Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MULTIFREQUENZ-
EMPFÄNGEREINHEIT
MULTIFREQUENCY RECEIVER UNIT
UNITÉ RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES
UNITÀ RICEVITORE MULTIFREQUENZA
TXS-872
Bestellnummer 25.2770
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE TXS-872

  • Seite 1 MULTIFREQUENZ- EMPFÄNGEREINHEIT MULTIFREQUENCY RECEIVER UNIT UNITÉ RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES UNITÀ RICEVITORE MULTIFREQUENZA TXS-872 Bestellnummer 25.2770 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 Œ  Ž...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    5 Ein-/Ausschalter 1.2 Rückseite 3 Einsatzmöglichkeiten 6 Empfangsantennen Der Multifrequenz-Empfänger TXS-872 bildet in Ver- 7 Zugentlastung für die Zuleitung vom Netzgerät bindung mit einem Funkmikrofon ein drahtloses Audio- 8 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss des mit- Übertragungssystem, das speziell für Musiker und den gelieferten Netzgerätes...
  • Seite 5: Bedienung

    Die Frequenz anzeige (i) im Display (2) zeigt die Es können die folgenden Sender aus dem Programm momentan eingestellte Empfangsfrequenz. So lan - von „img Stage Line“ verwendet werden: ge das Gerät vom Sender kein Funksignal auf der TXS-872HSE Bestell-Nr. 25.2780 eingestellten Frequenz empfängt, ist es stumm ge -...
  • Seite 6: Technische Daten

    5) Mit dem Laut stärkeregler (1) den Aus gangs pegel 3) Mit einer der Pfeiltasten (4) den Suchlauf starten: des Empfängers an den Eingang des nachfolgen- Liegt die Senderfrequenz über der momentan den Geräts anpassen. am Empfänger eingestellten Frequenz die Taste drücken.
  • Seite 7: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections can be 10 Balanced output AF OUT. BAL. (XLR) for connect- found on the fold-out page 3. ing a balanced microphone input of a mixer or amplifier 11 BNC antenna jacks ANT. 1 and ANT. 2 for the two supplied antennas (6) 1 Operating Elements and Connections 1.1 Front panel...
  • Seite 8: Operation

    In combination with a wireless microphone, the multi - AF OUT. UNBAL. (9) = unbalanced 6.3 mm output frequency receiver TXS-872 makes up a wireless jack, for connecting a line input (a matching audio transmission system which is ideally suited for connection cable is supplied with the unit) musicians and live performance on stage.
  • Seite 9 and potential sources of interference, such as 5.1.2 Mode “SCAN”: e. g. motors or fluorescent tubes. automatic frequency scanning d the reception can be improved by turning the The mode “SCAN” can only be recalled if the unit is in antennas.
  • Seite 10 6 Specifications Type of unit: ... . PLL multifrequency receiver in True Diver- sity technique Radio frequency range: . . . 740 – 764 MHz Frequency stability: ..±0.005 % Audio frequency range: .
  • Seite 11: Eléments Et Branchements

    à leur élimination non polluante. 5 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Possibilités dʼutilisation 1.2 Face arrière Le récepteur multifréquences TXS-872 constitue, 6 Antennes de réception combiné à un microphone sans fil, un système de 7 Accroche-câble pour le câble dʼalimentation. transmission audio sans fil, spécialement conçu pour 8 Prise dʼalimentation pour brancher le bloc secteur...
  • Seite 12 (palier 125 kHz). Tant que lʼappareil ne reçoit pas de signal de lʼé- Il est possible dʼutiliser les émetteurs suivants, de la metteur sur la fréquence réglée, il est coupé (muet) gamme “img Stage Line” : [affichage MUTE (h)]. TXS-872HSE ref.num. 25.2780 2) Allumez lʼémetteur (TXS-872HT/TXS-872HSE).
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    5) Avec le réglage de volume (1), adaptez le niveau 3) Avec une des touches flèche (4), démarrez la de sortie du récepteur à lʼentrée de lʼappareil sui- recherche : vant. Si la fréquence de lʼémetteur est au-dessus de la fréquence réglée sur le récepteur à ce moment- 6) Le récepteur peut être verrouillé...
  • Seite 14: Elementi Di Comando E Collegamenti

