Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caframo BDC2002 Bedienungshinweise

Compact digital stirrer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDC2002:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Compact Digital Stirrer User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caframo BDC2002

  • Seite 1 Compact Digital Stirrer User Manual...
  • Seite 3: Online Warranty Registration

    CaframoLabSolutions.com/product-registration/ Mail or Fax Warranty Registration To register the warranty for your Caframo stirrer via Mail or Fax, please fully complete the form that follows. Once completed, detach this page from the manual and return to us using one of the following methods:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    BDC2010 Dimensions BDC2002 Technical Data BDC2010 Technical Data Installation in the Laboratory Environmental Operating Conditions BDC2002 General Operating Instructions BDC2010 General Operating Instructions Cleaning and Service Warranty and Product Liability Packing List Compare the contents of the shipment to the items on the following list to ensure all parts are received with the stirrer.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Each operator should read all instruction before using this device. The stirrer must be securely fixed to a stable support. Mount to a Caframo stand using a Caframo heavy duty clamp. If other stands or clamps are used, the stirrer must be secured such that it will not fall if tipped.
  • Seite 7: General Instructions

    Read the manual carefully! Make sure that all users read this manual thoroughly before operating the stirrer. For further questions or inquiries, please contact: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel:...
  • Seite 8: Bdc2002 Dimensions

    BDC2002 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 9: Bdc2010 Dimensions

    BDC2010 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 10: Bdc2002 Technical Data

    ± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 70 Ncm, (100 in-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.0 amps Input To Power Supply (Must use Caframo supplied power supply.) Electrical Output from Power DC 24 volt, 3.1 amps Supply to Stirrer Mechanical Output Power...
  • Seite 11: Bdc2010 Technical Data

    ± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 90 Ncm, (127 in-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.5 amps Input To Power Supply (Must use Caframo supplied power supply.) Electrical Output from Power DC 24 volts, 3.75 amps Supply to Stirrer Mechanical Output Power...
  • Seite 12: Installation In The Laboratory

    Secure with allen screw and lock washer and tighten with allen key. Clamp the stirrer to a Caframo stand on a stable, level surface. See Safety In- structions.
  • Seite 13: Bdc2002 General Operating Instructions

    BDC2002 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instruc- tions. Ensure the mixing paddle or impeller is securely attached to the desired position. The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions. Appro- priate impeller and container specifications must be determined by the operator, ensuring that all safety instructions are followed.
  • Seite 14: Bdc2010 General Operating Instructions

    BDC2010 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instruc- tions. Ensure the mixing paddle or impeller is securely attached to the desired position. The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions. Appro- priate impeller and container specifications must be determined by the operator, ensuring that all safety instructions are followed.
  • Seite 15: Countdown-Timer

    Clockwise Stirring Turn the stirrer on by pressing the power button. The display will read 40 rpm and the speed indicator light will be illuminated. Increase to the desired speed and press the start/pause button. The stirrer will start turning in a clockwise direction. The speed indicator light in the display will flash and the set speed in rpm will be displayed.
  • Seite 16: Cleaning And Service

    Place the stirrer and its parts into the original packing to protect and prevent damage during transport. Follow shipping direc- tions provided by Caframo when return is authorized and RMA issued. CAUTION: Failure to clean, service, and handle the stirrer as outlined above can cause it...
  • Seite 17: Warranty And Product Liability

    Warranty and Product Liability Warranty Caframo warrants the herein described product of its manufacture for three years from receipt of the equipment by the purchaser, against defects in material and workmanship. Warranty registration is available on the Service and Support page of our website (CaframoLabSolutions.com) or by completing the supplied warranty...
  • Seite 19: Index Langue

    BDC2010 Dimensions BDC2002 Données Techniques BDC2010 Données Techniques Consignes Générales De Fonctionnement Environnement Et Conditions De Fonctionnement BDC2002 Consignes Générales De Fonctionnement BDC2010 Consignes Générales De Fonctionnement Nettoyage Et Maintenance Garantie Et Responsabilité Produit Liste De Colisage Vérifier que tous les éléments figurant dans la liste suivante sont contenus dans l’emballage.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    L’agitateur doit être fixé solidement sur un support stable. Monter l’agi- tateur sur un support Caframo avec une fixation de qualité industrielle Caframo. Si un autre support ou une autre fixation est utilisé, l’agitateur doit être fixé de manière à ne pas tomber si on l’incline.
  • Seite 21: Instructions Générales

