ESPAÑOL
Instrucciones originales
Advertencias
• Modo 2: en este "modo", se puede asociar a
3.Pulse 1 vez y lentamente el botón en el NUEVO
cada botón cualquier comando presente en las
transmisor.
• Antes de comenzar la instalación, compruebe si el
centrales o salidas de los receptores de radio (véa-
producto es adecuado para el uso y preste espe-
Tras haber seguido los pasos anteriores, la central
se la tabla 2).
cial atención a los datos indicados en el capítulo
o el receptor reconocerán el transmisor NUEVO y
"Características técnicas".
Tabla 2
éste adquirirá las características que tenía el AN -
• MHOUSE no se hace responsable de los daños
TIGUO. Si hubiera que memorizar otros transmiso-
Función de los transmisores en Modo 2
producidos por un uso inadecuado del producto
res, repita todos los pasos descritos para cada
Transmisores GTX4 - GTX4C
Mando
que no esté en consonancia con las indicaciones
transmisor nuevo.
contenidas en el presente manual.
Central para puertas
Receptor
Control del transmisor
• El material de embalaje debe desecharse de con-
Mando 1
"OPEN"
Activación salida 1
Para controlar el funcionamiento del transmisor,
formidad con la normativa local vigente.
Mando 2
Apertura parcial
Activación salida 2
basta con pulsar alguno de los botones, compro-
• No coloque el transmisor cerca de fuentes de
Mando 3
Solo abrir
Activación salida 3
bar que el LED rojo parpadee y que la automatiza-
calor intensas ni lo exponga a las llamas; de lo
Mando 4
Solo cerrar
Activación salida 4
ción ejecute la acción prevista. La acción asociada
contrario, el dispositivo podría sufrir algún daño y
Utilizando de forma oportuna esta modalidad es posible accionar con
a cada botón depende del "modo" en que se haya
también podrían producirse averías o situaciones
un transmisor 2 o varios automatismos o receptores distintos; es
realizado la memorización.
peligrosas.
obvio que cada transmisor es un caso en sí y en la misma central o
receptor puede haber algunos memorizados en "modo 1" y otros en
• Atención: aunque las pilas estén gastadas, pue-
Sustitución de las pilas del transmisor (fig. 4)
"modo 2".
den contener sustancias contaminantes y, por tan-
Cuando el alcance del transmisor disminuya sensi-
to, no deben desecharse junto con los residuos
Memorización del transmisor
blemente y la luz emitida por el LED sea débil, es
habituales, sino en virtud de los métodos previstos
Atención: los procedimientos de memorización
probable que la pila se haya gastado. El transmisor
a tal efecto en la normativa local vigente.
dependen de la central o del receptor asociado; en
tiene una pila de litio tipo CR2032.
• Advertencias especiales sobre la idoneidad para
este capítulo, se describen los procedimientos más
Atención: el dispositivo funciona con pilas que
el uso de este producto con relación a la directiva
comunes; por tanto, debe consultar el ma nual del
podrían contener sustancias contaminantes y, por
producto para los procedimientos más específicos.
1999/5/CE "Equipos Radioeléctricos y Equipos
tanto, NO deben desecharse junto con los residuos
Los manuales de instrucciones de los productos
Terminales de Telecomunicación".
habituales (Fig. 5). De hecho, es necesario des-
- Este producto cumple con los requisitos esen-
Mhouse también se encuentran disponibles en:
echarlas de conformidad con los métodos de reco-
ciales dispuestos en el artículo 3 de la directiva
www.mhouse.com.
gida selectiva de residuos, según lo dispuesto en la
"Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de
Habida cuenta de que los procedimientos de me -
legislación local vigente.
morización se ejecutan en función del tiempo (10
Telecomunicación" en relación con el uso y la fina-
segundos como máximo para cada etapa), es ne -
lidad previstos en este manual de instrucciones;
Características técnicas
cesario leer las instrucciones indicadas en las dis-
por tanto, queda prohibido utilizar el producto
GTX4 y GTX4C son productos de NICE S.p.a. (TV) I.
tintas tablas antes de ejecutarlas.
para otros fines.
MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a. A fin
de mejorar sus productos, NICE S.p.a. se reserva el dere-
- El uso del espectro radioeléctrico está sujeto a la
Memorización del transmisor en el "modo 1"
cho de modificar las características técnicas en cualquier
legislación nacional vigente.
• En centrales y receptores para cancelas
momento y sin previo aviso, garantizando en todo momento
Modelos:
la funcionalidad y el uso previstos.
1.Pulse el Botón P1 [C] ilustrado en la Fig. 3 du -
Versiones para la Comunidad Europea y Suiza:
Nota: para todas las características técnicas, se toma como
rante 3 segundos como mínimo; suelte dicho
GTX4 y GTX4C.
referencia una temperatura de 20 °C.
botón cuando se apague el LED P1 [D] repre-
Versiones para EE. UU. y Canadá: GTX4/U y
sentado en la Fig. 3.
Tipología: radiotransmisores para controlar auto-
GTX4C/U.
2.Antes de que hayan transcurrido 10 segundos,
matismos para cancelas y portones automáticos. •
- En caso de que en el punto anterior no se haya
pulse cualquier botón del transmisor que se vaya
Tecnología integrada: modulación codificada AM
mencionado el país en que está prevista la insta-
HOOK de portadora de radio. • Frecuencia:
a memorizar durante 2 segundos como mínimo.
lación, será responsabilidad del instalador cor -
Si la memorización se realiza correctamente, el
433,92 Mhz • Codificación: código variable de 64
respondiente comprobar si en dicho lugar está
LED P1 parpadeará 3 veces.
bits (18 mil billones de combinaciones). • Botones:
permitido utilizar la frecuencia del producto.
3.Si hubiera que memorizar otros transmisores,
en GTX4 y GTX4C, cada botón envía un comando
repita el paso 2 antes de que hayan transcurrido
y puede utilizarse para las diferentes acciones de la
Descripción y uso previsto
otros 10 segundos; de lo contrario, el proceso de
misma central, o bien para accionar diferentes cen-
Los transmisores GTX4 y GTX4C (Fig. 1) permiten
memorización finalizará automáticamente.
trales. • Potencia irradiada: 0,0001 W aprox. •
accionar a distancia los receptores de radio cor -
Alimentación: 3 V +20% -40% con una pila de litio
Memorización del transmisor en el "modo 2"
respondientes o las centrales de control para cance-
tipo CR2032 • Duración de las pilas: 3 años, cal-
• En centrales y receptores para cancelas
las. Asimismo, sólo pueden utilizarse en instalaciones
culada según una relación de 10 comandos por día
de automatización MHOUSE. GTX4 y GTX4C son
1.Pulse el Botón P1 la cantidad de veces equiva-
con una duración de 1 segundo a una temperatura
específicos para el control de cancelas; disponen de
lente al comando deseado, según las indicacio-
de 20 ºC (la eficacia de las pilas disminuye con
nes de la tabla 2 (p. ej., 3 veces para la instruc-
temperaturas bajas). • Temperatura ambiente
4 botones que pueden utilizarse para enviar 4 tipos
ción "Solo Abrir").
