Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
24540
Table of
Inhalt
contents
Lademonitor und Ladegerät
Charge monitor and charging unit
Moniteur de charge et chargeur
Laadmonitor en lader
Monitor de carga y cargador
Schermo caricamento e caricabatterie
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende bitte
alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der Gemeinden für
Elektro schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Contenu
Inhoud
Fahrzeug
Vehicle
Véhicule
Auto
Coche
Veicolo
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Indice
Contenuto
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
Akku
Accu
Battery
Batería
Batterie
Batteria
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Produkt in Übereinstimmung
mit den grundlegenden
Anforderungen und den
übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die
Konformitätserklärung ist
unter www.revell-control.de
zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms
with the basic requirements
and the additional applicable
provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration
of Conformity can be found
at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
2.4 gHz
Radio ContRol
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende Teile
im Betrieb! Die Aufsicht
von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development
and rotating parts during operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de l'utilisation, danger
dû à un fort développement de chaleur
et à des éléments rotatifs ! La surveillance
par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag alleen onder
toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor
y piezas en movimiento durante el
funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento e
parti in movimento! È necessaria la
supervisione di un adulto!
Hiermit
Hiermee verklaart Revell
erklärt die
GmbH, dat dit product in
Revell GmbH,
overeen stemming is met de
dass sich
fundamen tele eisen en de
dieses
overige toe passelijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que
este producto cumple los
requisitos esenciales y
cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exi gibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL SCORCH

  • Seite 1 24540 www.revell-control.de © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents 2.4 gHz Radio ContRol Fahrzeug Fernsteuerung Achtung: Gefährdung...
  • Seite 3: Wichtige Merkmale

    • Aufladbare Batterien dürfen nur unter • Während des Aufladevorgangs den Akku WIChTIge MerkMale Aufsicht von Erwachsenen geladen nicht unbeaufsichtigt lassen. werden. • Die Kontakte des Akkus niemals ausein- Short Course Truck “Scorch” • Ungleiche Batterietypen oder neue und anderbauen oder verändern. Die Zellen • Geschwindigkeit über 30 km/h gebrauchte Batterien dürfen nicht des Akkus nicht beschädigen oder zusammen verwendet werden.
  • Seite 4: Batterien Einsetzen

    1 Fahrzeug 2 FerNSTeueruNg 1A Lenkservo 1D M370 Motor 2A Trimmung Gas/Bremse 2F ON/OFF-Schalter 1B 2 in 1 Regler/Empfänger 1E Akku-Steckverbindung 2B Trimmung Lenkung 2G Gashebel Einheit 1F NiMH-Akku 2C Batterie Anzeige 2H Lenkrad 1C ON/OFF-Schalter 2D Dual Rate Gas/Bremse 2I Lenkung Kanalumkehr 2E Dual Rate Lenkung 2J Gas Kanalumkehr...
  • Seite 5: Fahrzeughöhe

    3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt. MOTOrrITzel Fahrzeughöhe Der SHORT COURSE TRUCK SCORCH wird mit einem 12 Zähne Die Fahrzeughöhe verändern sie mit den beiliegenden Dämp- Motorritzel ausgeliefert. Wenn sie ein Motorritzel mit mehr ferclipsen.
  • Seite 6: Service-Hinweise

    Problem: Die Steuerung des Fahrzeuges ist genau entgegengesetzt. ursache: • Die Kanalumkehr für die Steuerung ist eingeschaltet. Abhilfe: • Schalten Sie die Kanalumkehr für die Steuerung aus. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SerVICehINWeISe unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control.
  • Seite 7: Important Features

    Single- • Please only use a clean, damp cloth to wipe off the model. use batteries for this remote control and Short Course Truck “Scorch” other electrical devices operated in the • Protect the model and batteries from direct sunlight and/or direct heat. home can be replaced with environmen- • Speeds of over 30 km/h...
  • Seite 8: Remote Control

    1 VehICle 2 reMOTe CONTrOl 1A Steering Servo 1D M370 Motor 2A Throttle Trim 2F ON/OFF Switch 1B 2n1 ESC/Receiver Unit 1E Battery Connector 2B Steering Trim 2G Throttle lever 1C On/Off Switch 1F NiMH Battery 2C Radio Battery Indicator 2H Steering wheel 2D Throttle Dual Rate 2I Steering channel reversal...
  • Seite 9: Shock Springs

