Herunterladen Diese Seite drucken

Wenglor HN22 Betriebsanleitung Seite 2

Hn serie reflextaster mit hintergrundausblendung

Werbung

EN
Proper Use
This wenglor product has to be used according to the
following functional principle:
Reflex Sensors with Background Suppression
Reflex sensors with background suppression analyze the light
reflected from objects. As these sensors work according to
the principle of angular measurement, the color, shape and
surface characteristics of the object have almost no influence
on the detection range. Even dark objects can be reliably
detected against a bright background. The output is switched
as soon as an object passes the selected range.
Safety Precautions
• This operating instruction is part of the product and must
be kept during its entire service life.
• Read this operating instruction carefully before using the
product.
• Installation, start-up and maintenance of this product has
only to be carried out by trained personnel.
• Tampering with or modifying the product is not permissible.
• Protect the product against contamination during start-up.
• These products are not suited for safety applications.
• Not a safety component in accordance with the EU
Machinery Directive.
LED Warning
Observe all applicable standards and safety precautions.
Note: IR radiation from this product.
Technical Data
Switching Hysteresis
< 5 %
Service Life (T = 25 °C)
100000 h
max. Ambient Light
10000 Lux
Supply Voltage
10...30 V DC
Current Consumption (Ub = 24 V) 30 mA
Temperature Range
−25...60 °C
Switching Output Voltage Drop
< 2,5 V
PNP Switching Output /
Switching Current
200 mA
NPN Switching Output /
Switching Current
100 mA
Contamination Output
50 mA
Short Circuit Protection
yes
Reverse Polarity Protection
yes
Overload Protection
yes
Housing
Plastic
Degree of Protection
IP67
Protection Class
III
FR
Notice d'utilisation
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de
fonctionnement suivant :
Capteurs réflex à élimination d'arrière-plan
Les capteurs réflex à élimination d'arrière-plan exploitent la
lumière réfléchie par des objets. Étant donné qu'ils travaillent
par goniométrie, la couleur, la forme et les caractéristiques de
la surface de l'objet n'ont pratiquement aucune influence sur
la distance de travail. Même des objets foncés sont détectés
de manière fiable devant un fond clair. La sortie est commutée
quand un objet atteint la distance de travail réglée.
Consignes de sécurité
• Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit et
doit être conservée durant toute la durée de vie du produit.
• Lisez la notice d'utilisation avant la mise sous tension.
• L'installation, les raccordements et les réglages doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
• Toute intervention ou modification sur le produit est
proscrite.
• Lors de la mise en service, veillez à protéger l'appareil
d'éventuelles salissures.
• Aucun composant de sécurité selon la directive
« Machines » de l'Union Européenne.
LED Mise en garde
Respecter les normes et prescriptions de sécurité.
Remarque : Rayonnements IR de ce produit.
Données techniques
Hystérésis de commutation
< 5 %
Durée de vie (Tu = 25 °C)
100000 h
Ambiance lumineuse max.
10000 Lux
Tension d'alimentation
10...30 V DC
Consommation (Ub = 24 V)
30 mA
Température d'utilisation
−25...60 °C
Chute de tension sortie de commutation < 2,5 V
Courant commuté PNP sortie
de commutation
200 mA
Courant commuté NPN sortie
de commutation
100 mA
Protection contre les courts-circuits
oui
Protection contre les inversions
de polarité
oui
Protection contre les surcharges
oui
Matière du boîtier
Plastique
Degré de protection
IP67
Catégorie de protection
III
HN22
Order Number
PA
PA3
PBV3
NA3
Connection Diagram No.
