Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
24540
Table of
Inhalt
contents
Lademonitor und Ladegerät
Charge monitor and charging unit
Moniteur de charge et chargeur
Laadmonitor en lader
Monitor de carga y cargador
Schermo caricamento e caricabatterie
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende bitte
alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der Gemeinden für
Elektro schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Contenu
Inhoud
Fahrzeug
Vehicle
Véhicule
Auto
Coche
Veicolo
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Indice
Contenuto
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
Akku
Accu
Battery
Batería
Batterie
Batteria
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Produkt in Übereinstimmung
mit den grundlegenden
Anforderungen und den
übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die
Konformitätserklärung ist
unter www.revell-control.de
zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms
with the basic requirements
and the additional applicable
provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration
of Conformity can be found
at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
2.4 gHz
Radio ContRol
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende Teile
im Betrieb! Die Aufsicht
von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development
and rotating parts during operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de l'utilisation, danger
dû à un fort développement de chaleur
et à des éléments rotatifs ! La surveillance
par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag alleen onder
toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor
y piezas en movimiento durante el
funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento e
parti in movimento! È necessaria la
supervisione di un adulto!
Hiermit
Hiermee verklaart Revell
erklärt die
GmbH, dat dit product in
Revell GmbH,
overeen stemming is met de
dass sich
fundamen tele eisen en de
dieses
overige toe passelijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que
este producto cumple los
requisitos esenciales y
cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exi gibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL SCORCH

  • Seite 1 24540 www.revell-control.de © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents 2.4 gHz Radio ContRol Fahrzeug Fernsteuerung Achtung: Gefährdung...
  • Seite 3: Wichtige Merkmale

    • Aufladbare Batterien dürfen nur unter • Während des Aufladevorgangs den Akku WIChTIge MerkMale Aufsicht von Erwachsenen geladen nicht unbeaufsichtigt lassen. werden. • Die Kontakte des Akkus niemals ausein- Short Course Truck “Scorch” • Ungleiche Batterietypen oder neue und anderbauen oder verändern. Die Zellen • Geschwindigkeit über 30 km/h gebrauchte Batterien dürfen nicht des Akkus nicht beschädigen oder zusammen verwendet werden.
  • Seite 4: Batterien Einsetzen

    1 Fahrzeug 2 FerNSTeueruNg 1A Lenkservo 1D M370 Motor 2A Trimmung Gas/Bremse 2F ON/OFF-Schalter 1B 2 in 1 Regler/Empfänger 1E Akku-Steckverbindung 2B Trimmung Lenkung 2G Gashebel Einheit 1F NiMH-Akku 2C Batterie Anzeige 2H Lenkrad 1C ON/OFF-Schalter 2D Dual Rate Gas/Bremse 2I Lenkung Kanalumkehr 2E Dual Rate Lenkung 2J Gas Kanalumkehr...
  • Seite 5: Fahrzeughöhe

    3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt. MOTOrrITzel Fahrzeughöhe Der SHORT COURSE TRUCK SCORCH wird mit einem 12 Zähne Die Fahrzeughöhe verändern sie mit den beiliegenden Dämp- Motorritzel ausgeliefert. Wenn sie ein Motorritzel mit mehr ferclipsen.
  • Seite 6: Service-Hinweise

