Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Compact Digital Stirrer User Manual
Reversing Digital Stirrer User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caframo Compact Digital

  • Seite 1 Compact Digital Stirrer User Manual Reversing Digital Stirrer User Manual...
  • Seite 2: Online Warranty Registration

    Online Warranty Registration To register the warranty for your Caframo stirrer online, please complete the registration found at CaframoLabSolutions.com/product-registration/...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Language Index English ........................1 French .........................17 Spanish ........................33 German ........................51 Contents Packing List Introduction Safety Label Legend Safety Instructions General Instructions Approvals Installation Environmental Operating Conditions Auto Start Torque Capabilities BDC2002 Dimensions BDC2010 Dimensions BDC2002 Technical Data BDC2010 Technical Data BDC2002 General Operating Instructions BDC2010 General Operating Instructions Cleaning and Service...
  • Seite 4: Packing List

    Packing List Compare the contents of the shipment to the items on the following list to ensure all parts are received with the stirrer. Do not discard the container and packing materials until all parts are accounted for. It is recommended that the original packing materials be kept for transportation and storage.
  • Seite 5: Safety Instructions

    The stirrer must be securely fixed to a stable support. Mount to a Caframo stand using a Caframo heavy duty clamp. If other stands or clamps are used, the stirrer must be secured such that it will not fall if tipped.
  • Seite 6: General Instructions

    Read the manual carefully! Make sure that all users read this manual thoroughly before operating the stirrer. For further questions or inquiries, please contact: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel:...
  • Seite 7: Installation

    Secure with hex screw and lock washer and tighten with hex key. Clamp the stirrer to a Caframo stand on a stable, level surface (see Safety In- structions).
  • Seite 8: Auto Start

    Auto Start This stirrer includes an optional Auto Start feature. When set, the stirrer will re- sume mixing after a power failure, when power has been removed by control equipment (i.e., PLC) or when the power has been cut (i.e., stirrer unplugged). When power is restored, the stirrer will automatically ramp up to the last set speed and resume mixing.
  • Seite 9: Torque Capabilities

    Torque Capabilities BDC2002 Torque Curve 1000 1200 1400 1600 1800 BDC2010 Torque Curve 1000 1200 1400 1600 1800...
  • Seite 10: Bdc2002 Dimensions

    BDC2002 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 11: Bdc2010 Dimensions

    BDC2010 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 12: Bdc2002 Technical Data

    ± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 70 Ncm, (100 in-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.0 amps Input To Power Supply (Must use Caframo supplied power supply.) Electrical Output from Power DC 24 volt, 3.1 amps Supply to Stirrer Mechanical Output Power...
  • Seite 13: Bdc2010 Technical Data

    ± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 90 Ncm, (127 in-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.5 amps Input To Power Supply (Must use Caframo supplied power supply.) Electrical Output from Power DC 24 volts, 3.75 amps Supply to Stirrer Mechanical Output Power...
  • Seite 14: Bdc2002 General Operating Instructions

    BDC2002 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instruc- tions. Ensure the mixing paddle or impeller is securely attached at the desired position. The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions. Appro- priate impeller and container specifications must be determined by the operator, ensuring that all safety instructions are followed.
  • Seite 15: Bdc2010 General Operating Instructions

    to continue mixing. To reset stirrer turn power off, allow stirrer to cool and then turn back on. BDC2010 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instruc- tions. Ensure the mixing paddle or impeller is securely attached at the desired position.
  • Seite 16 Clockwise Mixing Turn the stirrer on by pressing the power button. The display will read 40 rpm (or last set speed when Auto Start is enabled) and the speed LED dot will be illumin- ated. Increase to the desired speed and press the start/pause button. The stirrer will start turning in a clockwise direction.
  • Seite 17: Cleaning And Service

    Place the stirrer and its parts into the original packing to protect and prevent damage during transport. Follow shipping direc- tions provided by Caframo when return is authorized and RMA issued. CAUTION: Failure to clean, service, and handle the stirrer as outlined above can cause it...
  • Seite 18: Warranty And Product Liability