apta para el funcionamiento: -20 °C ÷ 55 °C •
de comandos de una misma automatización o para
2.Compruebe que el LED P1 parpadee las veces
Empleo en atmósfera ácida, salina o con riesgo
accionar hasta 4 automatizaciones o receptores. El
que se correspondan con la acción seleccionada.
led [A] ilustrado en la Fig. 1 confirma la transmisión
de explosión: no • Grado de protección: IP40
3.Antes de que hayan transcurrido 10 segundos,
del comando y, por otra parte, la argolla [B], que
(empleo en hogares o en entornos protegidos) •
pulse el botón del radiotransmisor que desee
Dimensiones y pe so: GTX4 Sin soporte 38 x 50 h
también está representada en la Fig. 1, permite en -
memorizar durante 2 segundos como mínimo. Si
14mm / 14g - Con soporte 50 x 50 h 17mm / 16g;
ganchar el dispositivo al llavero.
la memorización se realiza correctamente, el
GTX4C Sin soporte 38 x 93 h 14mm / 23g - Con
Ambos transmisores están equipados con un
LED P1 parpadeará 3 veces.
soporte 50 x 93 h 17mm / 25g
soporte para montarlos, por ejemplo, en la pared.
4.En caso de que desee memorizar otros transmi-
Si la superficie en que se va a fijar el soporte es lisa
sores para el mismo tipo de acción, repita el
Declaración de conformidad
y compacta, se puede utilizar también el ad hesivo
paso 3 antes de que hayan transcurrido otros 10
Declaración en virtud de la directiva 1999/5/CE
facilitado; de lo contrario, será necesario utilizar el
GTX4 es un producto fabricado por NICE S.p.a. (TV) I;
segundos; de lo contrario, el proceso de memo-
tornillo y, si procede, también el taco suministrado;
MHOUSE es una marca comercial del grupo Nice S.p.a.
rización finalizará automáticamente.
véase la Fig. 2.
Nota: el contenido de la presente declaración corresponde a lo que consta en
el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, a la
Memorización a distancia
última revisión del mismo disponible antes de la impresión del presente manual.
Asimismo, el texto contenido en este manual ha sido readaptado por cuestio-
Métodos de memorización de los transmi-
Se puede memorizar un nuevo transmisor sin
nes de impresión. No obstante, se puede solicitar la copia de la declaración ori-
sores
necesidad de utilizar directamente los botones de
ginal a Nice S.p.a. (TV) I.
Para que un transmisor pueda accionar una cen-
la central o del receptor de radio. Es necesario
Número 374/GTX4
tral, un receptor de radio o un motor para toldos y
tener un transmisor que ya esté memorizado y que
El abajo firmante, Luigi Paro, conforme a las especificaciones que se
persianas, es necesario aplicar una fase de me mo -
funcione, que además sea "ANTIGUO".
detallan a continuación, realiza la siguiente declaración:
Nombre del fabricante:
El transmisor NUEVO que se vaya a memorizar
rización.
Dirección:
adquirirá las características del ANTIGUO; es decir,
El nuevo transmisor puede memorizarse de dos
si el transmisor ANTIGUO está memorizado en
maneras:
Tipo de producto:
• Modo 1: en este "modo", se utilizan todos los bo -
"modo 1", el NUEVO también se memorizará en
Modelo:
Accesorios:
"modo 1"; en este caso, se puede pulsar cualquier
tones del radiotransmisor y cada botón ejecuta la
Cumple con los requisitos esenciales dispuestos en el artículo 3 de la
botón en ambos transmisores durante el proceso
acción configurada en la central o en el receptor
siguiente directiva comunitaria para el uso previsto para estos productos:
de memorización.
utilizado (véase la tabla 1); en el "modo 1", se pue-
• Directiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSE-
Por el contrario, si el ANTIGUO transmisor está me -
de utilizar un transmisor para accionar una única
JO, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos
morizado en "modo 2", será necesario pulsar el bo -
automatización.
terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su confor-
tón de la acción deseada en el ANTIGUO y el botón
midad, de acuerdo con los siguientes reglamentos:
al que se desea asociar tal acción en el NUEVO.
· Protección de la salud (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
Tabla 1
· Seguridad eléctrica (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006
Función de los transmisores en Modo 1
Colóquese cerca de la central o del receptor con
· Compatibilidad electromagnética (art. 3(1)(b)):
los dos transmisores y, a continuación, proceda
EN 301 489-1 V1.8.1:2008 y EN 301 489-3 V1.4.1:2002
Transmisores GTX4 - GTX4C
Mando
como sigue:
· Espectro radioeléctrico (art. 3(3)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007
Central para puertas
Receptor
En virtud de la directiva 1999/5/CE (anexo V), es producto es de clase 1
1.Pulse el botón en el NUEVO transmisor durante
e incorpora la marca:
Pulsador 1
"OPEN"
Activación salida 1
5 segundos como mínimo y, a continuación,
Pulsador 2
Apertura parcial
Activación salida 2
suéltelo.
Pulsador 3
Solo abrir
Activación salida 3
ODERZO, 09-12-2010
2.Pulse 3 veces y lentamente el botón correspon-
Pulsador 4
Solo cerrar
Activación salida 4
diente en el ANTIGUO transmisor.
DEUTSCH
Originalanleitungen
Hinweise
Tabelle 2
• Überprufen Sie vor der Installation, ob das Pro-
Funktion der Sender im Modus 2
dukt fur seinen Einsatzzweck geeignet sind, mit
Sender GTX4 - GTX4C
Steuerung
besonderer Achtung auf die Daten in Kapitel
"Technische Merkmale".
Steuerung für Tore
Funkempfänger
Steuerung 1
"OPEN"
Aktivierung Ausgang 1
• MHOUSE ubernimmt keinerlei Haftung fur Schä-
den infolge vom unsachgemäßem Gebrauch des
Steuerung 2
Teilöffnung
Aktivierung Ausgang 2
Produktes, der anders ist als im vorliegenden Hand -
Steuerung 3
Öffnet nur
Aktivierung Ausgang 3
buch vorgesehen.
