Activate the quick dial function − Select the memory location è Ò ƒ Dial the phone number Talk time display The duration of call is displayed in minutes and seconds. Handsfree This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
  • Seite 69: Answering Machine

    Answering Machine Answering Machine Switching the answering machine on/off 3 sec. Switch the answering machine on/off Setting the language The voice output of the answering machine is provided in English, Ger- man and French.  3 sec. Activate programming mode ...
  • Seite 70: Call Screening

    Answering Machine Setting the number of rings (answering delay) You can select from 2 to 9 rings and the Tollsaver (tS) setting for pre− remote access free of charge. The toll−saving, pre−remote access fea- ture can be used to check whether new messages have been received on your answering machine from a distant telephone.
  • Seite 71: Recording A Memo

    Answering Machine Recording/Controlling/Deleting outgoing messages Select outgoing message 1 or 2 . Page 70. Recording an outgoing message An outgoing message can be up to 2 minutes long. 3 sec. Activate the recording function ð Speak your message and confirm it Checking the current outgoing message Play the current outgoing message Deleting your own outgoing message, reverting to pre−recorded...
  • Seite 72: Remote Access

    Answering Machine Deleting one message Play the message to be deleted – Delete message while it is being played Delete all messages / memos All the old messages / memos are deleted. There must be no new mes- sages available. Start playing the messages –...
  • Seite 73: Remote Activation Of The Answering Machine

    Answering Machine Remote activation of the answering machine ë Dial your own phone number If you forgot to switch your answering machine on, your call is taken after 15 rings. ë Enter your security code after the outgoing message Activate the answering machine Switch off the answering machine You can now execute other functions .
  • Seite 74: Pbx / Supplementary Services

    PBX / Supplementary Services PBX / Supplementary Services R−button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, all the func- tions associated with the R−button, such as transferring calls, automa- tic call back, etc., can be used. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
  • Seite 75: Call Log / Quick Dial

    Call log / Quick dial Answering machine in the telephone network An answering machine in the telephone network is a supplementary service offered by many telephone network providers. If your telephone network provider offers an answering machine in the telephone network for you, you are informed of new messages received by an icon (VMWI ).
  • Seite 76: In Case Of Problems

    In Case of Problems Deleting all the phone numbers Open the call log – 3 sec. Activate the deleting process – Confirm the deleting process or cancel it Saving phone numbers as quick dial numbers   3 sec. Start the saving process ë...
  • Seite 77 In Case of Problems Problems Solutions The telephone no longer − Disconnect the power adapter responds plug briefly from the power sok- ket. The caller number display − The caller number display (CLIP ) does not function (CLIP) is a supplementary ser- vice offered by your telephone network provider.
  • Seite 78: Technical Properties

    Conformity with the above mentioned direc- tive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please re- fer to the free download available at our web site: www.switel.com.
  • Seite 79: Maintenance / Guarantee

    If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device together with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
  • Seite 80: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free down- load available at our web site: www.switel.com.

Inhaltsverzeichnis