    Warranty and Product Liability Warranty Caframo warrants the herein described product of its manufacture for three years from receipt of the equipment by the purchaser, against defects in material and workmanship. Warranty registration is available on the Service and Support page of our website (CaframoLabSolutions.com).
  • Seite 19 Index Langue Anglais ........................1 Français ......................17 Espagnol ......................33 Allemand ......................51 Sommaire Liste de colisage Introduction Légende des étiquettes de sécurité Consignes de sécurité Instructions générales Homologations Installation Environnement et conditions de fonctionnement Auto Start Capacités de couple BDC2002 Dimensions BDC2010 Dimensions BDC2002 Données techniques BDC2010 Données techniques BDC2002 Consignes générales de fonctionnement...
  • Seite 20: Liste De Colisage

    Liste de colisage Vérifier que tous les éléments figurant dans la liste suivante sont contenus dans l’emballage. Ne pas jeter le contenant et l’emballage tant que cette vérification n’a pas été effectuée. Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    L’agitateur doit être fixé solidement sur un support stable. Monter l’agi- tateur sur un support Caframo avec une fixation de qualité industrielle Caframo. Si un autre support ou une autre fixation est utilisé, l’agitateur doit être fixé de manière à ne pas tomber si on l’incline.
  • Seite 22: Instructions Générales

    Lire attentivement le manuel. S’assurer que tous les opérateurs qui doivent uti- liser l’agitateur BDC lisent tout ce manuel avant de s’en servir. Pour tout rensei- gnement complémentaire, veuillez contacter: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
  • Seite 23: Installation

    à six pans. Fixer la barre avec la vis creuse à six pans et la rondelle de sécurité et serrer avec la vis creuse à six pans. Monter l’agitateur sur un support Caframo, sur une surface stable et plane. Voir les Instructions de Sécurité.
  • Seite 24: Auto Start

    Auto Start Cet agitateur est équipé d’une fonctionnalité optionnelle de mise en marche au- tomatique, appelée « Auto Start ». Lorsqu’elle est activée, l’agitateur redémarrera après une panne de courant, après un arrêt provoqué par un appareil de con- trôle (par exemple, un API) ou après une coupure de courant localisée (lorsque, par exemple, l’agitateur est débranché).
  • Seite 25: Capacités De Couple

    Capacités de couple BDC2002 Courbe de couple 1000 1200 1400 1600 1800 BDC2010 Courbe de couple 1000 1200 1400 1600 1800...
  • Seite 26: Bdc2002 Dimensions

    BDC2002 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 27: Bdc2010 Dimensions

    BDC2010 Dimensions 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 28: Bdc2002 Données Techniques

    70 Ncm, (100 po-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2,0 amps Entrée du bloc d’alimentation (Utiliser absolument le bloc d’alimentation électrique électrique fourni par Caframo.) Puissance de sortie électrique du bloc d’alimentation DC 24 volt, 3,1 amps électrique vers l’agitateur Puissance de sortie mécanique 1/18 hp, 40 watts, (Moteur à...
  • Seite 29: Bdc2010 Données Techniques

    90 Ncm, (127 po-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.5 amps Entrée du bloc d’alimentation (Utiliser absolument le bloc d’alimentation électrique électrique fourni par Caframo) Puissance de sortie électrique du bloc d’alimentation DC 24 volts, 3,75 amps électrique vers l’agitateur Puissance de sortie mécanique 1/15 hp, 50 watts, (moteur à...
  • Seite 30: Bdc2002 Consignes Générales De Fonctionnement

    BDC2002 Consignes générales de fonctionnement S’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation. S’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée. L’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides.
  • Seite 31: Codes D'affichage

    Codes d’affichage OL Indique un état de surcharge. La charge est trop importante pour l’agitateur et doit être réduite. Pour réinitialiser l’agitateur, le mettre hors tension, puis le rallumer. OH Indique un état de surchauffe. Les conditions de fonctionnement ont provo- qué...
  • Seite 32 en marche automatique]). Les voyants LED ne font pas office de séparateurs décimaux. Voyant LED (fixe) quand la vitesse est affichée.  Voyant LED (fixe) quand le temps est affiché.  Voyant LED (fixe) quand la durée de cycle est affichée. Voyant LED (fixe) quand l’agitateur tourne dans le sens antihoraire.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    sauf si l’utilisateur a choisi d’afficher la vitesse ou la minuterie de compte à re- bours. Quand l’agitateur est mis sous tension, sa vitesse par défaut est de 40 tr/min, la minuterie du compte à rebours est réglée sur 0 minute et le cycle d’agitation xRx sur 0 seconde.
  • Seite 34: Garantie Et Responsabilité Produit