201
101
103
301
Switching Frequency
1 kHz
Response Time
0,5 ms
Connection: Plug
Connection: Cable
Range
200 mm
Adjustable Range
60...200 mm
Light Source
Red Light
Wave Length
645 nm
Temperature Drift
5 %
PNP NO/NC antivalent
NPN NC/NO antivalent
PNP NO
Contamination Output
Light Spot Diameter
see table 1
Risk Group (EN 62471)
Range
60 mm
100 mm
Light Spot Diameter
Ø 9 mm
Ø 10 mm
Table 1
Range
60 mm
100 mm
Light Spot Diameter
Ø 11 mm
Ø 12 mm
Table 2
Switching distance
The minimum range is equal to the range × 0,9 (at an ambient
temperature of 25 °C). All sensing range data refer to white
KODAK paper, matt, 200 g/m
2
, with a surface area of
40 × 40 cm and with light striking vertically at 90°.
Mounting instructions
During operation of the Sensors, the corresponding electrical
and mechanical regulations, as well as safety regulations
must be observed. The Sensor must be protected from
mechanical impact. In order to achieve the best result, the
optics of the unit should be aligned in a right angle to the
conveying direction of the objects.
Settings
The red light Sensor is mounted and set up so that the visible
red light emitted by the reflex Sensor falls on the object to be
monitored. The switching point can be set via potentiometer.
HN22
Référence
PA
PA3
PBV3
Schéma de raccordement N°
201
101
Fréquence de commutation
1 kHz
Temps de réponse
0,5 ms
Mode de raccordement: Connecteur
Mode de raccordement: Câble
Distance de détection
200 mm
Plage ajustable
60...200 mm
Type de lumière
Lumière rouge
Longueur d'onde
645 nm
Dérive en température
5 %
PNP Ouverture/Fermeture antivalent
NPN Ouverture/Fermeture antivalent
PNP Fermeture
Sortie encrassement
Diamètre du spot lumineux
voir Tableau 1
Groupe de risque (EN 62471)
Distance de détection
60 mm
Ø 9 mm
Diamètre du spot lumineux
Tableau 1
Distance de détection
60 mm
Diamètre du spot lumineux
Ø 11 mm
Tableau 2
Distance de détection
La distance de détection est la distance de détection
multipliée par 0,9 (à température ambiante de 25 °C). Les
distances de détection se réfèrent au papier KODAK blanc-
mat de 200 g/m
, d'une surface de 40 × 40 cm et d'un rayon
2
lumineux perpendiculaire par rapport à la surface du papier.
Instructions de montage
Lors de la mise en service des détecteurs respecter les
prescriptions de sécurité, normes et instructions électriques et
mécaniques appropriées. Protéger le détecteur contre toute
influence mécanique pouvant le dérégler ou endommager.
Pour obtenir les résultats les meilleurs, l'optique de l'appareil
doit être ajusté à l'angle droit de la direction du courroie.
Réglages
Le capteur optique de proximité à lumière rouge est monté
et fixé de manière que le faisceau de lumière vise l'objet
à détecter. Le réglage précis du point de commutation
s'effectue avec le potentiomètre.
HN33
HN55
PA
PA3
PBV3
NA3
PA3
PBV3
201
101
103
301
101
103
1 kHz
1 kHz
0,5 ms
0,5 ms
300 mm
500 mm
60...300 mm
70...500 mm
Red Light
Red Light
645 nm
645 nm
5 %
5 %
see table 1
see table 1
150 mm
200 mm
300 mm
Ø 12 mm
Ø 12 mm
Ø 14 mm
150 mm
200 mm
300 mm
Ø 14 mm
Ø 16 mm
Ø 22 mm
Object recognition on a background or underlying surface
• Adjust the instrument and securely fix it, so that the beam
spot falls on the object to be detected.
• Remove the object and turn back the adjustment screw until
the apparatus switches off. The background and underlying
surface are now suppressed.
• Replace the object under the illuminated spot and check
that the Sensor switches on again.
Object recognition without disturbing background
• Adjust the instrument and securely fix it, so that the beam
spot falls on the object to be detected.
• Turn back the adjustment screw until the apparatus switches
off and then turn it forward to until it switches on.