Steuerung 4
Schließt nur
Aktivierung Ausgang 4
• Das Verpackungsmaterial muss unter voller Einhal-
Bei korrekter Anwendung dieses Modus, können mit einem Sender 2
tung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
oder mehrere Automatisierungen oder verschiedene Empfänger
gesteuert werden; natürlich bezieht sich jeder Sender auf sich selbst
• Den Sender nicht in der Nähe starker Wärmequel-
und in derselben Steuerung oder Empfänger können einige im
len halten oder Flammen aussetzen; solche Hand -
Modus 1, anderei m Modus 2 gespeichert sein.
lungen können ihn beschädigen und Be triebs -
störungen oder Gefahren verursachen.
Speicherung des Senders
• Achtung: Batterien könnten, auch wenn leer,
Achtung: Die Speicherverfahren hängen von der
Schad stoffe enthalten und durfen daher nicht in
den Hausmull gegeben werden. Batterien mus sen
mit dem Sender kombinierten Steuerung bzw. dem
nach den dazu vorgesehenen örtlichen Be stim -
Empfänger ab; in diesem Kapitel sind die ublichs-
ten Verfahren beschrieben; besondere Verfahren
mungen entsorgt werden.
sind in der Anleitung des Produktes be schrieben;
• Besondere Hinweise uber die Eignung dieses
Pro duktes mit Bezugnahme auf die Richtlinie
die Anleitungen der Mhouse Produkte stehen im
«R&TTE»1999/5/CE.
Web zur Verfugung unter: www.mhouse.com.
Da die Speicherverfahren eine Zeitgrenze haben
- Dieses Produkt entspricht, was den in den vorlie-
genden Anweisungen vorgesehenen Einsatz und
(max. 10 Sek./Phase), mussen zuerst die Anwei-
Zweck betrifft, den wichtigsten Anforderungen von
sungen in den verschiedenen Tabellen gelesen wer-
Artikel 3 der Richtlinie "R&TTE"; der Einsatz des
den, dann diese durchfuhren.
Produktes zu anderen Zwecken ist verboten.
Speicherung des Senders in "Modus 1"
- Der Bereich der einsetzbaren Funkfrequenzen
• An Steuerungen und Empfängern fur Tore
hängt von der nationalen Gesetzgebung ab.
Modelle:
1.Taste P1 [C] in Abb. 3 mindestens 3s lang dru -
Ausführung für die Europäische Gemeinschaft
cken; die Taste loslassen, wenn die LED P1 [D]
in Abb. 3 erlischt.
und die Schweiz: GTX4 und GTX4C
Ausführung für USA und Kanada: GTX4/U und
2.Innerhalb von 10s mindestens 2s lang auf eine
GTX4C/U.
beliebige Taste des zu speichernden Funksen-
- Falls das Land, in dem die Vorrichtung benutzt
ders drucken. Die LED P1 wird 3 Mal blinken,
werden soll, nicht zu den im obigen Punkt ange-
falls die Speicherung erfolgreich war.
fuhrten Ländern gehört, hat der die Installation
3.Schritt 2 innerhalb von 10s wiederholen, wenn
Ausfuhrende die Pflicht zu prufen, ob die Fre-
man andere Fernbedienungen speichern will,
quenz des Produktes zulässig ist.
andernfalls wird die Speicherphase selbsttätig
enden.
Produktbeschreibung und Einsatz
Speicherung des Senders in "Modus 2"
Die Sender GTX4 und GTX4C (Abb.1) ermöglichen
• An Steuerungen und Empfängern fur Tore
die Fernsteuerung der entsprechenden Empfänger
1.Auf Taste P1 sooft drucken, wie der gewun schte
bzw. Steuerungen für Tore. Sie können ausschließ-
Steuerbefehl ist - siehe Tabelle Nr. 2 (Beisp.: 3
lich in Automatisierungsanlagen MHOUSE einge-
setzt werden. GTX4 und GTX4C dienen speziell der
Mal fur den Befehl "Nur Auf").
2.Prufen, ob die LED P1 sooft blinkt, wie der ge -
Kontrolle von Toren; sie verfügen über 4 Tasten, die
wählte Steuerbefehl ist.
benutzt werden, um 4 Be fehlstypen derselben Au -
3.Innerhalb von 10s mindestens 2s lang auf die
tomatisierung zu senden oder um bis zu 4 verschie-
dene Automatisierungen oder Empfänger zu steu-
gewunschte Taste des zu speichernden Funk-
ern. Die Übertragung des Befehls wird mittels LED
senders drucken. Die LED P1 wird 3 Mal blinken,
falls die Speicherung erfolgreich war.
[A] in Abb.1 bestätigt; eine Öse [B] Abb.1 ermög-
licht die Befestigung am Schlüsselring.
4.Wenn man weitere Fernbedienungen mit dem-
Die Sender GTX4 und GTX4C sind mit einer Halte-
selben Befehlstyp speichern will, muss Schritt 3
rung für die Montage, z.B. an der Wand, ausgestat-
innerhalb von 10s wiederholt werden, andernfalls
tet. Im Fall einer glatten und harten Oberfläche kann
wird die Speicherphase selbsttätig enden.
der mitgelieferte Selbstkleber zur Befestigung der
Halterung benutzt werden, andernfalls müssen die
Fernspeicherung
entsprechende Schraube und eventuell auch der
Ein neuer Sender kann ohne direkte Betätigung der
Dübel benutzt werden - siehe Abb.2.
Tasten der Steuerung oder des Funkempfängers
gespeichert werden. Man muss uber einen bereits
Speichermodi der Sender
gespeicherten und funktionierenden Sender ver -
Damit ein Sender eine Steuerung, einen Funkemp-
fugen ("ALT").
fänger oder einen Markisen- oder Rollladenmotor
Der zu speichernde NEUE Sender wird die Merkmale
steuern kann, muss eine Speicherungsphase aus-
des ALTEN erben; wenn daher der ALTE Sender in
gefuhrt werden.
"Modus 1" gespeichert war, wird auch der NEUE in
Es gibt zwei Wahlen zur Speicherung eines neuen
"Mo dus 1" gespeichert sein; in diesem Fall kann
Senders:
wäh rend der Speicherung auf eine beliebige Taste
Revisión: 0
• Modus 1: in diesem "Modus" werden alle Tasten
des Funksenders benutzt; jede Taste fuhrt den in der
der beiden Sender gedrückt werden.
benutzten Steuerung bzw. den im benutzten Emp-
Wenn der ALTE Sender dagegen im "Modus 2"
NICE S.p.a.
fänger konfigurierten Befehl aus (siehe Tabelle 1); Im
gespeichert ist, muss am ALTEN Sender die Taste
Via Pezza Alta 13,
"Modus 1" kann ein Sender nur zum Steuern einer
mit dem gewünschten Befehl gedrückt werden,
31046 Z.I. Rustignè, ODERZO (Italia)
transmisor a 433,92 MHz
Automatisierung benutzt werden.
und am NEUEN die Taste, der dieser Befehl zuge-
GTX4 y GTX4C
ordnet werden soll.
