Herunterladen Diese Seite drucken

Wenglor HN22 Betriebsanleitung

Hn serie reflextaster mit hintergrundausblendung

Werbung

wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous :
www.wenglor.com
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
08.06.2017
DE
|
EN
|
FR
Anschlussbilder
Connection Diagrams
Schémas de raccordement
101
201
103
301
+ Versorgungsspannung „+"
A Schaltausgang / Schließer (NO)
Supply Voltage "+"
Switching output (NO)
Tension d'alimentation «+»
Sortie de commutation / Fermeture (NO)
− Versorgungsspannung „0 V"
Schaltausgang / Öffner (NC)
Supply Voltage "0 V"
Switching Output (NC)
Tension d'alimentation «0 V»
Sortie de commutation / Ouverture (NC)
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden
Funktionsprinzip zu verwenden:
Reflextaster mit Hintergrundausblendung
Reflextaster mit Hintergrundausblendung werten das von
Objekten reflektierte Licht aus. Da sie nach dem Prinzip
der Winkelmessung arbeiten, haben Farbe, Form und
Oberflächen beschaffenheit des Objektes nahezu keinen
Einfluss auf die Tastweite. Selbst dunkle Objekte werden
vor einem hellen Hintergrund sicher erkannt. Erreicht ein
Objekt die eingestellte Tastweite, schaltet der Ausgang.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren.
• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen.
• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden
Produkts ausschließlich durch fachkundiges Personal
auszuführen.
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht
zulässig.
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen.
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
LED Warnhinweise
Normen und Sicherheitsvorschriften sind zu beachten.
Hinweis: IR-Strahlung durch dieses Produkt.
Technische Daten
Schalthysterese
< 5 %
Lebensdauer (Tu = 25 °C)
100000 h
max. zul. Fremdlicht
10000 Lux
Versorgungsspannung
10...30 V DC
Stromaufnahme (Ub = 24 V)
30 mA
Temperaturbereich
−25...60 °C
Spannungsabfall Schaltausgang
< 2,5 V
Schaltstrom PNP Schaltausgang
200 mA
Schaltstrom NPN Schaltausgang
100 mA
Schaltstrom PNP
Verschmutzungsausgang
50 mA
kurzschlussfest
ja
verpolungssicher
ja
überlastsicher
ja
Gehäusematerial
Kunststoff
Schutzart
IP67
Schutzklasse
III
Steckerversion / Version with plug / Vérsion avec connecteur
Kabelversion / Version with cable / Vérsion avec câble
Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Mesures en mm
= Sendediode / Transmitter diode / Diode émettrice
= Empfangsdiode / Receiver diode / Diode réceptrice
Schraube / Screw / Vis M4 = 1 Nm
Bedienfeld
Control Panel
Panneau
N3
05
30
05 = Schaltabstandseinsteller
= Switching Distance Adjuster
= Réglage de la distance
30 = Schaltzustandsanzeige/
Verschmutzungs- / Fehlerausgang (NC)
Verschmutzungsmeldung
Contamination / Error output (NC)
= Switching Status /
Sortie encrasement / Sortie de défaut (NC)
Contamination Warning
= Signalisation de commutation /
Signalisation de l'encrassement
HN22
Bestell-Nr.
PA
PA3
PBV3
Anschlussbild Nr.
201
101
103
Schaltfrequenz
1 kHz
Ansprechzeit
0,5 ms
Anschlussart: Stecker
Anschlussart: Kabel
Tastweite
200 mm
Einstellbereich
60...200 mm
Lichtart
Rotlicht
Wellenlänge
645 nm
Temperaturdrift
5 %
PNP Öffner, Schließer antivalent
NPN Öffner, Schließer antivalent
PNP Schließer
Verschmutzungsausgang
Lichtfleckdurchmesser
siehe Tabelle 1
Risikogruppe (EN62471)
Tastweite
60 mm
Ø 9 mm
Lichtfleckdurchmesser
Tabelle 1
Tastweite
60 mm
100 mm
Lichtfleckdurchmesser
Ø 11 mm
Ø 12 mm
Tabelle 2
Schaltabstand
Der Mindestabstand ist die Tastweite × 0,9 (bei 25 °C Raum-
temperatur). Alle Schaltabstandsangaben beziehen sich auf
weißes KODAK-Papier matt, 200 g/m
, mit einer Fläche von
2
40 × 40 cm und 90° senkrecht auftreffendem Licht.
Montagehinweise
Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden elektri-
schen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und Sicher-
heitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor mechanischer
Einwirkung geschützt werden. Um optimale Ergebnisse zu
erzielen, sollte die Optik des Gerätes rechtwinklig zur Förder-
richtung der Objekte ausgerichtet werden.
Einstellungen
Die Reflextaster von wenglor werden so montiert und
aus gerichtet, dass der Abtastpunkt auf das Objekt fällt.
Mit einem Schraubendreher wird der Schaltpunkt am
Potentiometer exakt eingestellt.