    Lire attentivement le manuel. S’assurer que tous les opérateurs qui doivent utiliser l’agitateur BDC lisent tout ce manuel avant de s’en servir. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
  • Seite 22: Bdc2002 Dimensions

    BDC2002 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 23: Bdc2010 Dimensions

    BDC2010 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 24: Bdc2002 Données Techniques

    BDC2002 Données Techniques Modèle BDC2002 Plage de vitesse 40 - 2002 tr/min Précision de l’affichage de la ± 1 tr/min ou 3 % de la valeur indiquée, 4 vitesse chiffres Couple maximal 70 Ncm, (100 po-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2,0 amps Entrée du bloc d’alimentation...
  • Seite 25: Bdc2010 Données Techniques

    90 Ncm, (127 po-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.5 amps Entrée du bloc d’alimentation (Utiliser absolument le bloc d’alimentation électrique électrique fourni par Caframo) Puissance de sortie électrique du bloc d’alimentation DC 24 volts, 3,75 amps électrique vers l’agitateur Puissance de sortie mécanique...
  • Seite 26: Consignes Générales De Fonctionnement

    à six pans. Fixer la barre avec la vis creuse à six pans et la rondelle de sécurité et serrer avec la vis creuse à six pans. Monter l’agitateur sur un support Caframo, sur une surface stable et plane. Voir les Instructions de Sécurité.
  • Seite 27: Bdc2002 Consignes Générales De Fonctionnement

    BDC2002 Consignes Générales De Fonctionnement S’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation. S’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée. L’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides.
  • Seite 28: Codes D'affichage

    Codes d’affichage OL Indique un état de surcharge. La charge est trop importante pour l’agitateur et doit être réduite. Pour réinitialiser l’agitateur, le mettre hors tension, puis le rallumer. OH Indique un état de surchauffe. Les conditions de fonctionnement ont provoqué une surchauffe de l’agitateur.
  • Seite 29 Affichage DEL - affiche la vitesse (tr/min), le temps restant (minutes) ou l’agitation xRx (secondes). Les quatre points décimaux servent à indiquer les paramètres ci-après. Ils ne font pas office de points décimaux numériques. j   Indicateur d’affichage de la vitesse. ...
  • Seite 30 cycle s’allume. Un 0 apparaît sur l’écran. Appuyer sur (+) pour régler le nombre de secondes pendant lequel l’hélice d’agitation doit tourner dans un sens avant de changer de sens. Appuyer sur le bouton Démarrage/Pause. Par exemple: si l’appareil est réglé sur 5 secondes, l’hélice d’agitation tournera pendant 5 secondes dans le sens horaire à...
  • Seite 31: Nettoyage Et Maintenance

    Mettez l’agitateur et ses pièces détachées dans leur emballage d’origine pour les protéger et éviter qu’elles ne soient endommagées durant leur transport. Suivez les consignes d’expédition fournies par Caframo une fois le retour autorisé et l’autorisation de retour de ma- tériel (RMA) délivrée. AVERTISSEMENT: Tout manquement au nettoyage, à...
  • Seite 32: Responsabilité Produit

    Responsabilité Produit Quelles que soient les circonstances, Caframo ne pourra être tenu responsable pour tout dommage direct, indirect ou spécial, de quelque nature qu’il soit. Caframo se réserve le droit d’apporter des changements techniques au produit sans aucun préavis.
  • Seite 33: Índice De Idioma

    Descripción Del BDC2010 Datos Técnicos Del BDC2002 Datos Técnicos Del BDC2010 Instalación en el laboratorio Condiciones Ambientales De Funcionamiento Instrucciones Generales De Funcionamiento Del BDC2002 Instrucciones Generales De Funcionamiento Del BDC2010 Limpieza Y Servicio Garantía y responsabilidad del Producto Lista De Envío Compare el contenido del envío con respecto a los elementos de la siguiente...
  • Seite 34: Instrucciones De Seguridad

    El agitador deberá estar sujeto firmemente a un soporte estable. Su montaje se debe realizar en un soporte Caframo empleando una abraza- dera de uso industrial marca Caframo. Si se utilizan otros pedestales o abrazaderas, la unidad deberá quedar asegurada de tal forma que no se caiga si se inclina.
  • Seite 35: Instrucciones Generales