    N’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien ou la réparation d’un agitateur Caframo. L’ouverture du boîtier de l’agitateur annulera la garantie. Contactez Caframo pour une autorisation de retour du produit et les consignes de retour. Nettoyez l’agitateur pour retirer tout matériau potentiellement dangereux pour la santé.
  • Seite 35 Índice de idioma Inglés ........................1 Francés ........................17 Español .......................33 Alemán ........................51 Índice Lista de envío Introducción Leyenda de la etiqueta de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones generales Aprobaciones Instalación Condiciones ambientales de funcionamiento Auto Start (inicio automático) Capacidad de torque de la batidora Dimensiones de la BDC2002 Dimensiones del BDC2010 Datos técnicos del BDC2002...
  • Seite 36: Lista De Envío

    Lista de envío Compare el contenido del envío con respecto a los elementos de la siguiente lista, para asegurarse que se han recibido todas las piezas con el agitador. No deseche la caja y los materiales de empaque, hasta verificar que cuenta con todas las piezas.
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad

    El agitador deberá estar sujeto firmemente a un soporte estable. Su montaje se debe realizar en un soporte Caframo empleando una abra- zadera de uso industrial marca Caframo. Si se utilizan otros pedestales o abrazaderas, la unidad deberá quedar asegurada de tal forma que no se caiga si se inclina.
  • Seite 38: Instrucciones Generales

    Lea detenidamente el manual! Asegúrese que todos los usuarios lean este ma- nual a fondo antes de operar la batidora. Si tiene preguntas o inquietudes adi- cionales, contactar. Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
  • Seite 39: Instalación

    Asegúrelos con el tornillo allen y el anillo de seguridad y apriételo con la llave allen. Con una abrazadera, sujete el agitador a un pedestal Caframo, sobre una super- ficie estable y nivelada. Véanse las Instrucciones de Seguridad.
  • Seite 40: Auto Start (Inicio Automático)

    Auto Start (inicio automático) Este agitador incluye una función opcional de Inicio automático. Cuando se con- figura, el agitador reanudará el mezclado después de una falla de corriente; cuan- do el equipo de control ha quitado la alimentación (es decir, el controlador lógico programable) o cuando la alimentación de CA ha sido interrumpida (es decir, cuando se desconecte el agitador).
  • Seite 41: Capacidad De Torque De La Batidora

    Capacidad de torque de la batidora BDC2002 Curva de par 1000 1200 1400 1600 1800 BDC2010 Curva de par 1000 1200 1400 1600 1800...
  • Seite 42: Dimensiones De La Bdc2002

    Dimensiones de la BDC2002 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 43: Dimensiones Del Bdc2010

    Dimensiones del BDC2010 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 44: Datos Técnicos Del Bdc2002

    CA 100-240 voltios, 50/60 Hz, 2.0 amps Entrada a la fuente de energía (Se deberá utilizar la fuente de energía pro- (alimentación) vista por Caframo.) Salida eléctrica de la fuente de energía (alimentación) al DC 24 voltios, 3.1 amps agitador Potencia mecánica transmitida...
  • Seite 45: Datos Técnicos Del Bdc2010

    90 Ncm, (127 pulg-oz) CA 100-240 voltios, 50/60 Hz, 2.5 amps Entrada a la fuente de energía (se deberá utilizar la fuente de alimentación (alimentación) provista por Caframo.) Salida eléctrica de la fuente de energía (alimentación) al DC 24 voltios, 3.75 amps agitador Potencia mecánica transmitida...
  • Seite 46: Instrucciones Generales De Funcionamiento Del Bdc2002

    Instrucciones generales de funcionamiento del BDC2002 Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación. Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar estén firmemente sujetos en la posición que desea. El agitador ya está listo para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas. El operador deberá...
  • Seite 47: Instrucciones Generales De Funcionamiento Del Bdc2010