If necessary turn it forward a bit further to increase the
reliability of the switching.
Attention
Special attention must be paid to the arrow at the screwdriver
slot in the potentiometer. This arrow serves to indicate at
which scanning distance the Sensor has been set. Do not turn
potentiometer beyond the limit stops. (max. torque: 40 Nmm).
HN33
NA3
PA
PA3
PBV3
NA3
PA3
103
301
201
101
103
301
101
1 kHz
0,5 ms
300 mm
500 mm
60...300 mm
70...500 mm
Lumière rouge
Lumière rouge
645 nm
645 nm
5 %
voir Tableau 1
voir Tableau 1
100 mm
150 mm
200 mm
Ø 10 mm
Ø 12 mm
Ø 12 mm
100 mm
150 mm
200 mm
300 mm
Ø 12 mm
Ø 14 mm
Ø 16 mm
Ø 22 mm
Détection d'un objet placé directement devant
l'arrière-plan et / ou le fond gênant
• Régler et monter le détecteur de manière à ce que le
faisceau lumineux tombe sur l'objet à détecter.
• Enlever l'objet et tourner le potentiomètre lentement
à gauche jusqu' à ce que le détecteur soit coupé.
L'arrière-plan et / ou le fond perturbateur sont ainsi éliminés.
• Replacer l'objet sous le spot lumineux et vérifier la remise
en marche du détecteur.
Détection d'un objet sans arrière-plan gênant
• Régler et monter le détecteur de manière à ce que le
faisceau lumineux tombe sur l'objet à détecter.
• Tourner le potentiomètre à gauche jusqu'à ce que le
détecteur soit coupé, puis tourner le vis de réglage à droite
jusqu'à la remise en marche du détecteur. Si besoin est,
continuer à tourner le potentiomètre afin d'augmenter la
certitude de commutation.
Attention
La flèche de la fente de réglage du potentiomètre indique
approximativement la distance de commutation du détecteur.
Veillez à ne pas dépasser le couple de rotation maxi
de 40 Nmm afin d'éviter une destruction irréversible du
potentiomètre.
Diagram Contamination Output/Contamination Warning
HN70
NA3
PA3
Reflex Mode
301
101
250 Hz
2 ms
Object
Object
700 mm
Contamination Output
Switching Status
80...700 mm
Infrared Light
880 nm
5 %
Object
Object
Contamination Output
Switching Status
see table 2
1
500 mm
Ø 14 mm
500 mm
700 mm
Object
Ø 27 mm
Ø 35 mm
Object
Contamination Output
Switching Status
Proper Disposal
wenglor sensoric GmbH does not accept the return of
unusable or irreparable products. Respectively valid national
waste disposal regulations apply to product disposal.
Diagramme Sortie et signalisation d'encrassement
HN55
HN70
PBV3
NA3
PA3
Mode réflex
103
301
101
1 kHz
250 Hz
0,5 ms
2 ms
Objet
Objet
700 mm
Sortie encrassement
Signalisation de l'état de
80...700 mm
commutation
Infrarouge
880 nm
5 %
5 %
Objet
Objet
Sortie encrassement
voir Tableau 2
Signalisation de l'état de
commutation
1
300 mm
500 mm
Ø 14 mm
Ø 14 mm
Objet
500 mm
700 mm
Objet
Ø 27 mm
Ø 35 mm
Sortie encrassement
Signalisation de l'état de
commutation
Mise au rebut
La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits
inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la
réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans
un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.
no contamination
Object
Object
not detected
detected
not detected
active
active
active
on
off
off
beginning contamination
Object
Object
not detected
detected
not detected
active
not active
active
blinking
off
off
advanced contamination
Object
Object
not detected
not detected
not detected
active
active
active
off
off
off
pas d'encrassement
Objet
Objet
non detécté
detécté
non detécté
activée
activée
activée
éteint
allumée
éteint
début d'encrassement
Objet
Objet
non detécté
detécté
non detécté
activée
non activée
activée
clignote
éteint
éteint
encrassement avancé
Objet
Objet
non detécté
non detécté
non detécté
activée
activée
activée
éteint
éteint
éteint

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hn33Hn70Hn55