    3 Possibilità dʼimpiego 6 Antenne di ricezione In combinazione con un radiomicrofono, il ricevitore 7 Dispositivo antistrappo per il cavo dallʼalimentatore multifrequenza TXS-872 costituisce un sistema di 8 Presa alimentazione per collegare lʼalimentatore in trasmissione audio senza fili che è particolarmente dotazione...
  • Seite 15: Funzionamento

    (a passi di 125 kHz). quenza impostata rimane muto [si legge MUTE (h)]. Dal programma “img Stage Line” si possono usare i 2) Accendere il trasmettitore (TXS-872HT o TXS- seguenti trasmettitori 872HSE). Se sul trasmettitore e sul ricevitore sono TXS-872HSE N.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    6) Il ricevitore può essere bloccato per escludere una mere il tasto . Le frequenze scorrono in ordine modifica involontaria della frequenza o lo spegni- crescente. mento → vedi cap. 5.2. Se la frequenza del trasmettitore è inferiore alla fre- quenza attualmente impostata sul ricevitore pre- 7) Dopo lʼuso spegnere il ricevitore con lʼinterruttore mere il tasto...
  • Seite 17: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 9 Ongebalanceerde uitgangsjack AF OUT. UNBAL. van alle bedieningselementen en de aansluitingen. (6,3 mm-jack) voor aansluiting op een lijningang van een mengpaneel of versterker 10 Gebalanceerde uitgangsjack AF OUT. BAL. (XLR) voor aansluiting op een gebalanceerde microfoon - 1 Overzicht van de bedieningselementen ingang van een mengpaneel of versterker...
  • Seite 18 (frequentierooster 125 kHz). 5 Bediening Volgende zenders uit het gamma van ”img Stage Line” 1) Schakel de ontvanger in met de toets POWER (5) kunnen worden gebruikt: (houd de toets ca. 1 seconde ingedrukt).
  • Seite 19 3) Schakel het nageschakelde audioapparaat in resp. 1) De zender moet ingeschakeld en op de gewenste zendfrequentie ingesteld zijn → zie gebruikshand- schuif de betreffende regelaar op het mengpaneel open. leiding van de zender. 4) Spreek/zing in de microfoon. Het volumeniveau 2) Om naar de modus “FREQ.”...
  • Seite 20: Technische Gegevens

    6 Technische gegevens Apparaattype: ... PLL-multifrequentie-ont- vanger met True Diver- sity-techniek Radiofrequentiebereik: ..740 – 764 MHz Frequentiestabiliteit: ..±0,005 % Audiofrequentiebereik: ..40 – 18 000 Hz THD: .
  • Seite 21: Elementos Operativos Y Conexiones

    8 Jack de alimentación para la conexión de la unidad Combinado con un micrófono inalámbrico, el receptor de alimentación entregada multifrecuencia TXS-872 constituye un sistema de 9 Jack de salida asimétrica AF OUT. UNBAL. (jack transmisión audio inalámbrico que es ideal para músi- 6,3 mm) para conectar una entrada de línea de una...
  • Seite 22 125 kHz). tada. Mientras la unidad no reciba una señal de Se pueden utilizar los emisores siguientes de la gama radio del emisor en la frecuencia ajustada, está “img Stage Line”: silenciado [aparece MUTE (h)]. TXS-872HSE ref. núm. 25.2780 2) Encienda el emisor (TXS-872HT o TXS-872HSE).
  • Seite 23: Características Técnicas

    Ajuste el volumen óptimo en el emisor mediante las SET una vez más. La pantalla indica indicaciones AF y PEAK → vea las instrucciones luego la unidad vuelve al funcionamiento normal. de funcionamiento del emisor. 3) Inicie la búsqueda de frecuencia con una de las 5) Con el control de volumen (1) adapte el nivel de teclas cursor (4): salida del receptor a la entrada de la unidad subsi-...
  • Seite 24: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Multi frekvens modtager Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk - 1. hvis der er synlig skade på modtageren, strøm for - somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra syningen eller strøm for syningens netkabel. sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel ske 2.
  • Seite 25 Monitaajuusvastaanotin 1. laitteessa, virtalähteessä tai verkkovirtajohdos sa Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur- on havaittava vaurio, vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Lait- 2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on teen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän lait- saattanut aiheuttaa vaurion, teen muunkielisistä...
  • Seite 26 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1138.99.02.10.2010...

Inhaltsverzeichnis