    Problem: Die Steuerung des Fahrzeuges ist genau entgegengesetzt. ursache: • Die Kanalumkehr für die Steuerung ist eingeschaltet. Abhilfe: • Schalten Sie die Kanalumkehr für die Steuerung aus. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SerVICehINWeISe unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control.
  • Seite 28 SChrauBeN uNd lager / hardWare CharT / VIS eT rOuleMeNTS SChrOeVeN eN lagerS / TOrNIllOS y rOdaMIeNTOS / VITI e CuSCINeTTI  6x10x3mm Kugellager  2x14mm Senkkopfschraube  3mm Sicherungsmutter  6x10x3mm Ball Bearing  2x14mm Flat head screw  3mm Lock nut  Roulement 6 x 10 x 3 mm  Vis à tête fraisée 2 x 14 mm  Ecrou Nylstrop M3  Kogellager 6 x 10 x 3 mm...
  • Seite 29 2. DIFFERENTIAl EINBAu / 2. DIFFERENTIAlS TO CHASSIS / 2. MONTAGE DES DIFFéRENTIElS 2. MONTAGE DIFFERENTIEEl / 2. MONTAjE DEl DIFERENCIAl / 2. MONTAGGIO DIFFERENzIAlE  Einbaurichtung beachten!  Let op de inbouwrichting!  Note direction!  ¡Observar dirección de montaje!  Notez le sens de montage !  Fare attenzione alla direzione di montaggio!  Einbaurichtung beachten!
  • Seite 30 4. KARDANWEllE, MITTE / 4. CENTER SHAFT / 4. ARBRE CENTRAl DE TRANSMISSION 4. CARDANAS, MIDDEN / 4. ÁRBOl DE TRANSMISIóN, CENTRO / 4. AlBERO CARDANICO, CENTRO  FETT  VET  GREASE  GRASA  GRAISSE  GRASSO  FETT  VET  GREASE  GRASA...
  • Seite 31 6. MOTOR MONTAGE / 6. MOTOR MOuNT / 6. MONTAGE Du MOTEuR 6. MOTORMONTAGE / 6. MONTAjE DEl MOTOR / 6. MONTAGGIO MOTORE  Sicherungslack  Borglak  Threadlock  Fijatornillos  Sicherungslack  Borglak  Frein filet  Soluzione di fissaggio  Threadlock  Fijatornillos  Frein filet...
  • Seite 32 8. HINTERACHSE / 8. REAR SuSPENSION / 8. ESSIEu ARRIèRE / 8. ACHTERAS / 8. EjE TRASERO / 8. ASSAlE POSTERIORE  Lagersitz beachten!  ¡Observar asiento del rodamiento!  Bearings fully seated!  Fare attenzione alla  Notez le logement sede del cuscinetto! de roulement  Let op de lagerzitting!
  • Seite 33 10. DäMPFER MONTAGE / 10. SHOCK ASSEMBly / 10. MONTAGE DES AMORTISSEuRS 10. DEMPERMONTAGE / 10. ENSAMBlAjE DEl AMORTIGuADOR / 10. MONTAGGIO AMMORTIzzATORE  Dämpferöl 1. Gehäuse bis zum Rand mit Silikonöl 350cps befüllen. 2. Kolbenplatte langsam hoch und runter bewegen – warten, bis die Luftblasen  Dämpferöl verschwunden sind.
  • Seite 34 12. EINBAu VORDERE DäMPFER / 12. FRONT SHOCK INSTAllATION 12. MISE EN PlACE DES AMORTISSEuRS AVANT / 12. INBOuW ACHTERSTE DEMPERS 12. MONTAjE DE lOS AMORTIGuADORES DElANTEROS / 12. MONTAGGIO AMMORTIzzATORE ANTERIORE 13. HINTERER RAMMER / 13. REAR BuMPER / 13. PARE-CHOC ARRIèRE 13.
  • Seite 36 ERSATzTEIlE / REPlACEMENT PARTS / PIECES DE RECHANGE / RESERVEONDERDElEN / PIEzAS DE REPuESTO / PARTI DI RICAMBIO  Eine grafische Übersicht aller Ersatzteile finden Sie auf der Rückseite.  A graphic overview of all spare parts can be found on the last page.  V ous trouverez une vue d‘ensemble des pièces de rechange au verso de cette page.
  • Seite 37 DIDC1029 DIDC1030 Motorhalter, Alu / Motor mount / Motorritzel 12Z. M0.6 (STD) / Scorch NiMh Akku 7.2V 1300mAh / Support moteur en aluminium / Motorhouder, alu / 12T pinion gear / Scorch 6-cell 1300mAh Battery / Soporte de motor, aluminio / Pignon moteur 12 dents M 0.6 (STD) /...
  • Seite 38 Puente de amortiguadores + soporte de carrocería / Montaggio antiurti + Supporto carrozzeria DIDC1052 DIDC1053 DIDC1054 Mud Flap Set / Mud flap set / Jeu de garde boue / Kompletträder Scorch / Assembled wheel & tire set / Karosserie Scorch, bedruckt + Decal / Mud flap­set / Kit de faldillas guardabarros / Roues complètes / Wielen compleet Scorch / Body Scorch / Mud Flap Set Ruedas completas Scorch / Ruote complete Scorch Carrosserie imprimée Scorch, + Autocollants /...

Inhaltsverzeichnis