    3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or animals and injuries them. PINIONS VehICle heIghT The SCORCH SHORT COURSE TRUCK is supplied with a 12-tooth The vehicle height can be changed with the accompanying motor pinion. To obtain higher top speeds you can install a larger shock absorber clips.
  • Seite 10: Service Notes

    Problem: The control of the vehicle is now reversed. Cause: • The channel reversal for the control is switched on. Remedy: • Switch off the channel reversal for control. Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. SerVICe NOTeS Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models.
  • Seite 11 Ne pas endom- usagées. mager ni percer les cellules de la Short Course Truck “Scorch” batterie. Il y a risque d‘explosion ! • Seules les piles recommandées ou de • Vitesse de plus de 30 km/h même type peuvent être utilisées.
  • Seite 12: Insérer Les Piles

    1 VéhICule 2 TéléCOMMaNde 1A Servo de direction 1D Moteur M370 2A Trim de gaz/frein 2F Inter ON/OFF 1B Boîtier 2 en 1 Récepteur/ 1E Connecteur d’accu 2B Trim de direction 2G Levier des gaz Variateur 1F Accu NiMH 2C Témoins d’accu émetteur 2H Volant 1C Inter ON/OFF 2D Dual rate de gaz...
  • Seite 13 PIGNON hauTeur de la VOITure Le SHORT COURSE TRUCK SCORCH est livré avec un pignon de Les clips d‘amortisseurs fournis permettent de modifier la hau- moteur à 12 dents. Si vous utilisez un pignon moteur avec plus teur de la voiture.
  • Seite 14: Remédier Aux Défaillances

    Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de. INdICaTIONS de SerVICe Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Seite 15: Belangrijke Kenmerken

    BelaNgrIjke keNMerkeN onder toezicht van volwassenen worden tijdens het laden. opgeladen. • Demonteer de contacten van de accu in Short Course Truck “Scorch” • Gebruik geen batterijen van verschillende geen geval en probeer ze niet aan te • Rijdt harder dan 30 km/h typen of nieuwe en gebruikte batterijen passen. Beschadig de cellen van de accu door elkaar.
  • Seite 16: Batterijen Plaatsen

    1 VOerTuIg 2 zeNder 1A Stuurservo 1D M370-motor 2A Trim gas/rem 2F ON/OFF-schakelaar 1B 2-in-1-regelaar/ontvanger 1E Accu-stekkerverbinding 2B Trim besturing 2G Gashendel 1C ON/OFF-schakelaar 1F NiMH-accu 2C Accu-indicatie 2H Stuurwiel 2D Dual Rate-gas/rem 2I Kanaalomkering besturing 2E Dual Rate-besturing 2J Kanaalomkering gas 3 BATTERIjEN PlAATSEN zender Voertuig...
  • Seite 17: Wielvlucht

    MOTOrrONdSel VOerTuIghOOgTe De SHORT COURSE TRUCK SCORCH wordt geleverd met een mo- De voertuighoogte kan worden veranderd met de meegelever- torrondsel van 12 tanden. Bij gebruik van aandrijfrondsels met de demperclips. Op een gladde ondergrond kan de auto lager...
  • Seite 18: Probleemoplossing

    Probleem: De besturing van de auto is precies omgekeerd. Oorzaak: • De kanaalomkering voor de besturing is ingeschakeld. Oplossing: • Schakel de kanaalomkering voor de besturing uit. Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. SerVICeaaNWIjzINgeN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 19: Características Destacadas