Mit den zwei Sendern in der Nähe der Steuerung
oder des Empfängers stehen.
1.Mindestens 5s auf die Taste des NEUEN Funk-
senders drucken, dann loslassen.
2.3-Mal langsam auf die Taste des ALTEN Senders
drucken.
3.1-Mal langsam auf die Taste des NEUEN Funk-
senders drucken.
• Modus 2: in diesem "Modus" kann jeder Sender-
Nun wird der NEUE Sender von der Steuerung
0682
taste ein beliebiger der in den Steuerungen oder an
oder dem Empfänger erkannt und die Merkmale
den Funkempfängerausgängen konfigurierten Be -
des ALTEN Senders annehmen. Zur Speicherung
Luigi Paro (Administrador Delegado)
feh le zugeordnet werden (siehe Tabelle 2).
weiterer Sender, alle Schritte fur jeden neuen Sen-
der wiederholen.
POLSKI
Überprufung des Senders
Ostrzeżenia
Um den Betrieb des Senders zu uberprufen, ge -
• Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić,
Funkcja nadajników w Trybie 2
nugt das Drucken auf eine der Tasten; prufen, dass
czy produkt nadaje się do danego zastosowania,
Nadajniki GTX4 - GTX4C
die rote LED blinkt und die Automatisierung den
uwzględniając w szczególności informacje zawar te
vorgesehenen Befehl ausfuhrt. Der jeder Taste zu -
w rozdziale „Specyfikacja techniczna".
Centrala przeznac-
zona do bram
geordnete Befehl hängt vom „Modus" ab, in dem
• Firma MHOUSE nie ponosi odpowiedzialności za
Polecenie 1
"OPEN"
gespeichert wurde.
szkody spowodowane nieprawidłowym użytko-
waniem produktu, niezgodnym z przeznaczeniem
Polecenie 2
Otwarcie częściowe
Ersatz der Senderbatterien (Abb. 4)
określonym w niniejszej instrukcji.
Polecenie 3
Tylko otwarcie
• Materiał opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie
Wahrscheinlich ist die Batterie leer, wenn sich die
Polecenie 4
Tylko zamknięcie
Reichweite des Senders bedeutend reduziert und
z miejscowymi przepisami.
Przy odpowiednim zastosowaniu tego trybu jest możliwe sterowanie
• Nadajnik nie powinien się znajdować w pobliżu sil-
z zastosowaniem nadajnika dwoma lub większą ilością różnych auto-
das Licht der LED schwach wird. Der Sender ent-
nych źródeł ciepła lub płomieni. Może to prowa-
matyk lub odbiorników; oczywiście każdy nadajnik funkcjonuje inac-
hält eine Lithiumbatterie Typ CR2032.
zej i w tej samej centrali lub odbiorniku część urządzeń może być
dzić do uszkodzenia nadajnika lub usterek i sytua-
Achtung: Das Produkt wird mit Batterien betrie-
wczytywana w " trybie 1" a część może być wczytywana w "trybie 2".
cji niebezpiecznych.
ben, die umweltbelastende Stoffe enthalten könn-
• Uwaga: nawet po wyczerpaniu baterie mogą za -
Konfiguracja nadajnika
ten und daher NICHT im Hausmüll entsorgt werden
wierać substancje skażające. Nie wolno ich zatem
Uwaga: Procedury konfiguracji zależą od centrali
dürfen (Abb.5). Sie müssen unter Beachtung der
wyrzucać razem z pozostałymi odpadami, lecz
lub powiązanego odbiornika. W niniejszym rozdzia-
im jeweiligen Gebiet geltenden Rechtsvorschriften
należy je zutylizować w sposób określony zgodnie
umweltverträglich und fachgerecht entsorgt wer-
le przedstawiono najczęstsze procedury. Odnośnie
z miejscowymi przepisami.
bardziej szczegółowych procedur należy się zapo-
den.
• Ostrzeżenia szczególne związane z możliwością
znać z instrukcją obsługi produktu. Instrukcje ob -
zastosowania produktu do danego użytku w związ-
Technische Merkmale
sługi produktów firmy Mhouse są ró wnież do stępne
ku z dyrektywą 1999/5/WE w sprawie ur ządzeń ra -
na stronie: www.mhouse.com.
GTX4, GTX4C sind Produkte der NICE S.p.a. (TV) I; MHOU-
diowych i końcowych urządzeń telekomunikacyj-
Procedury konfiguracji są ustawione według czasu
SE S.r.l. ist eine Gesellschaft der Gruppe NICE S.p.a. Fur
nych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności:
eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a.
(maksymalnie 10 sekund na każdą fazę), w związku
- Niniejszy produkt spełnia wymogi zasadnicze,
das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und
z czym należy najpierw zapoznać się z instrukcjami
zawarte w artykule 3 ww. dyrektywy, dotyczące
ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern, wobei aber
zawartymi w tabelach, a następnie je wykonać.
zastosowania i przeznaczenia określonego w ni -
vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze garantiert blei-
niejszej instrukcji obsługi. Nie wolno używać pro -
ben.
Konfiguracja nadajnika w „trybie 1"
duktu do innych celów.
Bitte bemerken: alle technischen Merkmale beziehen sich
- Zakres możliwych do użycia częstotliwości ra -
• W centralach i odbiornikach do bram
auf eine Temperatur von 20°C.
diowych podlega przepisom krajowym.
1. Wcisnąć przycisk P1 [C] na rys. 3 przez co naj-
Typik: Funksender für die automatische Steuerung
Modele:
mniej 3 s. Zwolnić przycisk, gdy KONTROLKA
von automatischen Türen und Toren • Angewen-
wersja przeznaczona dla Wspólnoty Europejskiej i
P1 [D] na rys. 3 przestanie świecić.
dete Technologie: AM OOK codierte Funkträger-
Szwajcarii: GTX4 i GTX4C
2.Po upływie 10 s wcisnąć przez co najmniej 2 s
modulation • Frequenz: 433.92 Mhz • Codierung :
wersja przeznaczona dla USA i Kanady: GTX4/U i
dowolny przycisk konfigurowanego nadajnika ra -
Rolling Code mit 64 Bit Code (18 Billiarden Kombi-
GTX4C/U.
diowego. Jeżeli konfiguracja zakończy się po my -
nationen) • Tasten: GTX4, GTX4C, jede Taste sen-
- Jeżeli kraj, w którym będzie użytkowany pro-
ślnie, KONTROLKA P1 wykona 3 mignięcia.
det einen Steuerbefehl und kann fur verschiedene
dukt, nie jest wymieniony w powyższym punkcie,
3.Jeżeli będą konfigurowane również inne nadajni-
osoba wykonująca instalację jest zobowiązana do
Befehle derselben Steuerung oder zum Steuern
ki, należy powtórzyć krok 2 po upływie kolejnych
sprawdzenia, czy produkt może być stosowany w
verschiedener Steuerungen benutzt werden. • Au -
10 s. W przeciwnym razie faza konfiguracji za -
danej częstotliwości.
sgestrahlte Leistung: ca. 0,0001W • Versorgung:
kończy się automatycznie.