SAP NR. 80225
Reflextaster mit Hintergrundausblendung
Reflex Sensor with Background Suppression
Capteur réflex avec élimination d'arrière-plan
Ergänzende Produkte (siehe Katalog)
Complementary Products (see catalog)
Produits complémentaires (voir catalogue)
wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr
Produkt. / wenglor offers Connection Technology for field
wiring. / wenglor vous propose la connectique adaptée à
votre produit.
Passende Befestigungstechnik-Nr.
Suitable Mounting Technology No.
No. de Technique de montage appropriée
Passende Anschlusstechnik-Nr.
Suitable Mounting Technology No.
Référence connectique appropriée
S02
STAUBTUBUS-03 / Dust extraction tube STAUBTUBUS-03 /
Embout anti-encrassement STAUBTUBUS-03
HN33
HN55
NA3
PA
PA3
PBV3
NA3
PA3
PBV3
301
201
101
103
301
101
103
1 kHz
1 kHz
0,5 ms
0,5 ms
300 mm
500 mm
60...300 mm
70...500 mm
Rotlicht
Rotlicht
645 nm
645 nm
5 %
5 %
siehe Tabelle 1
siehe Tabelle 1
100 mm
150 mm
200 mm
300 mm
Ø 10 mm
Ø 12 mm
Ø 12 mm
Ø 14 mm
150 mm
200 mm
300 mm
Ø 14 mm
Ø 16 mm
Ø 22 mm
Objekterkennung direkt vor dem Hinter- oder Untergrund
• Sensor so justieren und fest montieren, dass der
Abtastpunkt auf das abzutastende Objekt fällt.
• Objekt entfernen, Potentiometer langsam zurückdrehen,
bis das Gerät abschaltet. Nun ist der Hinter- oder
Untergrund ausgeblendet.
• Objekt wieder unter dem Leuchtfleck platzieren und
kontrollieren, ob der Sensor wieder einschaltet.
Erkennung von Objekten ohne störenden Hintergrund
• Sensor so justieren und fest montieren, dass der
Leuchtfleck auf das abzutastende Objekt fällt.
• Potentiometer zurückdrehen, bis der Sensor abschaltet,
dann wieder aufdrehen bis zum Einschalten und je
nach Bedarf etwas weiter aufdrehen zur Erhöhung der
Schalt sicherheit.
Achtung!
Besonders zu beachten ist der Pfeil am Schraubendreher-
schlitz des Potentiometers. Dieser dient als Orientierung,
auf welchen Schaltabstand der Sensor eingestellt ist.
Potentiometerendanschlag nicht überdrehen.
(max. Drehmoment 40 Nmm)
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'INSTRUCTIONS
HN
Schutzgehäuse Set ZSN-NN-02 / Protection Housing Set
ZSN-NN-02 / Système boîtier de protection ZSN-NN-02
PNP-NPN-Wandler BG2V1P-N-2M / PNP-NPN Converter
BG2V1P-N-2M / PNP-NPN Convertisseur BG2V1P-N-2M
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
350
Déclaration UE de conformité
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter
www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./
2
The EU declaration of conformity can be found on our website
at www.wenglor.com in download area./ Vous trouverez la
déclaration UE de conformité sur www.wenglor.com, dans la
zone de téléchargement du produit.
Ablaufdiagramme Verschmutzungsausgang/-meldung
HN70
NA3
PA3
Reflextaster
301
101
250 Hz
2 ms
Objekt
Objekt
nicht erkannt
700 mm
Verschmutzungsausgang
80...700 mm
Schaltzustandsanzeige
aus
Infrarot
880 nm
5 %
Objekt
Objekt
nicht erkannt
Verschmutzungsausgang
aus
Schaltzustandsanzeige
siehe Tabelle 2
1
500 mm
Ø 14 mm
Objekt
Objekt
nicht erkannt
500 mm
700 mm
Verschmutzungsausgang
aus
Schaltzustandsanzeige
Ø 27 mm
Ø 35 mm
Umweltgerechte Entsorgung
Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
Reflextaster
Reflex Sensor
Capteur réflex
RoHS
keine Verschmutzung
Objekt
Objekt
erkannt
nicht erkannt
aktiv
aktiv
aktiv
an
aus
beginnende Verschmutzung
Objekt
Objekt
erkannt
nicht erkannt
aktiv
nicht aktiv
aktiv
blinkt
aus
fortgeschrittene Verschmutzung
Objekt
Objekt
nicht erkannt
nicht erkannt
aktiv
aktiv
aktiv
aus
aus

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wenglor HN22

  • Seite 1 PNP-NPN-Wandler BG2V1P-N-2M / PNP-NPN Converter wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr BG2V1P-N-2M / PNP-NPN Convertisseur BG2V1P-N-2M Produkt. / wenglor offers Connection Technology for field wiring. / wenglor vous propose la connectique adaptée à  votre produit. EU-Konformitätserklärung Passende Befestigungstechnik-Nr.
  • Seite 2 Proper Use Diagram Contamination Output/Contamination Warning HN22 HN33 HN55 HN70 This wenglor product has to be used according to the Order Number PBV3 PBV3 PBV3 Reflex Mode no contamination following functional principle: Connection Diagram No. Reflex Sensors with Background Suppression...

Diese Anleitung auch für:

Hn33Hn70Hn55