Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VITACUISINE SAUCE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
p. 05 - 17
NL
p. 18 - 30
DE
p. 31 - 43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEB VITACUISINE SAUCE

  • Seite 1 p. 05 - 17 p. 18 - 30 p. 31 - 43...
  • Seite 2 VI TA C UIS INE SA U C E www.groupeseb.com...
  • Seite 5 Description Couvercle Base électrique Bol à riz Cuillère doseuse Bols Pale de remuage Accessoire remplissage Bol saucier Récupérateur à jus Index position bol saucier Réservoir à eau Base chauffante saucier Niveau d’eau max Capteur présence bol saucier Élément chauffant Capteur température bol saucier Fenêtre niveau d’eau Commande tableau de bord vapeur...
  • Seite 6: Recommandations Importantes

    Recommandations importantes Consignes de sécurité • Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil. Veuillez tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d'expérience ou qui ne maîtrisent pas le mode d'emploi utiliser cet appareil sans surveillance.
  • Seite 7 par le fabricant, soit par son centre de dépannage agréé ou par des personnes qualifiées . • Évitez de plonger l'appareil dans un liquide ou de l'eau. • Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un temporisateur externe ou un dispositif de télécommande séparé.
  • Seite 8 • Le contact avec la surface chaude de l'appareil, l'eau chaude, la vapeur ou les aliments peut provoquer des brûlures. • Veillez à toujours débrancher l'appareil: - immédiatement après son utilisation, - Lorsque vous le déplacez, - avant son nettoyage et son entretien. - Ne mettez pas l'appareil près d'un mur ou d'un placard: la vapeur produite par l'appareil peut causer des dommages.
  • Seite 9: Avant Utilisation

    Avant utilisation • Passer une éponge non abrasive pour nettoyer le réservoir à eau, la base chauffante du saucier et l’extérieur de la base électrique. • Laver toutes les pièces amovibles (bols, bol à riz, récupérateur à jus, couvercle, bol saucier, pale, cuillère) avec de l’eau tiède et du liquide vaisselle, rincer, sécher.
  • Seite 10 Mettre en place les éléments amovibles Seul le bol n°1 est • Placer le récupérateur à jus avec son accessoire de remplissage sur le - fig.2. réservoir à eau compatible avec le • L’accessoire de remplissage doit être situé à l’arrière de l’appareil récupérateur à...
  • Seite 11 Pendant la cuisson • Il est possible d'ajouter de l’eau en la versant dans l’accessoire S’il n’y a plus d’eau remplissage fixé sur le réservoir à jus sur le coté gauche et à l’arrière dans votre appareil, de l’appareil un bip sonore •...
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyer l’appareil • Après chaque utilisation, débranchez l’appareil. N’immergez pas la • Laisser refroidir complètement avant le nettoyage. base électrique et ne • Vérifier que l’appareil a suffisamment refroidi avant de vider le la rincez pas récupérateur à jus et le réservoir à eau. directement sous le •...
  • Seite 13 SAUCIER Mettre en place les éléments amovibles • Placer la pale de remuage dans le bol saucier (en l’inclinant - fig.6. légèrement pour faciliter l’introduction) - fig.7. • Placer le bol saucier sur sa base chauffante • Lors de la mise en place du bol sur la base, assurez-vous que la base du bol (extérieure) soit propre.
  • Seite 14 Le voyant Oméga : Il s’allume lors de l’utilisation du saucier avec le programme sauce à base d'huile , par exemple les sauces à base d’huile de Colza ou huile de noix. Ce programme a été développé spécialement pour permettre une préservation optimum des omégas.
  • Seite 15: Questions / Réponses

    Entretien et nettoyage Nettoyer l’appareil • Vérifier, avant chaque utilisation, que la pale tourne librement. • Vérifier de ne pas laisser de résidus de nourriture sur la partie chauffante du saucier avant de réutiliser le saucier. • Nettoyer la partie base électrique, le bol saucier et la partie - fig.9.
  • Seite 16 Cuiseur vapeur Question Cause Solution Apparition de l’alerte manque L’élement chauffant est Procéder au détartrage de d’eau alors qu’il reste de l’eau entartré. l’élément chauffant. dans le réservoir. Avant chaque cuisson, mettre La cuisson ne démarre pas, on Niveau d’eau trop bas dans le de l'eau dans le réservoir entend un signal sonore.
  • Seite 17 Saucier Question Cause Solution Vérifier que le bol est bien positionné (voir dans la notice Le bol n’est pas positionné Le saucier ne démarre pas. partie saucier) avec la correctement sur la base. poignée dirigée vers la droite de l’appareil. Vérifier le bon contact entre le Le bol était mal plaqué...
  • Seite 18 Beschrijving Deksel Elektrische basis Rijstkom Maatlepel Kommen Roerblad Vulaccessoire Sauskom Sapopvangbak Indexpositie sauskom Waterreservoir Verwarmingsbasis sausmaker Maximaal waterniveau Aanwezigheidssensor sauskom Verwarmingselement Temperatuursensor sauskom Waterniveauvenster Bedieningspaneel vapeur Knop - (instelling kooktijd) Bevestigingsknop stoomkoker Knop + (instelling kooktijd) Aan-/Uitknop - programmaselectie Knop vitamin+ sausmaker Controlelamp saus Omega Bevestigingsknop sausmaker...
  • Seite 19: Belangrijke Aanbevelingen