3V +20% -40% mit einer Lithiumbatterie Typ
Opis i przeznaczenie użytkowe
CR2032 • Dauer der Batterien: 3 Jahre, ge -
Konfiguracja nadajnika w „trybie 2"
Nadajniki GTX4 i GTX4C (rys. 1) umożliwiają zdalne
schätzt auf 10 Befehlen/Tag mit einer Dauer von 1s
• W centralach i odbiornikach do bram
sterowanie odpowiednimi odbiornikami radiowymi
bei 20°C (bei niedrigen Temperaturen verkürzt sich
lub centralami sterującymi bramami. Nadajniki mo -
1.Wcisnąć przycisk P1 tyle razy, ile potrzeba do
die Dauer der Batterien) • Umgebungs-und Be -
gą być używane wyłącznie w automatycznych
określonej komendy, zgodnie z tabelą 2 (np. 3
triebstemperatur: -20 ÷ 55°C • Benutzung in
razy dla komendy „Tylko otwórz").
instalacjach firmy MHOUSE. GTX4 i GTX4C są
säure- und salzhaltiger oder explosionsgefähr-
zaprojektowane specjalnie do sterowania bramami.
2.Sprawdzić, czy liczba mignięć KONTROLKI P1
deter Atmosphäre: Nein • Schutzart: IP40 (Be -
Posiadają 4 przyciski, które można stosować do
odpowiada wybranej komendzie.
nutzung im Haus oder ge schutzter Umgebung) •
wysyłania 4 różnych komend do jednej instalacji
3.Po upływie 10 s wcisnąć przez co najmniej 2 s
Abmessungen / Ge wi cht: GTX4 Ohne Halterung
automatycznej lub do sterowania nawet 4 instala-
wybrany przycisk konfigurowanego nadajnika ra -
38 x 50 h 14mm / 14g - Mit Halterung 50 x 50 h
cjami automatycznymi bądź odbiornikami. Przeka-
diowego. Jeżeli konfiguracja zakończy się po my -
17mm / 16g; GTX4C Ohne Halterung 38 x 93 h
zanie komendy potwierdza kontrolka [A] na rys. 1;
ślnie, KONTROLKA P1 wykona 3 mignięcia.
14mm / 23g - Mit Halterung 50 x 93 h 17mm / 25g
oczko [B] na rys. 1 umożliwia zamocowanie bre-
4.Jeżeli będą konfigurowane również inne nadajniki
loczka na klucze.
dla tej samej komendy, należy powtórzyć krok 3
Konformitätserklärung
Nadajniki GTX4 i GTX4C są wyposażone we wspor -
po upływie kolejnych 10 s. W przeciwnym razie fa -
Erklärung gemäß Richtlinie 1999/5/CE
nik umożliwiający montaż, na przykład na ścianie.
za konfiguracji zakończy się automatycznie.
GTX4 ist ein Produkt der NICE S.p.a. (TV) I;
Podczas mocowania wspornika, jeżeli powierzchnia
MHOUSE ist ein Warenzeichen der Gruppe Nice S.p.a.
jest gładka i solidna, można zastosować załączony
Hinweis: Der Inhalt dieses Dokuments entspricht der offiziellen Erklärung, die
Konfiguracja zdalna
am Sitz der Nice S.p.a. hinterlegt wurde, und insbesondere der letzten Revisi-
klej. W przeciwnym wypadku należy użyć odpowied-
Można skonfigurować nowy nadajnik bez potrzeby
on, die vor dem Druck dieser Produktanleitung zur Verfügung stand. Der vorlie-
niej śruby i ewentualnie kołka, zob. rys. 2.
gende Text wurde aus verlegerischen Gründen neu bearbeitet.
bezpośredniego wciskania przycisków centrali lub
Eine Kopie der Originalerklärung kann bei Nice S.p.a. (TV) I angefordert werden.
odbiornika radiowego. Należy przygotować wcześ-
Tryby konfiguracji nadajników
Nummer 374/GTX4
Revision: 0
niej skonfigurowany i sprawny nadajnik „STARY".
Der Unterzeichner Luigi Paro erklärt, dass das Produkt:
Aby nadajnik mógł sterować centralą, odbiornikiem
NOWY nadajnik konfigurowany przejmie właściwo-
Name des Herstellers:
NICE S.p.a.
radiowym lub silnikiem do markiz i rolet, na leży wy -
Adresse:
Via Pezza Alta 13,
ści STAREGO nadajnika. W związku z tym, je żeli
31046 Z.I. Rustignè ODERZO - Italy
konać następującą konfigurację.
STARY nadajnik został skonfigurowany w „trybie
Art des Produkts:
Sender 433,92MHz
Konfigurację nowego nadajnika można wykonać na
1", również NOWY nadajnik zostanie skonfiguro-
Modell:
GTX4, GTX4C
dwa możliwe sposoby:
Zubehör:
wany w „trybie 1". W tym wypadku podczas fa zy
• Tryb 1: w tym „trybie" stosowane są wszystkie
den wesentlichen Anforderungen im Sinne des Art.3 der folgenden EU-
kon figuracji można wcisnąć dowolny przycisk w
przyciski nadajnika radiowego, a każdy z nich wy -
Richtlinie entspricht, für den Verwendungszweck, zu dem die Produkte
obu nadajnikach.
vorgesehen sind:
konuje komendę skonfigurowaną w centrali lub w
Jeżeli natomiast STARY nadajnik został skonfiguro-
• Richtlinie 1999/5/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND
używanym odbiorniku (zob. tabelę 1); w „trybie 1"
wany w „trybie 2", należy wcisnąć na STARYM na -
RATS vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsan-
jeden nadajnik może sterować tylko jedną instalacją
lagen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität gemäß der
dajniku przycisk z wybraną komendą, a na NO WYM
automatyczną.
folgenden harmonisierten Vorschriften:
nadajniku należy wcisnąć przycisk, do którego zo -
· Gesundheitsschutz (Art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
Tabela 1
sta nie przypisana dana komenda.
· Elektrische Sicherheit (Art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006
Funkcja nadajników w Trybie 1
· Elektromagnetische Verträglichkeit (Art. 3(1)(b)):
Ustawić oba nadajniki w pobliżu centrali lub od bior -
EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
Nadajniki GTX4 - GTX4C
Polecenie
nika i wykonać następujące fazy:
· Funkfrequenzspektrum (Art. 3(3)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007
Centrala przeznac-
Odbiornik radiowy
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/CE (Anlage V) ist das Pro-
1.Wcisnąć przez co najmniej 5 s przycisk na NO -
dukt der Klasse 1 zuzuordnen und trägt die Etikette:
zona do bram
0682
WYM nadajniku. Następnie zwolnić przycisk.
