Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDF343:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Bezprzewodowa wiertarko wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
BDF343
BDF453
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BDF343

  • Seite 1 Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa wiertarko wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BDF343 BDF453...
  • Seite 2 012153 012128 009077 009078 009079 009080 009081 009082...
  • Seite 3: Specifications

    (tri-axial vector sum) Makita Corporation responsible determined according to EN60745: manufacturer declare that the following Makita machine(s): Work mode: drilling into metal Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Cordless Driver Drill Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model No./ Type: BDF343,BDF453...
  • Seite 4 The technical documentation is kept by our authorised Some material contains chemicals which may representative in Europe who is: be toxic. Take caution to prevent dust Makita International Europe Ltd. inhalation and skin contact. Follow material Michigan Drive, Tongwell, supplier safety data.
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Tips for maintaining maximum battery life Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
  • Seite 6: Operation

    Switch action Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine Fig.3 which torque level is required for a particular application. CAUTION: ASSEMBLY Before inserting the battery cartridge into the tool, •...
  • Seite 7: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding make an indentation with a center-punch and hammer at these accessories, ask your local Makita Service Center. the point to be drilled. Place the point of the bit in the Drill bits •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    відповідальний виробник, наголошує на тому, що визначена згідно з EN60745: обладнання Makita: Позначення обладнання: Режим роботи: свердління металу Дриль із бездротовим приводом Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше год,D № моделі/ тип: BDF343,BDF453 Похибка (К): 1,5 м/с є серійним виробництвом та...
  • Seite 9 знаходиться у нашого При виконанні висотних робіт уповноваженого представника в Європі, а саме: переконайтеся, що під Вами нікого немає. Makita International Europe Ltd. Міцно тримайте інструмент. Michigan Drive, Tongwell, Не торкайтесь руками частин, що Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія...
  • Seite 10 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ предметами, такими як цвяхи, монети і т.д. Не виставляйте касету з батареєю під ОБЕРЕЖНО: дощ чи сніг. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Коротке замикання може призвести до появи вимкнений, а касета з акумулятором була знята, значного струму, перегріву...
  • Seite 11 такому разі дайте акумулятору охолонути, положенням "1" та "2", інструмент може бути перш ніж знову натиснути на курковий пошкоджений. перемикач. Неможна користуватись важелем зміни • Низька напруга акумулятора: швидкості, коли інструмент працює. Інструмент • Залишковий ресурс акумулятора занадто може пошкодитись. низький, тому...
  • Seite 12: Технічне Обслуговування

    становлять чавун та мідь, які свердлять насуху. Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії ОБЕРЕЖНО: Makita Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує • Автоматичний заряджаючий адаптер • свердління. Насправді надмірний тиск може Пластмасова валіза для транспортування • лише пошкодити свердло, зменшити...
  • Seite 13 Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG901-1 oparciu o EN60745: Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • Model BDF343 zmierzona zgodnie standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 70 dB(A) lub narzędzi.
  • Seite 14 Makita: elektrycznym. Opis maszyny: Gdy narzędzie podczas pracy może zetknąć Bezprzewodowa wiertarko wkrętarka się z ukrytymi przewodami elektrycznymi, Model nr/ Typ: BDF343,BDF453 należy trzymać urządzenie izolowane jest produkowane seryjnie oraz uchwyty. Zetknięcie z przewodem elektrycznym jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 15: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA poparzeń, a nawet eksplozji. W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać UWAGA: pomoc lekarską. Może bowiem Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • spowodować utratę wzroku. narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i Nie doprowadzać...
  • Seite 16 Niskie napięcie akumulatora: zmiany prędkości ustawionej w połowie między • Za niski poziom naładowania akumulatora, pozycją „1" i „2" może dojść do uszkodzenia aby narzędzie mogło pracować. W takiej narzędzia. sytuacji należy wyjąć akumulator i go Nie wolno korzystać z dźwigni zmiany prędkości, •...
  • Seite 17: Akcesoria Opcjonalne

    4,0 - 4,2 przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, 4,2 - 4,4 wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 006421 Wiercenie otworów AKCESORIA OPCJONALNE Najpierw obróć pierścień regulacyjny tak, aby strzałka wskazywała znak . Następnie postępuj zgodnie z UWAGA: poniższym opisem.
  • Seite 18 ENH101-15 Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB (A). Numai pentru ţările europene Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, ENG900-1 declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Vibraţii Destinaţia utilajului: Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Maşină...
  • Seite 19 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul Ţineţi bine maşina nostru autorizat în Europa care este: Nu atingeţi piesele în mişcare. Makita International Europe Ltd. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Michigan Drive, Tongwell, numai când o ţineţi cu mâinile Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia Nu atingeţi burghiul sau piesa de lucru imediat...
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). ATENŢIE: Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • dacă acesta este grav deteriorat sau complet cartuşul acumulatorului este scos înainte de a uzat.
  • Seite 21 Tensiune scăzută acumulator: Reglarea momentului de strângere • Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, Fig.6 iar maşina nu va funcţiona. În această, Momentul de strângere poate fi reglat în 17 trepte prin scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. rotirea inelului de reglare astfel încât gradaţiile acestuia Acţionarea întrerupătorului să...
  • Seite 22: Accesorii Opţionale

    şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Diametrul nominal al şurubului pentru lemn Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare (mm) (mm) Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese 2,0 - 2,2 de schimb Makita. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 ACCESORII OPŢIONALE...
  • Seite 23: Technische Daten

