Seite 1
Empfänger für ein Funkmikrofon Receiver for a Wireless Microphone 518 – 542 MHz TXS-875 Bestell-Nr. • Order No. 25.5320 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Seite 2
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
Seite 3
TXS-875 MIN. MAX. POWER ➀ PEAK SCAN FREQ. MUTE ➁ 12 V AF OUT. AF OUT. ANT. 2 ANT. 1 UNBAL . BAL . 12 V 12 V ➂...
Empfänger für ein Funkmikrofon 4 Pfeiltasten für die Frequenzeinstellung – im Modus „FREQ .“: Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer Frequenz erhöhen ohne besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die Frequenz verringern Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und – im Modus „SCAN“: heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf .
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass 1 . wenn sichtbare Schäden am Empfänger oder der Empfänger TXS-875 der Richtlinie 2014 / 53 / EU am Netzgerät vorhanden sind, entspricht . Die EU-Konformitätserklärung ist im 2 . wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Internet verfügbar:...
3) Zur Stromversorgung das beiliegende Netzgerät des Senders vermieden . Im Display wird dann MUTE (h) eingeblendet . Die Stummschaltung wird deakti- an die Stromversorgungsbuchse (8) anschlie- viert, sobald das Gerät wieder ein ausreichend starkes ßen und in eine Netzsteckdose (230 V/ 50 Hz) Funksignal empfängt .
die Frequenz um 125 kHz, bei jedem Druck der Zum Aktivieren der Sperrfunktion die Taste (4) Taste verringert sie sich um 125 kHz . so lange gedrückt halten, bis das Display zeigt . Nach dem Lösen der Taste wechselt es zu- 3) Zum Speichern der Frequenz die Taste SET er- rück auf die vorherige Anzeige, der Empfänger neut drücken .
Receiver for a Wireless Microphone 4 Cursor keys for frequency adjustment – in the mode “FREQ .”: These instructions are intended for users without to increase the frequency any specific technical knowledge . Please read these to reduce the frequency instructions carefully prior to operating the unit and –...
In any case the units must be repaired by skilled Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that personnel . the receiver TXS-875 complies with the directive • For cleaning only use a dry, soft cloth, never use 2014 / 53 / EU . The EU declaration of conformity is available on the Internet: chemicals or water .
Operation 4) Speak / sing into the microphone . The volume level of the audio signal received is shown via 1) Switch on the receiver with the POWER switch (5) the bar graph AF (b) and the indication PEAK (keep the button pressed for approx . 1 s) . (e): The more segments on the bar graph AF, the The frequency indication (i) on the display higher the volume level .
5.1.2 Mode “SCAN”: Specifications automatic frequency scanning Type of unit: . . . . . . . . . . PLL multifrequency The mode “SCAN” can only be called up when the receiver in True Diversity unit is in the mode “FREQ .”...
Récepteur pour 4 Touches flèche pour le réglage de fréquence un microphone sans fil – dans le mode «FREQ .» : augmenter la fréquence Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais- diminuer la fréquence sances techniques particulières . Veuillez lire la pré- – dans le mode «SCAN» : sente notice avant le fonctionnement et conser- recherche de fréquence vers l’avant vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement .
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé- 3 . des dysfonctionnements apparaissent . clare que le récepteur TXS-875 se trouve en confor- Dans tous les cas, les dommages doivent être mité avec la directive 2014 / 53 / UE . La déclaration réparés par un technicien spécialisé...
Seite 14
Utilisation 4) Parlez ou chantez dans le micro . Le niveau du volume du signal audio reçu est visible via le 1) Allumez le récepteur avec la touche POWER (5) bargraphe AF (b) et l’affichage PEAK (e) : plus (maintenez-la enfoncée 1 seconde environ) . le nombre affiché...
5.1.2 Mode «SCAN» : Pour désactiver la fonction verrouillage, recherche automatique de fréquence maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique . Lorsque la touche est Le mode «SCAN» ne peut être appelé que si l’appa- relâchée, il revient à l’indication précédente, le reil se trouve au mode «FREQ .»...