    Belangrijke aanbevelingen Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat dient niet door kinderen te worden gebruikt. Houd het apparaat en zijn aansluitsnoer buuien bereik van kinderen. • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze worden begeleid of geïnstrueerd met betrekking tot het veilig gebruiken van het apparaat en ze de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Seite 20 - Door gasten hotels, mogels andere verblijfsomgevingen; - Bed and breakfast type omgevingen. • Uw apparaat voorzien vast aansluitsnoer:wanneer het aansluitsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door ofwel de fabrikant, zijn erkende servicecentrum of overeenkomstige bevoegde personen. • Het apparaat dient niet te worden ondergedompeld. •...
  • Seite 21 • Laat het aansluitsnoer niet hangen. • Steek het apparaat altijd in een geaard stopcontact. • Gebruik geen verlengsnoer. Indien u de verantwoordelijkheid neemt om dit toch te doen, gebruik dan uitsluitend een verlengsnoer in goede staat en dat een geaarde stekker heeft en geschikt is voor het vermogen van het apparaat.
  • Seite 22: Voor Gebruik

    Bereiding Voor gebruik • Gebruik een zachte spons om het waterreservoir, de verwarmingsbasis van de sauskom en de buitenkant van de elektrische basis schoon te maken. • Maak alle losse onderdelen (kommen, rijstkom, sapopvangbak, deksel, sauskom, blad, lepel) met lauw water en afwasmiddel schoon.
  • Seite 23: Warm Houden

    De losse onderdelen monteren • Plaats de sapopvangbak met het vulaccessoire op het waterreservoir Enkel kom nr1 is - fig.2. compatibel met de • Het vulaccessoire moet aan de achterkant van het apparaat worden sapopvangbak. geplaatst. • Plaats eerst kom 1 op de sapopvangbak en daarna kom 2. •...
  • Seite 24 Tijdens de bereiding • U kunt water toevoegen indien u dat wenst. Giet het water in het Als er geen water vulaccessoire op het sapreservoir aan de rechter- en achterkant van in het apparaat het apparaat. zit, klinkt er een •...
  • Seite 25: Onderhouden En Schoonmaken

    Onderhouden en schoonmaken Het apparaat schoonmaken • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik. Dompel de elektrische • Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld voor het basis nooit onder in schoonmaken. water en houd het •...
  • Seite 26 SAUSMAKER De losse onderdelen monteren • Plaats het roerblad in de sauskom (houd het onderdeel schuin om - fig.6. het gemakkelijker vast te zetten) - fig.7. • Plaats de sauskom op de verwarmingsbasis • Controleer of de basis van de kom (buitenkant) schoon is wanneer u de kom op de basis plaatst.
  • Seite 27 Het controlelampje Omega: Dit lampje licht op tijdens het gebruik van de sausmaker met het programma voor sauzen op basis van olie , bijvoorbeeld sauzen op basis van koolzaadolie of notenolie. Dit programma is speciaal ontwikkeld om de omega's optimaal te behouden.
  • Seite 28: Vragen / Antwoorden

    Onderhouden en schoonmaken Het apparaat schoonmaken • Controleer voor elk gebruik of het blad vrij kan ronddraaien. • Controleer of er geen etensresten aan het verwarmingsdeel van de sausmaker plakken voor gebruik. • Maak de elektrische basis, de sauskom en het verwarmingsdeel - fig.9.
  • Seite 29 Stoomkoker Vraag Oorzaak Oplossing Op het scherm verschijnt de waarschuwing dat er te Het verwarmingselement zit Ontkalk het weinig water in het reservoir vol kalkaanslag. verwarmingselement. zit, maar het reservoir is nog vol. Vul het reservoir tot het De bereiding start niet. Er Het waterpeil van het maximum met water voordat klinkt een geluidssignaal.
  • Seite 30 Sausmaker Vraag Oorzaak Oplossing Controleer of de kom correct is geplaatst (zie De kom is niet correct informatieblad sausmaker) De sausmaker werkt niet. geplaatst op de basis. met het handvat aan de rechterkant van het apparaat. De kom was niet correct Controleer of de sauskom en geplaatst op de de verwarmingsbasis...
  • Seite 31: Bedienelemente Auf Dem Gerätedisplay