    Lea detenidamente el manual! Asegúrese que todos los usuarios lean este ma- nual a fondo antes de operar la batidora. Si tiene preguntas o inquietudes adicio- nales, contactar. Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
  • Seite 36: Descripción De La Bdc2002

    Descripción De La BDC2002 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia.
  • Seite 37: Descripción Del Bdc2010

    Descripción Del BDC2010 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 38: Datos Técnicos Del Bdc2002

    Datos Técnicos Del BDC2002 Modelo BDC2002 Rango de velocidad 40 - 2002 rpm Exactitud de la pantalla LED ± 1 rpm o 3% de lectura, 4 dígitos Rotación máxima 70 Ncm, (100 pulg-oz) CA 100-240 voltios, 50/60 Hz, 2.0 amps Entrada a la fuente de energía...
  • Seite 39: Datos Técnicos Del Bdc2010

    90 Ncm, (127 pulg-oz) CA 100-240 voltios, 50/60 Hz, 2.5 amps (se Entrada a la fuente de energía deberá utilizar la fuente de alimentación (alimentación) provista por Caframo.) Salida eléctrica de la fuente de energía (alimentación) al DC 24 voltios, 3.75 amps agitador Potencia mecánica transmitida...
  • Seite 40: Instalación En El Laboratorio

    Asegúrelos con el tornillo allen y el anillo de se- guridad y apriételo con la llave allen. Con una abrazadera, sujete el agitador a un pedestal Caframo, sobre una superfi- cie estable y nivelada. Véanse las Instrucciones de Seguridad.
  • Seite 41: Instrucciones Generales De Funcionamiento Del Bdc2002

    Instrucciones Generales De Funcionamiento Del BDC2002 Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación. Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar estén firmemente sujetos en la posición que desea. El agitador ya está listo para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas. El operador deberá...
  • Seite 42: Instrucciones Generales De Funcionamiento Del Bdc2010

    Códigos de la pantalla OL Indica la existencia de una sobrecarga. La carga es demasiado grande para el agitador y debe reducirse. Oprima el botón de energía, introduzca los nuevos parámetros y ponga a funcionar el agitador. OH Indica la existencia de un sobrecalentamiento. Las condiciones de operación han provocado el sobrecalentamiento del agitador.
  • Seite 43 Indicador de la velocidad en pantalla.  Indicador del tiempo en pantalla.  Indicador del tiempo de ciclo en pantalla. Indicador de que el agitador está girando en sentido contrario a las manecillas del relo. • Durante la configuración, la luz del indicador es intensa. Cuando el indicador está...
  • Seite 44 En la pantalla aparecerán los segundos del ciclo en cuenta regresiva durante cada dirección a menos que se haya seleccionado la velocidad o el temporizador de cuenta regresiva. Cuando se enciende el agitador, la velocidad predeterminada es de 40 rpm, el temporizador de cuenta regresiva está...
  • Seite 45: Limpieza Y Servicio

    Pueden deteriorar la superficie del agitador. Servicio No intente hacer mantenimiento, ni reparar un agitador Caframo. Si la cubierta del agitador es abierta, la garantía pierde toda validez. Comuníquese con Caframo para obtener una autorización de devolución e instrucciones de devolución.
  • Seite 46 Responsabilidad Bajo ninguna circunstancia, Caframo será responsable por daños indirectos, emergentes o especiales de ningún tipo. Caframo se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos sin previo aviso.
  • Seite 47: Sprachindex

    Deutsche ......................43 Inhaltsverzeichnis Sprachindex Packliste Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Zulassungen BDC2002 Maße BDC2010 Maße BDC2002 Technische Daten BDC2010 Technische Daten Aufbau Im Labor Umgebungsbedingungen für den Betrieb BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise BDC2010 Allgemeine Betriebshinweise Reinigung Und Wartung Garantie Und Produkthaftung Packliste Überprüfen Sie anhand der folgenden Liste, ob alle zum Rührer gehörenden Elemente geliefert wurden.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Geräts sämtliche Bedienungshinweise durchzulesen. Der Rührer muss fest mit einem stabilen Ständer verbunden werden. Empfohlen wird die Befestigung an einem Caframo-Ständer mit einer Caframo-Lastklammer. Bei Verwendung anderer Ständer oder Klam- mern muss das Gerät stabil stehen und darf bei einer Kippbewegung nicht umfallen.
  • Seite 49: Allgemeine Hinweise

    Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch! Stellen Sie sicher, dass alle Benutzern das Handbuch vor Inbetriebnahme des Rührers vollständig durchgelesen haben. Bei Unklarheiten oder Fragen wenden sie sich bitte an Ihren Zulieferer oder direkt Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
  • Seite 50: Bdc2002 Maße

    BDC2002 Maße 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 51: Bdc2010 Maße

    BDC2010 Maße 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 52: Bdc2002 Technische Daten

    ± 1 U/min oder 3% des angezeigten Werts, LED-Anzeigegenauigkeit 4 Zeichen Maximales Drehmoment 70 Ncm Wechselstrom 100-240 volt, 50/60 Hz, Stromversorgung 2,0 amps (Netzteil von Caframo erforderlich) Elektrische Ausgangswerte von Gleichstrom 24 volts, 3,1 amps Stromversorgung an Rührer 1/18 PS, 40 watt, (bürstenloser Mechanische Ausgangsleistung Gleichstrommotor) Gewicht - Rührer...
  • Seite 53: Bdc2010 Technische Daten

    Zeichen Maximales Drehmoment 90 Ncm Wechselstrom 100-240 volt, 50/60 Hz, Stromversorgung 2,5 amps (Netzteil von Caframo erforderlich) Elektrische Ausgangswerte von Gleichstrom 24 volts, 3,75 amps Stromversorgung an Rührer Mechanische Ausgangsleistung 1/15 PS, 50 watts, (Brushless DC Motor) Gewicht - Rührer...
  • Seite 54: Aufbau Im Labor

    Reihe bilden. Verbinden Sie beide Bauteile mittels der Federscheibe und der Sechskantschraube, und ziehen Sie diese mit dem Sechskantsteckschlüssel fest. Befestigen Sie den Rührer mit einer Klammer an einem Caframo-Ständer. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche. Siehe Sicherheitshinweise.
  • Seite 55: Bdc2002 Allgemeine Betriebshinweise

    BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise Stellen Sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauan- leitung beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Rührschaufel bzw. der Rührflügel fest in der gewünschten Position montiert ist. Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen Lösungen bereit.
  • Seite 56: Bdc2010 Allgemeine Betriebshinweise

    OH Steht für Overheat (Überhitzt). Durch die Betriebsbedingungen ist der Rüh- rer überhitzt. Reduzieren Sie die Lademenge und/oder die Umgebungstem- peratur, um den Rührvorgang fortzusetzen. Um den Rührer zurückzusetzen, schalten Sie ihn aus, lassen Sie ihn abkühlen, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
  • Seite 57: Rühren Im Uhrzeigersinn

     Bedeutet, dass eine Zyklusdauer angezeigt wird. Bedeutet, dass der Rührer entgegen dem Uhrzeigersinn rührt. • Beim Einrichten leuchtet die LED ununterbrochen. Wenn der Rührer in Betrieb ist, blinkt die LED. Rühren im Uhrzeigersinn Schalten Sie den Rührer durch Betätigen der Netztaste ein. Auf der Anzeige wird eine Rührdrehzahl von 40 U/min angegeben, und die LED leuchtet auf.
  • Seite 58: Reinigung Und Wartung

    In der Anzeige wird während jedes Zyklus angezeigt, wie viele Sekunden bis zum Umkehren der Drehrichtung verbleiben, sofern Sie keine Änderungen an der Dre- hzahl oder dem Countdown-Zeitschalter vornehmen. Beim Einschalten des Rührers beträgt die Standard-Rührdrehzahl 40 U/min, der Countdown-Zeitschalter wird auf 0 Minuten eingestellt, und die xRx- Agitation be- trägt 0 Sekunden.
  • Seite 59: Wartung

    ähnlich aggressive Lösungs- oder Scheuermittel. Solche Mittel können die Oberflächen des Gerätes beschädigen. Wartung Versuchen Sie nicht, einen Caframo-Rührer selbst zu warten oder zu reparieren. Falls das Gehäuse des Rührers geöffnet wird, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich zur Rücksendung an Caframo.
  • Seite 64 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Toll Free: 800-567-3556 (USA and Canada) Fax: 800-209-6786 Web site: CaframoLabSolutions.com E-mail: labsales@caframo.com...

Diese Anleitung auch für:

Bdc2010

Inhaltsverzeichnis