Ricevitore per un radiomicrofono 4 Tasti freccia per l’impostazione della frequenza – nella modalità “FREQ .”: Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza co- aumentare la frequenza noscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di leg- ridurre la frequenza gerle attentamente prima della messa in funzione –...
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL competente . dichiara che il ricevitore TXS-875 è conforme alla • Per la pulizia usare solo un panno morbido, direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazione di confor- asciutto;...
Funzionamento l’indicazione AF (b) e con l’indicazione PEAK (e): con il numero dei segmenti AF aumenta anche il 1) Accendere il ricevitore con il tasto POWER (5) livello del volume . L’indicazione PEAK dovrebbe (tenerlo premuto per 1 sec . ca .) accendersi solo brevemente con picchi del se- La visualizzazione della frequenza (i) nel gnale;...
5.1.2 Modalità “SCAN”: Per disattivare la funzione di blocco tener pre- Ricerca automatica della frequenza muto il tasto finché il display indica . Libe- rando il tasto, il display ritorna alla visualizzazione La modalità “SCAN” può essere chiamata solo precedente, il blocco è disattivato . quando l’apparecchio si trova nella modalità...
Ontvanger voor een radiomicrofoon 4 Pijltoetsen voor het instellen van de frequentie – in de modus “FREQ .”: Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers zon- frequentie verhogen der bijzondere vakkennis . Lees de handleiding frequentie verlagen grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging .
Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat 2 . wanneer er een defect zou kunnen optreden de ontvanger TXS-875 in overeenstemming is met nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen, de richtlijn 2014 / 53 / EU . De EU-conformiteitsver- 3 .
Seite 22
3) Om het apparaat van stroom te voorzien, sluit de ontvanger gedempt . Zo vermijdt u geruis bij ont- vangststoringen of bij het uitschakelen van de zender . u de bijgeleverde netadapter aan op de voe- Op het display verschijnt dan de melding MUTE (h) . dingsspanningsjack (8) en plugt u hem in een De demping wordt uitgeschakeld, wanneer het toestel stopcontact (230 V/ 50 Hz) .
5.2 Sperfunctie 2) Stel met de pijltoetsen (4) de frequentie in: Bij elke druk op de toets neemt de frequentie toe Bij geactiveerde sperfunctie kunt u de ontvanger met 125 kHz, bij elke druk op de toets neemt niet meer uitschakelen noch de modussen voor de frequentie af met 125 kHz .
Receptor para un 4 Teclas cursor para el ajuste de frecuencia micrófono inalámbrico – en el modo “FREQ .”: para aumentar la frecuencia Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin- para disminuir la frecuencia gún conocimiento técnico específico . Lea aten- tamente estas instrucciones antes de utilizar el –...
Sólo el personal técnico puede reparar los apa- Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de- ratos bajo cualquier circunstancia . clara que el receptor TXS-875 cumple con la direc- • tiva 2014 / 53 / UE . La declaración de conformidad Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-...
Seite 26
Funcionamiento 4) Hable / cante en el micrófono . El nivel de volu- men de la señal audio recibida se muestra a 1) Encienda el receptor con el interruptor POWER (5) través de la barra gráfica AF (b) y la indicación (mantenga la tecla presionada durante aprox .
5.1.2 Modo “SCAN”: Para activar la función de bloqueo, mantenga la búsqueda de frecuencia automática tecla (4) presionada hasta que la pantalla indique . Tras soltar la tecla, vuelve a su indicación El modo “SCAN” sólo puede ser seleccionado si previa, el receptor está...
Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger poznać się z następującymi uwagami odnośnie opmærksomt igennem før ibrugtagning af środków bezpieczeństwa . Więcej informacji enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne dotyczących obsługi urządzenia znajduje się henvises til den engelske tekst . w innych wersjach językowych niniejszej in- strukcji obsługi .
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin var- enheten tas i bruk . Ytterligare information mistaaksesi tuotteen turvallisen käytön . Tar- återfinns på övriga språk i manualen . vitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista . Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheterna (mottagare och nätdel) motsvarar...