    Códigos de la pantalla OL Indica la existencia de una sobrecarga. La carga es demasiado grande para el agitador y debe reducirse. Oprima el botón de energía, introduzca los nue- vos parámetros y ponga a funcionar el agitador. OH Indica la existencia de un sobrecalentamiento. Las condiciones de operación han provocado el sobrecalentamiento del agitador.
  • Seite 48 Punto de luz LED (fija) cuando se muestra la velocidad.  Punto de luz LED (fija) cuando se muestra el tiempo.  Punto de luz LED (fija) cuando se muestra el ciclo de tiempo. Punto de luz LED (fija) cuando el agitador gira en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 49: Limpieza Y Servicio

    En la pantalla aparecerán los segundos del ciclo en cuenta regresiva durante cada dirección a menos que se haya seleccionado la velocidad o el temporizador de cuenta regresiva. Cuando se enciende el agitador, la velocidad predeterminada es de 40 rpm, el temporizador de cuenta regresiva está...
  • Seite 50: Garantía Y Responsabilidad Del Producto

    Coloque el agitador y sus piezas en su empaque original para proteger y evitar daños durante el transporte. Siga las instrucciones de envío indicadas por Caframo cuando se autorice la de- volución y se emita la RMA (Autorización de devolución del producto).
  • Seite 53 Sprachindex Englisch .........................1 Französisch ......................17 Spanisch ......................33 Deutsche ......................51 Inhaltsverzeichnis Packliste Anleitung Sicherheitshinweise – Legende Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Zulassungen Installation Umgebungsbedingungen für den Betrieb Autostart Drehmomentwerte BDC2002 Maße BDC2010 Maße BDC2002 Technische Daten BDC2010 Technische Daten BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise BDC2010 Allgemeine Betriebshinweise Reinigung und Wartung Garantie und Produkthaftung...
  • Seite 54: Packliste

    Packliste Überprüfen Sie anhand der folgenden Liste, ob alle zum Rührer gehörenden Elemente geliefert wurden. Den Transportbehälter und das Verpackungsmaterial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfasst wurden. Es wird empfohlen, die Original-Packmaterialien für Transport- und Lagerungszwecke aufzubewahren. • Overhead Stirrer •...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Schutzmechanismen des Gerätes beeinträchtigt werden. Der Rührer muss fest mit einem stabilen Ständer verbunden werden. Empfohlen wird die Befestigung an einem Caframo-Ständer mit einer Caframo-Lastklammer. Bei Verwendung anderer Ständer oder Klam- mern muss das Gerät stabil stehen und darf bei einer Kippbewegung nicht umfallen.
  • Seite 56: Allgemeine Hinweise

    Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch! Stellen Sie sicher, dass alle Benutzern das Handbuch vor Inbetriebnahme des Rührers vollständig durchgelesen haben. Bei Unklarheiten oder Fragen wenden sie sich bitte an Ihren Zulieferer oder direkt Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
  • Seite 57: Installation

    Sechskantschraube, und ziehen Sie diese mit dem Sechskantstec- kschlüssel fest. Befestigen Sie den Rührer mit einer Klammer an einem Caframo-Ständer. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche. Siehe Sicherheitshinweise. Verbinden Sie den Rührer mit dem mitgelieferten Caframo-Netzteil. Verbinden Sie das Netzteil mit einer geerdeten Steckdose.
  • Seite 58: Autostart

    Autostart Ihr Rührer ist mit einer optionalen Autostartfunktion ausgestattet. Wenn diese eingestellt ist, setzt der Rührer das Mischen nach Stromausfällen, nach Ab- schalten durch Steuergeräte (z. B. PLC) oder nach Unterbrechung der Stromver- sorgung (z. B. durch Trennen des Rührers) automatisch fort. Nach Wiederherstel- len der Stromversorgung setzt der Rührer seine Arbeit automatisch mit der zuletzt eingestellten Drehzahl fort.
  • Seite 59: Drehmomentwerte