    Beschreibung Deckel Elektrische Gerätebasis Reisschale Dosierlöffel Garbehälter Rührstab Füllaufsatz Saucentopf Sudwanne Positionsarretierung für Saucenbehälter Wasserreservoir Heizplatte für Saucenbehälter Maximale Füllstandmarkierung Positionssensor für Saucenbehälter Heizelement Temperatursensor für Saucentopf Fenster zur Füllstandkontrolle Bedienelemente auf dem Gerätedisplay vapeur Drucktaste - (Einstellung der Garzeit) Drucktaste An/Aus für Dampfgarer Drucktaste + (Einstellung der Garzeit) Drucktaste Freigabe für Dampfgarer...
  • Seite 32: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise • Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät und dessen Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen und Kinder ab 8 Jahren mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen bzw.
  • Seite 33 - In pensionsähnlichen Umgebungen. • Ihr Gerät ist mit einem fest angebrachten Stromkabel ausgestattet: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss entweder einem zugelassenen Kundendienstzentrum oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. • Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden. • Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
  • Seite 34 • Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf einer ebenen, stabilen Wasserfesten und hitzebeständigen Arbeitsfläche. Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer an das Gerät gelangen. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 35: Vor Dem Gebrauch

    Vorbereitung Vor dem Gebrauch • Reinigen Sie das Wasserreservoir, die Heizplatte des Saucentopfs sowie das Äußere des elektrischen Basisgeräts mit einem Schwamm. • Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (Garbehälter, Reisschale, Sudwanne, Deckel, Saucenbehälter, Rührstab, Löffel) mit lauwarmem, fließenden Wasser und Spülmittel, spülen sie anschließend ab und trocknen sie gründlich.
  • Seite 36: Warmhaltefunktion

    Die beweglichen Ausstattungsteile des Geräts einsetzen Nur der Garbehälter • Setzen Sie die Sudwanne mit seinem Füllaufsatz in das Wasserreservoir n°1 ist mit der - fig.2. Sudwanne • Der Füllaufsatz muss im hinteren Teil des Geräts eingesetzt werden. kompatibel. Setzen Sie den Garbehälter 1 auf die Sudwanne und darauf den Garbehälter 2.
  • Seite 37: Während Des Garens

    Während des Garens Wenn kein Wasser • Es ist möglich, Wasser über den Füllaufsatz nachzugießen, der auf mehr in Ihrem Gerät der hinteren linken Seite der Sudwanne im hinteren Bereich des Geräts sitzt. vorhanden ist, erklingt • Es ist nicht nötig, erneut au zu drücken, um das Gerät zu starten.
  • Seite 38: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Reinigung des Geräts • Ziehen Sie nach jeder Benutzung den Gerätestecker. Tauchen Sie niemals • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung komplett abkühlen. das elektrische • Prüfen Sie, ob Ihr Gerät ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie die Basisgerät in Wasser Sudpfanne und das Wasserreservoir leeren.
  • Seite 39: Die Beweglichen Ausstattungsteile Des Geräts Einsetzen

    SAUCENZUBEREITER Die beweglichen Ausstattungsteile des Geräts einsetzen • Setzen Sie den Rührstab in den Saucentopf (indem Sie ihn etwas - fig.6. schräg halten erleichtern Sie das Einführen) - fig.7. • Setzen Sie den Saucentopf auf seine Heizplatte • Wenn Sie den Topf auf seine Platte setzen, vergewissern Sie sich, dass der Topfboden (Außenseite) sauber ist.
  • Seite 40 • Während des Kochvorgangs können Sie die Kochzeit regulieren, indem Sie auf die Drucktaste Saucenzubereitung drücken und dann auf die Drucktasten "-" und "+". • Die im Rezeptheft angegebenen Mengenangaben der Saucen können bei Bedarf halbiert werden. Das Saucenvolumen beträgt 250 ml.
  • Seite 41: Fragen & Antworten

    Wartung und Reinigung Reinigung des Geräts • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, dass der Rührstab sich problemlos drehen kann. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Nahrungsmittelreste auf den heizenden Geräteteilen des Saucenzubereiters befinden, bevor Sie Ihn wieder benutzen. • Reinigen Sie die Teile des elektrischen Basisgeräts, den Saucentopf - fig.9.
  • Seite 42 Dampfgarer Frage Ursache Lösung Die Warnanzeige für fehlendes Wasser erscheint, Führen Sie eine Entkalkung Das Heizelement ist verkalkt. obwohl sich Wasser im des Heizelements durch. Reservoir befindet. Geben Sie vor dem Der Garvorgang startet nicht, Der Wasserstand im Reservoir Garvorgang Wasser in das ein Signalton erklingt.
  • Seite 43 Saucenzubereiter Frage Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass der Topf richtig positioniert ist (lesen Sie dafür die Der Saucenzubereiter startet Der Topf steht nicht richtig Informationen im Abschnitt nicht. auf seiner Heizplatte. Saucenzubereiter), mit dem Griff zur rechten Seite des Geräts gewandt.

Inhaltsverzeichnis