    CaraCTeríSTICaS deSTaCadaS recargarse bajo la supervisión de un utilizar un cargador de baterías de NiCd. adulto. • El proceso de carga se debe realizar Short Course Truck “Scorch” • No se deben utilizar baterías de distinto siempre sobre una superficie ignífuga y • Alcanza más de 30 km/h tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas un entorno seguro contra incendios.
  • Seite 20 1 VehíCulO 2 eMISOra 1A Servo de la dirección 1D Motor M370 2A Trimado del gas/freno 2F Interruptor ON/OFF 1B Unidad de control/receptor 1E Conector de batería 2B Trimado de la dirección 2G Palanca de gas 2 en 1 1F Batería NiMH 2C Indicador de batería 2H Volante 1C Interruptor ON/OFF...
  • Seite 21 El SHORT COURSE TRUCK SCORCH se suministra con aceite de silicona 30 wt (350 cps) para los amortiguadores. Si se utiliza un aceite más denso el vehículo hará menos topes, a la vez se reduce el agarre lateral y el vehículo volcará...
  • Seite 22: Solución De Problemas

    Causa: • está activado el cambio de canal de los controles. Solución: • desconecte el cambio de canal de los controles. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTruCCIONeS de SerVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 23: Caratteristiche Principali

    24540 • Non utilizzare insieme tipi di batterie • Tenere la batteria NiMH lontana dalla CARATTERISTICHE PRINCIPAlI diversi e batterie usate. portata dei bambini. • Utilizzare solo le batterie consigliate o un • Scaricare le batterie per lo smaltimento Short Course Truck “Scorch” tipo simile. e/o attendere che si siano esaurite. • Velocità oltre i 30 km/h Coprire i poli liberi con nastro adesivo • Per il radiocomando si consigliano per evitare cortocircuiti! • Trazione integrale permanente batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo radiocomando • Resistente all‘acqua...
  • Seite 24 1 VeICOlO 2 radIOCOMaNdO 1A Servosterzo 1D Motore M370 2A Trim gas/freno 2F Interruttore ON/OFF 1B Unità regolatore/ricevitore 1E Collegamento batteria 2B Trim sterzo 2G Acceleratore 2 in 1 1F Batteria NiMH 2C Indicazione batteria 2H Sterzo 1C Interruttore ON/OFF 2D Acceleratore/freno Dual Rate 2I Inversione canale sterzo 2E Sterzo Dual Rate...
  • Seite 25 3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non possa scontrarsi con il conducente, con altre persone o animali e ferirli. PIGNONE MOTORE alTezza del VeICOlO SHORT COURSE TRUCK SCORCH è dotato di un pignone motore a Cambiare l‘altezza del veicolo con i ganci per ammortizzatori 12 denti. Se si utilizza un pignone motore con più denti, aumen- acclusi.
  • Seite 26: Eliminazione Dei Guasti

    Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. ISTruzIONI dI MaNuTeNzIONe Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Seite 28 SChrauBeN uNd lager / hardWare CharT / VIS eT rOuleMeNTS SChrOeVeN eN lagerS / TOrNIllOS y rOdaMIeNTOS / VITI e CuSCINeTTI  6x10x3mm Kugellager  2x14mm Senkkopfschraube  3mm Sicherungsmutter  6x10x3mm Ball Bearing  2x14mm Flat head screw  3mm Lock nut  Roulement 6 x 10 x 3 mm  Vis à tête fraisée 2 x 14 mm  Ecrou Nylstrop M3  Kogellager 6 x 10 x 3 mm...
  • Seite 29 2. DIFFERENTIAl EINBAu / 2. DIFFERENTIAlS TO CHASSIS / 2. MONTAGE DES DIFFéRENTIElS 2. MONTAGE DIFFERENTIEEl / 2. MONTAjE DEl DIFERENCIAl / 2. MONTAGGIO DIFFERENzIAlE  Einbaurichtung beachten!  Let op de inbouwrichting!  Note direction!  ¡Observar dirección de montaje!  Notez le sens de montage !  Fare attenzione alla direzione di montaggio!  Einbaurichtung beachten!
  • Seite 30 4. KARDANWEllE, MITTE / 4. CENTER SHAFT / 4. ARBRE CENTRAl DE TRANSMISSION 4. CARDANAS, MIDDEN / 4. ÁRBOl DE TRANSMISIóN, CENTRO / 4. AlBERO CARDANICO, CENTRO  FETT  VET  GREASE  GRASA  GRAISSE  GRASSO  FETT  VET  GREASE  GRASA...
  • Seite 31 6. MOTOR MONTAGE / 6. MOTOR MOuNT / 6. MONTAGE Du MOTEuR 6. MOTORMONTAGE / 6. MONTAjE DEl MOTOR / 6. MONTAGGIO MOTORE  Sicherungslack  Borglak  Threadlock  Fijatornillos  Sicherungslack  Borglak  Frein filet  Soluzione di fissaggio  Threadlock  Fijatornillos  Frein filet...
  • Seite 32 8. HINTERACHSE / 8. REAR SuSPENSION / 8. ESSIEu ARRIèRE / 8. ACHTERAS / 8. EjE TRASERO / 8. ASSAlE POSTERIORE  Lagersitz beachten!  ¡Observar asiento del rodamiento!  Bearings fully seated!  Fare attenzione alla  Notez le logement sede del cuscinetto! de roulement  Let op de lagerzitting!
  • Seite 33 10. DäMPFER MONTAGE / 10. SHOCK ASSEMBly / 10. MONTAGE DES AMORTISSEuRS 10. DEMPERMONTAGE / 10. ENSAMBlAjE DEl AMORTIGuADOR / 10. MONTAGGIO AMMORTIzzATORE  Dämpferöl 1. Gehäuse bis zum Rand mit Silikonöl 350cps befüllen. 2. Kolbenplatte langsam hoch und runter bewegen – warten, bis die Luftblasen  Dämpferöl verschwunden sind.
  • Seite 34 12. EINBAu VORDERE DäMPFER / 12. FRONT SHOCK INSTAllATION 12. MISE EN PlACE DES AMORTISSEuRS AVANT / 12. INBOuW ACHTERSTE DEMPERS 12. MONTAjE DE lOS AMORTIGuADORES DElANTEROS / 12. MONTAGGIO AMMORTIzzATORE ANTERIORE 13. HINTERER RAMMER / 13. REAR BuMPER / 13. PARE-CHOC ARRIèRE 13.
  • Seite 35 14. VORDERER RAMMER / 14. FRONT BuMPER / 14. PARE-CHOCS AVANT 14. RAMMER VOOR / 14. DEFENSA DElANTERA / 14. PARAuRTI ANTERIORE 15. RäDER / 15. WHEElS / 15. ROuES / 15. WIElEN / 15. RuEDAS / 15. RuOTE...
  • Seite 36 ERSATzTEIlE / REPlACEMENT PARTS / PIECES DE RECHANGE / RESERVEONDERDElEN / PIEzAS DE REPuESTO / PARTI DI RICAMBIO  Eine grafische Übersicht aller Ersatzteile finden Sie auf der Rückseite.  A graphic overview of all spare parts can be found on the last page.  V ous trouverez une vue d‘ensemble des pièces de rechange au verso de cette page.
  • Seite 37 DIDC1029 DIDC1030 Motorhalter, Alu / Motor mount / Motorritzel 12Z. M0.6 (STD) / Scorch NiMh Akku 7.2V 1300mAh / Support moteur en aluminium / Motorhouder, alu / 12T pinion gear / Scorch 6-cell 1300mAh Battery / Soporte de motor, aluminio / Pignon moteur 12 dents M 0.6 (STD) /...
  • Seite 38 Puente de amortiguadores + soporte de carrocería / Montaggio antiurti + Supporto carrozzeria DIDC1052 DIDC1053 DIDC1054 Mud Flap Set / Mud flap set / Jeu de garde boue / Kompletträder Scorch / Assembled wheel & tire set / Karosserie Scorch, bedruckt + Decal / Mud flap­set / Kit de faldillas guardabarros / Roues complètes / Wielen compleet Scorch / Body Scorch / Mud Flap Set Ruedas completas Scorch / Ruote complete Scorch Carrosserie imprimée Scorch, + Autocollants /...
  • Seite 39 Antennenröhrchen + Kappe / Kugellager 6x10x3 / Ball bearing 6x10x3 / Kugellager 8x12x3.5 / Ball bearing 8x12x3.5 / Antenna tube & cap / Roulements 6x10x3 / Kogellager 6x10x3 / Roulements 8x12x3.5 / Kogellager 8 x 12 x 3,5 / Rodamiento 6x10x3 / Rodamiento 6x12x3.5 / Tube d’antenne et bouchon / Cuscinetto a sfera 6x10x3...

Inhaltsverzeichnis