Polecenie 1
"OPEN"
Uaktywnienie wyjścia 1
2.Wcisnąć powoli 3 razy przycisk na STARYM na -
Polecenie 2
Otwarcie częściowe
Uaktywnienie wyjścia 2
ODERZO, den 09-12-2010
dajniku.
Polecenie 3
Tylko otwarcie
Uaktywnienie wyjścia 3
3.Wcisnąć powoli 1 raz przycisk na NOWYM na -
Luigi Paro (Geschäftsführer)
Polecenie 4
Tylko zamknięcie
Uaktywnienie wyjścia 4
dajniku.
• Tryb 2: w tym „trybie" każdemu przyciskowi na -
Następnie NOWY nadajnik zostanie rozpoznany
dajnika można przypisać dowolną komendę do -
przez centralę lub odbiornik i przejmie właściwości
stępną w centralach lub na wyjściach odbiorników
STAREGO nadajnika. Jeżeli będą konfigurowane
radiowych (zob. tabelę 2).
również inne nadajniki, należy powtórzyć wszystkie
Instrukcje oryginalne
czynności dla każdego nowego nadajnika.
Mededelingen
Tabela 2
• Voordat u met het installeren begint, dient u na te
Sprawdzenie działania nadajnika
gaan of dit product voor de toepassing in kwestie
Polecenie
Aby sprawdzić działanie nadajnika, wystarczy wci -
is geschikt; let daarbij vooral goed op wat er in het
Odbiornik radiowy
snąć dowolny przycisk, sprawdzić, czy miga czer-
hoofdstuk "Technische kenmerken" staat.
wona KONTROLKA oraz czy instalacja automa-
• MHOUSE is niet aansprakelijk voor schade als
Uaktywnienie wyjścia 1
tyczna wykonuje wybraną komendę. Komenda
gevolg van oneigenlijk gebruik van het product of
Uaktywnienie wyjścia 2
przypisana do poszczególnych przycisków zależy
gebruik dat niet overeenkomt met wat er in deze
Uaktywnienie wyjścia 3
od „trybu", w jakim zostały one skonfigurowane.
handleiding staat.
Uaktywnienie wyjścia 4
• Het verpakkingsmateriaal moet geheel in overeen-
Wymiana baterii w nadajniku (rys. 4)
stemming met de plaatselijke regelgeving wor den
Jeżeli zasięg nadajnika ulegnie znacznemu zm -
verwerkt.
niejszeniu, a światło emitowane przez KONTRO-
• Houd de zender uit de buurt van sterke warmte-
LKĘ będzie słabe, prawdopodobnie oznacza to, że
bronnen of open vuur; als gevolg hiervan kan er
bateria jest rozładowana. Nadajnik jest wy posażony
schade ontstaan en kunnen er storingen of ge -
w baterię litową typu CR2032.
vaarlijke situaties optreden.
• Let op: de batterijen kunnen, ook al zijn ze leeg,
Uwaga: produkt działa na bateriach, które mogą za -
vervuilende stoffen bevatten en mogen dus niet
wierać substancje skażające, NIE wolno więc wyrzu-
met het gewone huisvuil worden weggegooid. Ze
cać ich razem z pozostałymi odpadami (rys. 5).
Należy je poddać utylizacji zgodnie z selektywną
dienen te worden verwerkt op de manier zoals dat
zbiórką i przepisami obowiązującymi w danym kraju.
voor batterijen in de plaatselijke regelgeving is
vastgesteld.
Specyfikacja techniczna
• Speciale mededelingen inzake de geschiktheid
van dit product met betrekking tot de Richtlijn
Nadajniki GTX4 i GTX4C zostały wyprodukowane przez fir-
"R&TTE" 1999/5/EG:
mę NICE S.p.a. (TV) I. Firma MHOUSE S.r.l. jest spółką
wchodzącą w skład grupy NICE S.p.a. W celu ulepszenia
- Dit product beantwoordt aan de essentiële vereis-
produktów firma NICE S.p.a. zastrzega sobie prawo do
ten zoals die in artikel 3 van de Richtlijn "R&TTE"
zmiany specyfikacji technicznej w dowolnym momencie bez
zijn vastgesteld, wanneer het wordt ge bruikt voor
wcześniejszego powiadomienia. Tym niemniej spółka gwa-
het doel waarvoor het is gemaakt en zoals dat in
rantuje przewidziane funkcje i przeznaczenie użytkowe
deze handleiding staat beschreven.
urządzeń. Uwaga: we wszystkich specyfikacjach technicz-
- Het is verboden het product voor andere doel-
nych uwzględniono temperaturę 20°C.
einden te gebruiken.
Typ: Nadajniki radiowe do sterowania automatycz-
Modellen:
ną instalacją do bramek i bram automatycznych •
uitvoering voor de Europese Gemeenschap en
Zastosowana technologia: Modulacja kodowa
Zwitserland: GTX4 en GTX4C
AM OOK o zasięgu radiowym • Częstotliwość:
uitvoering voor de VS en Canada: GTX4/U en
433,92 Mhz • Kodowanie: Rolling code z kodem
GTX4C/U.
64-bitowym (18 miliardów miliardów kombinacji) •
- Als het land waarvoor dit product is bestemd
Przyciski: GTX4, GTX4C, każdy przycisk przesyła
niet hierboven wordt vermeld, is het de taak van
jedną komendę i może być używany do różnych
de installateur na te gaan of de door het product
komend jednej centrali lub do sterowania kilkoma
gebruikte frequentie is toegestaan.
centralami • Moc wypromieniowana: około 0,0001
W • Zasilanie: 3 V +20% -40% z baterią litową
Beschrijving en gebruiksdoel
typu CR2032 • Trwałość baterii: 3 lata, przy zało-
Met de zenders GTX4 en GTX4C (Afb. 1) is het mo -
żeniu 10 komend na dzień o czasie trwania 1 s, w
gelijk radio-ontvangers of besturingseenheden voor
temperaturze 20°C (w niskich temperaturach wy -
hekken aan te sturen. Ze kunnen uitsluitend in auto-
dajność baterii ulega zmniejszeniu) • Temperatura
matiseringsinstallaties van MHOUSE worden ge -
otoczenia pracy: -20 ÷ 55°C • Użytkowanie w
bruikt. De GTX4 en GTX4C zijn specifiek gericht op
środowisku kwaśnym, zasolonym lub poten-
het aansturen van hekken. Ze beschikken over 4
cjalnie wybuchowym: Nie • Stopień ochrony:
toetsen die kunnen worden gebruikt om 4 soorten
IP40 (użytkowanie w domu lub w pomieszczeniach
instructies voor één en dezelfde automatisering te
zabezpieczonych) • Wymiary/waga: GTX4 Bez
versturen of om maximaal 4 au tomatiseringen of
uchwytu 38 x 50 wys 14mm / 14g - Z uchwytem 50
ontvangers aan te sturen. Overdracht van de in -
x 50 wys 17mm / 16g; GTX4C Bez uchwytu 38 x
structie wordt bevestigd door de led [A] uit afb. 1;
93 wys 14mm / 23g - Z uchwytem 50 x 93 wys
dankzij het oogje [B] uit afb. 1 kunt u de zender aan
17mm / 25g
een sleutelhanger bevestigen.