    Drehmomentwerte BDC2002 Drehmomentkurve 1000 1200 1400 1600 1800 BDC2010 Drehmomentkurve 1000 1200 1400 1600 1800...
  • Seite 60: Bdc2002 Maße

    BDC2002 Maße 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]           185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 61: Bdc2010 Maße

    BDC2010 Maße 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in]             185.9 mm [7.3 in]   244.15 mm 133.50 mm [9.6 in] [5.3 in]  37.00 mm dia. [1.5 in] ...
  • Seite 62: Bdc2002 Technische Daten

    ± 1 U/min oder 3% des angezeigten Werts, LED-Anzeigegenauigkeit 4 Zeichen Maximales Drehmoment 70 Ncm Wechselstrom 100-240 volt, 50/60 Hz, Stromversorgung 2,0 amps (Netzteil von Caframo erforderlich) Elektrische Ausgangswerte von Gleichstrom 24 volts, 3,1 amps Stromversorgung an Rührer Mechanische Ausgangsleis- 1/18 PS, 40 watt, (bürstenloser tung Gleichstrommotor) Gewicht - Rührer...
  • Seite 63: Bdc2010 Technische Daten

    ± 1 U/min oder 3% des angezeigten Werts, LED-Anzeigegenauigkeit Zeichen Maximales Drehmoment 90 Ncm Wechselstrom 100-240 volt, 50/60 Hz, Stromversorgung 2,5 amps (Netzteil von Caframo erforderlich) Elektrische Ausgangswerte von Gleichstrom 24 volts, 3,75 amps Stromversorgung an Rührer Mechanische Ausgangsleis- 1/15 PS, 50 watts, (Brushless DC Motor) tung Gewicht - Rührer...
  • Seite 64: Bdc2002 Allgemeine Betriebshinweise

    BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise Stellen Sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauan- leitung beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Rührschaufel bzw. der Rühr- flügel fest in der gewünschten Position montiert ist. Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen Lösungen bereit.
  • Seite 65: Bdc2010 Allgemeine Betriebshinweise

    Anzeigecodes OL Steht für Overload (Überladen). Die Lademenge kann vom Rührer nicht verarbeitet werden. Reduzieren Sie die Lademenge. Um den Rührer zurückzusetzen, schalten Sie ihn aus und wieder ein. OH Steht für Overheat (Überhitzt). Durch die Betriebsbedingungen ist der Rüh- rer überhitzt.
  • Seite 66 LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Drehzahlanzeige.  LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Zeitanzeige.  LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Zyklusanzeige. LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Drehung gegen den Uhrzeigersinn Mischen im Uhrzeigersinn Schalten Sie den Rührer mit der Ein-/Austaste ein. Das Display zeigt 40 U/min an (oder zuletzt eingestellte Geschwindigkeit, wenn Auto Start aktiviert ist), der Drehzahl-LED-Punkt leuchtet auf.
  • Seite 67: Reinigung Und Wartung

    In der Anzeige wird während jedes Zyklus angezeigt, wie viele Sekunden bis zum Umkehren der Drehrichtung verbleiben, sofern Sie keine Änderungen an der Dre- hzahl oder dem Countdown-Zeitschalter vornehmen. Beim Einschalten des Rührers beträgt die Standard-Rührdrehzahl 40 U/min, der Countdown-Zeitschalter wird auf 0 Minuten eingestellt, und die xRx- Agitation beträgt 0 Sekunden.
  • Seite 68: Garantie Und Produkthaftung

    Wartung Versuchen Sie nicht, einen Caframo-Rührer selbst zu warten oder zu reparieren. Falls das Gehäuse des Rührers geöffnet wird, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich zur Rücksendung an Caframo. Reinigen Sie den Rührer gründlich von sämtlichen potentiell schädlichen Rück- ständen. Erstellen Sie bei Bedarf ein Material-Sicherheitsdatenblatt oder ein anderes Sicherheitsdatenblatt für sämtliche Chemikalien, die mit dem Rüh-...
  • Seite 72 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Toll Free: 800-567-3556 (USA and Canada) Web site: CaframoLabSolutions.com E-mail: labsales@caframo.com...

Diese Anleitung auch für:

Reversing digitalBdc2002Bdc2010

Inhaltsverzeichnis