    Geräuschpegel Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch • Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung gemäß EN60745: verwendet werden. Modell BDF343 WARNUNG: Schalldruckpegel (L ) : 70 dB(A) oder weniger Schwingungsbelastung während • Abweichung (K): 3 dB(A) tatsächlichen Anwendung des Elektrowerkzeugs...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise Zum Akku-Bohrschrauber

    Bezeichnung des Geräts: der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs Akku-Bohrschrauber und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und Modelnr./ -typ: BDF343,BDF453 der Bediener erleidet einen Stromschlag. in Serie gefertigt werden und Achten Sie darauf, dass Sie immer einen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: festen Stand haben.
  • Seite 25: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Verbrennungen und sogar einer Explosion. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen ACHTUNG: Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. entfernen Akkublock, bevor...
  • Seite 26: Montage

    den Akku erst abkühlen, bevor Sie wieder "1" und "2" befindet, kann das Werkzeug den Ein/Aus-Schalter betätigen. beschädigt werden. Spannung des Akkus zu niedrig: Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf • • Die noch vorhandene Akkuladung ist zu nicht betätigt werden, solange das Werkzeug läuft. niedrig, und das Werkzeug startet nicht.
  • Seite 27: Wartung

    Wenn Sie in Holz bohren, erreichen Sie die besten Ergebnisse mit der Verwendung von Holzbohrern mit ACHTUNG: Führungsschraube. Die Führungsschraube erleichtert Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • das Bohren dadurch, dass sie den Bohrer in das Holz beschrieben...
  • Seite 28: Részletes Leírás

    ENH101-15 Viseljen fülvédőt. Csak európai országokra vonatkozóan ENG900-1 EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibráció Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita EN60745 szerint meghatározva: gép(ek): Gép megnevezése: Működési mód : fúrás fémbe Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó...
  • Seite 29 A műszaki dokumentáció Európában a következő Tartsa a szerszámot szilárdan. hivatalos képviselőnknél található: Ne nyúljon a forgó részekhez. Makita International Europe Ltd. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak Michigan Drive, Tongwell, kézben tartva használja a szerszámot. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia érintse...
  • Seite 30: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. akkumulátor rövidzárlata nagy VIGYÁZAT: áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • akár meghibásodást is okozhat. van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy funkciót a szerszámon.
  • Seite 31 Az akkumulátor töltöttsége alacsony: A meghúzási nyomaték beállítása • Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl Fig.6 alacsony, szerszámot tudja A meghúzási nyomaték 17 lépésben állítható a működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel beállítógyűrű elforgatásával úgy, hogy a megfelelő az akkumulátort. fokozat a szerszám burkolatán található...
  • Seite 32: Opcionális Kiegészítők

    és szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, kalapács segítségével a fúrni kívánt helyen. Helyezze a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. fúró hegyét a bemélyedésre és kezdjen neki a fúrásnak. Fúróhegyek • Alkalmazzon vágó kenőolajat amikor fémekbe fúr lyukat. Csavarhúzóbetétek •...
  • Seite 33: Technické Údaje

    Vibrácie Vyhlásenie o zhode so smernicami Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Európskeho spoločenstva určená podľa normy EN60745: Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Pracovný režim: vŕtanie do kovu Makita: Vyžarovanie vibrácií (a ): 2,5 m/s alebo menej Označenie zariadenia:...
  • Seite 34 Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách. spoločnosť: Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení Makita International Europe Ltd. práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu Michigan Drive, Tongwell, byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko Niektoré...
  • Seite 35: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, možným popáleninám či dokonca prebitiu. POZOR: Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý...
  • Seite 36 Zapínanie Pred skutočnou prevádzkou do obrobku alebo kúska rovnakého materiálu zaskrutkujte skúšobnú skrutku, aby Fig.3 ste zistili, ktorá úroveň momentu je potrebná pre POZOR: konkrétne použitie. Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa • MONTÁŽ vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po uvoľnení...
  • Seite 37: Voliteľné Príslušenstvo

    Makita a s použitím náhradných dielov Menný priemer závrtky Odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu (mm) (mm) Makita. 2,0 - 2,2 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 POZOR: 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6 Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, •...
  • Seite 38 Používejte ochranu sluchu Prohlášení ES o shodě ENG900-1 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vibrace výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená popis zařízení: podle normy EN60745: Akumulátorový vrtací šroubovák č. modelu/ typ: BDF343,BDF453 Pracovní...
  • Seite 39 Technická dokumentace je k dispozici u našeho Nedotýkejte se bezprostředně po skončení autorizovaného zástupce v Evropě: práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou Makita International Europe Ltd. být velmi horké a můžete se o ně popálit. Michigan Drive, Tongwell, Některé materiály obsahují chemikálie, které...
  • Seite 40: Popis Funkce

    TYTO POKYNY USCHOVEJTE. POPIS FUNKCE Tipy k zajištění maximální životnosti POZOR: akumulátoru Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Akumulátor nabijte před tím, než dojde k funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý úplnému vybití baterie. a je odpojen jeho akumulátor. Pokud povšimnete sníženého...
  • Seite 41 Zapínání prokluzovat. Spojka je navržena tak, aby neprokluzovala na symbolu Fig.3 Před zahájením pracovního postupu zašroubujte do POZOR: materiálu nebo vzorku stejného materiálu zkušební Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • šroub a ověřte, jaký utahovací moment odpovídá zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po vašemu konkrétnímu použití.
  • Seite 42: Volitelné Příslušenství

    Makita a s použitím náhradních dílů Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru (mm) (mm) Makita. 2,0 - 2,2 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 POZOR: 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6 Pro váš...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884821C979...

Diese Anleitung auch für:

Bdf453

Inhaltsverzeichnis