De zenders GTX4 en GTX4C zijn voorzien van een
Deklaracja zgodności
houder voor montage, bijvoorbeeld voor op de
Deklaracja zgodności według dyrektywy 1999/5/WE
wand. De houder kan worden bevestigd met be -
GTX4 został wyprodukowany przez firmę NICE S.p.a. (TV) I.;
hulp van de meegeleverde tape, mits de onder-
MHOUSE jest znakiem towarowym grupy Nice S.p.a.
grond glad en compact is; anders moet de daar-
Uwaga: Treść niniejszej deklaracji jest zgodna z treścią oficjalnego dokumentu
złożonego w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności z jego ostatnią,
voor bestemde meegeleverde schroef en eventueel
dostępną weryfikacją przed drukiem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został
ook de plug worden gebruikt (zie afb. 2).
dostosowany ze względów redakcyjnych. Kopię oryginalnej deklaracji zgodności
można otrzymać od firmy Nice S.p.a. (TV) I.
Numer 374/GTX4
Weryfikacja: 0
Manieren om zenders op te slaan
Niżej podpisany Luigi Paro deklaruje, że produkt:
Een zender kan pas een besturingseenheid, radio-
Nazwa producenta:
NICE S.p.a.
ontvanger of motor voor zonwering en rolluiken aan-
Adres:
Via Pezza Alta 13,
31046 Z.I. Rustignè ODERZO - Włochy
sturen als de zender in het geheugen is opgeslagen.
Typ produktu:
Nadajnik 433,92 MHz
U kunt de nieuwe zender op twee manieren in het
Model:
GTX4, GTX4C
geheugen opslaan:
Osprzęt:
W odniesieniu do przeznaczenia użytkowego produktu, jest on zgodny z
• Modus 1: in deze "modus" worden alle toetsen
wymogami zasadniczymi, określonymi w artykule 3 następującej dyrek-
van de radiozender gebruikt en elke toets voert de
tywy wspólnotowej:
instructie uit zoals die in de gebruikte besturings-
• Dyrektywa PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY NR 1999/5/WE z
eenheid of ontvanger is geconfigureerd (zie tabel
dnia 9 marca 1999 r. w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urzą-
1); in "modus 1" kan een zender worden gebruikt
dzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności ,
zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
om één enkele automatisering aan te sturen.
· Ochrona zdrowia (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
· Bezpieczeństwo elektryczne (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006
· Kompatybilność elektromagnetyczna (art. 3(1)(b)):
Tabell 1
EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
Functie van de zenders in Modus 1
· Spektrum radiowe (art. 3(3)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007
Zgodnie z dyrektywą 1999/5/WE (Załącznik V) jest to produkt klasy 1 i
Zenders GTX4 - GTX4C
Bedieningsinstructie
oznaczony:
0682
Besturingseenheid
Radio-ontvanger
voor poorten
ODERZO, 09-12-2010
Toets 1
"OPEN"
Activering uitgang 1
Toets 2
Gedeeltelijke opening
Activering uitgang 2
Luigi Paro (Prezes Zarządu)
Toets 3
Alleen openen
Activering uitgang 3
Toets 4
Alleen sluiten
Activering uitgang 4
NEDERLANDS
Originele instructies
3.Druk 1 keer langzaam op de toets van de NIE -
Tabell 2
UWE zender.
Functie van de zenders in Modus 2
Nu zal de NIEUWE zender door de besturingseen-
Zenders GTX4 - GTX4C
Bedieningsinstructie
heid of ontvanger worden herkend en de kenmer-
Besturingseenheid
Radio-ontvanger
ken van de OUDE zender overnemen. Als er nog
voor poorten
meer zenders in het geheugen moeten worden
Bedieningsinstructie 1
"OPEN"
Activering uitgang 1
opgeslagen, moet u alle stappen voor elke nieuwe
Bedieningsinstructie 2
Gedeeltelijke opening
Activering uitgang 2
zender herhalen.
Bedieningsinstructie 3
Alleen openen
Activering uitgang 3
Bedieningsinstructie 4
Alleen sluiten
Activering uitgang 4
Controle van de zender
Door deze modus op de juiste manier te gebruiken, is het mogelijk
U kunt controleren of de zender goed werkt door
om met één zender 2 of meer verschillende automatiseringen of
op een van de toetsen te drukken en te controleren
ontvangers te besturen; uiteraard is iedere zender een geval op zich
of de rode led knippert en de automatiseringsinstal-
en in dezelfde besturingseenheid of ontvanger kunnen sommige zen-
latie de gewenste instructie uitvoert. De in structie
ders in "modus 1" worden opgeslagen en anderen in "modus 2".
voor elke toets is afhankelijk van de mo dus waarin
ze zijn opgeslagen.
• Modus 2: in deze "modus" kan er aan iedere
toets op de zender een willekeurige instructie wor-
De batterijen van de zender vervangen (Afb. 4)
den gekoppeld die in de besturingseenheden of uit-
Wanneer het bereik van de zender duidelijk afneemt
gangen van de radio-ontvangers aanwezig is (zie
en de led zwakker gaat branden, is de batterij
tabel 2).
waarschijnlijk bijna leeg. De zender bevat één lithi-
umbatterij van het type CR2032.
Geheugenopslag van de zender
Let op: dit product werkt op batterijen die vervuilen-
Let op: Het hangt van de besturingseenheid of ont-
de stoffen kunnen bevatten en die dus NIET met het
vanger af welke procedure u bij de geheugenop-
gewone afval mogen worden weggegooid (Afb. 5).
slag moet volgen. In dit hoofdstuk worden de
Ze moeten gescheiden worden weggegooid, vol-
meest voorkomende procedures beschreven; ra -
gens de plaatselijke geldende wetgeving.
ad pleeg de handleiding van het product voor speci-
ale procedures www.mhouse.com.
Technische kenmerken
De procedures voor geheugenopslag zijn tijdgebon-
GTX4 en GTX4C zijn producten van NICE S.p.a. (TV) I,
den (ten hoogste 10 seconden voor iedere stap) en
MHOUSE S.r.l. is een vennootschap behorende tot de
daarom dient u eerst de aanwijzingen in de verschil-
groep NICE S.p.a. Ter verbetering van de producten be -
lende tabellen te lezen en ze dan uit te voeren.
houdt NICE S.p.a. zich het recht voor op ieder moment en
zonder kennisgeving vooraf wijzigingen aan te brengen in de
Geheugenopslag van de zender in "modus 1"
technische kenmerken zonder afbreuk te doen aan de goe-
de werking en gebruiksbestemming daarvan.
• Op besturingseenheden en ontvangers voor hekken
Opmerking: alle technische kenmerken hebben betrekking
1.Druk minimaal 3 seconden op de toets P1 [C] uit
op een temperatuur van 20 °C.
Afb. 3; als de LED P1 [D] uit Afb. 3 uit gaat, laat
Type: Radiozenders voor het aansturen van auto-
u de toets los.
matische mechanismen voor hekken, automatische
2.Druk binnen 10 seconden tenminste 2 seconden
deuren • Gebruikte technologie: Gecodeerde mo -
lang op een willekeurige toets van de radiozen-
dulatie AM OOK van radiodrager • Frequentie:
der die in het geheugen moet worden opgesla-
433,92 MHz • Codering: Rolling code met 64-bits-
gen. Als de geheugenopslag is voltooid, gaat de
code (18 miljard combinaties) • Toetsen: GTX4,
led P1 3 keer knipperen.
GTX4C, elke toets verstuurt een instructie en kan
3.Als er nog meer zenders moeten worden opgesla-
worden gebruikt voor verschillende instructies van
gen, herhaal stap 2 binnen 10 seconden, anders
dezelfde besturingseenheid of voor het aansturen
wordt de opslagfase automatisch gestopt.
van verschillende besturingseenheden • Uitstra-
lingsvermogen: ongeveer 0,0001 W • Voeding: 3
Geheugenopslag van de zender in "modus 2"
V +20% -40% met een lithiumbatterij van het type
• Op besturingseenheden en ontvangers voor hekken
CR2032 • Gebruiksduur van de batterijen: 3 jaar,
1.Druk even vaak op toets P1 als het nummer van de
geschat op basis van 10 instructies per dag met
gewenste instructie op basis van tabel 2 (bijvoor-
een duur van 1 seconden bij 20 °C (bij lagere tem-
beeld 3 keer voor de instructie "Alleen Openen").
peraturen neemt de werkzaamheid van de batterijen
2.Controleer of de led P1 even vaak knippert als
af) • Omgevingstemperatuur bij gebruik: -20 - 55
het nummer van de geselecteerde instructie.
°C. • Gebruik in zuurhoudende, zoutachtige of
3.Druk binnen 10 seconden tenminste 2 seconden
mogelijk explosieve atmosfeer: Nr. • Bescher-
lang op de gewenste toets van de radiozender
mingsgraad: IP40 (gebruik in huis of beschermde
die in het geheugen moet worden opgeslagen.
omgevingen) • Afmetingen/gewicht: GTX4 Zon-
Als de geheugenopslag is voltooid, gaat de led
der steun 38 x 50 h 14mm / 14g - Met steun 50 x
P1 3 keer knipperen.
50 h 17mm / 16g; GTX4C Zonder steun 38 x 93 h
4.Als er nog meer zenders voor dezelfde instructie in
14mm / 23g - Met steun 50 x 93 h 17mm / 25g
het geheugen moeten worden opslagen, herhaalt
u stap 3 binnen 10 seconden; anders wordt de
Conformiteitsverklaring
fase van geheugenopslag automatisch beëindigd.
Verklaring volgens richtlijn 1999/5/EG
GTX4 is geproduceerd door NICE S.p.a. (TV) I;
MHOUSE is een commercieel merk van de groep Nice S.p.a.
Geheugenopslag op afstand
Opmerking: De inhoud van deze verklaring komt overeen met hetgeen wordt ver-
meld in het officiële document dat is gedeponeerd door de zitting van Nice S.p.a.,
Er kan een nieuwe zender worden opgeslagen zon-
in het bijzonder bij de laatste beschikbare revisie voor het ter perse ga an van deze
der dat u op de toetsen van de besturingseenheid
handleiding. Deze tekst is aangepast uit redactionele overwegingen. Er kan een
of de radio-ontvanger drukt. U hebt daarbij een
kopie van de originele verklaring worden aangevraagd bij Nice S.p.a. (TV) I.
Nummer 374/GTX4
Revisie: 0
"OUDE" zender nodig die al is opgeslagen en in
Ondergetekende Luigi Paro verklaart dat het product:
werking is.
Naam producent:
NICE S.p.a.
De NIEUWE zender die moet worden opgeslagen
Adres:
Via Pezza Alta 13,
neemt de eigenschappen van de OUDE zender
31046 Z.I. Rustignè ODERZO - Italië
Type product:
Zender 433,92 MHz
over; dus als de OUDE zender in "modus 1" staat,
Model:
GTX4, GTX4C
wordt de NIEUWE ook in "modus 1" opgeslagen.
Accessoires:
In dat geval kunt u tijdens het opslaan op een toets
Voldoet aan de essentiële vereisten uit artikel 3 van de volgende EU-
op een van de zenders drukken.
richtlijn, voor het gebruik waarvoor de producten zijn bedoeld:
Als de OUDE zender echter in "modus 2" in het
• Richtlijn 1999/5/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD
van 9 maart 1999 met betrekking tot radio- en communicatieapparatuur
geheugen is opgeslagen, moet u op de OUDE zen-
en de wederzijdse erkenning van de conformiteit ervan, volgens de vol-
der op de toets van de gewenste instructie te druk-
gende geharmoniseerde normen:
ken; op de NIEUWE zender drukt u op de toets
· Bescherming van de gezondheid (art. 3(1)(a)): EN 50371:2002
waaraan u die instructie wilt koppelen.
· Elektrische bescherming (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006
· Elektromagnetische compatibiliteit (art. 3(1)(b)):
Ga met de twee zenders in de buurt van de bestu-
EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
ringseenheid of ontvanger staan en voer de volgen-
· Radiospectrum (art. 3(3)): EN 300 220-2 V2.1.2:2007
Volgens richtlijn 1999/5/EG (Bijlage V) is het product van klasse 1 en
de stappen uit:
markt:
0682
1.Druk tenminste 5 seconden op de toets van de
NIEUWE zender en laat hem dan los.
ODERZO, 09-12-2010
2.Druk 3 keer langzaam op de toets van de OU DE
Luigi Paro (Algemeen Directeur)
zender.