Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENGLISH
ITALIANO
DESCRIPTION AND APPLICATIONS
DESCRIZIONE E DESTINAZIONE D'USO
NiceWay is a comprehensive line of remote
NiceWay è una linea completa di teleco-
controls that allow to control the Nice
radio
mandi che consentono di comandare i rice-
®
receivers and control units applied to door,
vitori-radio e le centrali di comando Nice
gate, awning, roller shutter etc automation
applicate agli automatismi di porte, cancelli,
systems. The NiceWay line is a modular sy-
tende, tapparelle e similari. La linea NiceWay
stem made up of various 1, 3, 6, 9 button
è un sistema modulare composto da vari
remote control models (Fig.
, ,
and
)
modelli di telecomandi a 1, 3, 6, 9 tasti (Fig.
and a series of interchangeable supports
, ,
e
) e una serie di supporti inter-
(Fig.
).
cambiabili (Fig.
).
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
To install NiceWay, introduce the remote
Per installare NiceWay, inserire il teleco-
control into the chosen support, directing it
mando nel supporto prescelto, dando
as desired (Fig.
).
l'orientamento che si desidera (Fig.
MEMORIZATION
MEMORIZZAZIONE
To memorise the remote control, refer to the
Per le modalità di memorizzazione del tele-
specific instructions in the manual of the ra-
comando, fare riferimento alle istruzioni
dio receiver or control unit to be controlled.
specifiche contenute nel manuale del ricevi-
If the manual is not available, you can
tore-radio o della centrale di comando che si
download one from the following address:
desidera comandare.
In mancanza del manuale, potete scaricarne
www.niceforyou.com .
una copia all'indirizzo internet:
POWER SUPPLY BATTERY
www.niceforyou.com .
The remote control battery must be replaced
when:
BATTERIA DI ALIMENTAZIONE
• the transmission of the command is slow
La batteria del telecomando deve essere
when the button is pushed (meaning the
sostituita quando:
battery is nearly flat)
• premendo un tasto, notiamo che la tra-
• the transmission led light dulls when the
smissione del comando parte in ritardo (sin-
button is pushed (meaning the battery is to-
tomo di batteria quasi scarica).
tally flat).
• premendo un tasto, notiamo che la luce del
led di trasmissione si affievolisce (sintomo di
Battery replacement
batteria totalmente scarica).
Refer to the operations illustrated in Fig.
and
to replace the battery.
Sostituzione della batteria
Per sostituire la batteria del trasmettitore,
Battery disposal
fare riferimento alle manovre illustrate in Fig.
Warning!: The battery contains polluting
e
.
substances and therefore when
flat must not be thrown out with
Smaltimento della batteria
normal household refuse but
Attenzione!: La batteria contiene sostanze
disposed of in compliance with
inquinanti e quindi, una volta e-
local laws and regulations in appropriate
saurita la carica, non deve es-
containers for the collection and disposal of
sere buttata nei rifiuti comuni
polluting substances.
ma negli appositi contenitori pre-
disposti alla raccolta e smaltimento dei rifiuti
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
inquinanti, secondo le leggi e le normative
TECHNICAL CHARACTERISTICS
del luogo.
• Power supply: CR2032 type 3Vdc
lithium battery
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
• Battery life: approx. 2 years, with 10
CARATTERISTICHE TECNICHE
transmissions per day
• Alimentazione: batteria al litio da 3Vdc
• Frequency: 433.92 MHz (± 100 KHz)
tipo CR2032
• Durata batteria: stimata 2 anni, con
• Irradiated power:
approximately 1 mW e.r.p.
10 trasmissioni al giorno
• Radio coding: rolling code 52 bit FLOR
• Frequenza: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Operating temp.: - 20°C; + 55°C
• Potenza irradiata: stimata circa 1 mW e.r.p.
• Range: approx. 200 m; 35 m
• Codifica radio: rolling code 52 bit FLOR
(if inside buildings)
• Temperatura di funzionamento:
• Protection: class IP 40 (home use
- 20°C; + 55°C
or protected locations)
• Portata: stimata 200 m; 35 m
• Dimensions: W. 40 x D. 40 x H. 10 mm
(se all'interno di edifici)
• Weight: 14g
• Protezione: grado IP 40 (utilizzo in
casa o in ambienti protetti)
• Dimensioni: L. 40 x P. 40 x H. 10 mm
NOTES:
• Peso: 14g
• Nice
®
S.p.a., in order to improve its pro-
ducts, reserves the right to modify their
technical characteristics at any time without
NOTE:
prior notice. In any case, the manufacturer
• Con lo scopo di migliorare costantemente i
guarantees their functionality and fitness for
proprii prodotti, Nice
®
Spa si riserva il diritto
the intended purposes.
di modificarne le caratteristiche tecniche in
• All indicated technical characteristics refer
qualsiasi momento e senza preavviso, pur
to a room temperature of 20°C (± 5°C).
mantenendo le stesse funzionalità e destina-
zioni d'uso.
• Tutte le caratteristiche tecniche riportate,
sono riferite ad una temperatura ambientale
di 20°C (± 5°C).
1
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DESCRIPTION ET APPLICATION
DESCRIPCIÓN Y USO PREVISTO
NiceWay est une ligne complète d'émet-
NiceWay es una línea completa de tele-
teurs qui permettent de commander les ré-
mandos que permiten accionar los recepto-
cepteurs-radio et les logiques de commande
res y las centrales de mando Nice
®
appliquées aux automatismes de
a las automatizaciones de puertas, cancelas,
Nice
®
portes, portails, stores, volets roulants et si-
toldos, persianas y demás. La línea NiceWay
milaires. La ligne NiceWay est un système
es un sistema modular formado de varios
modulaire composé de plusieurs modèles
modelos de telemandos de 1, 3, 6, 9 botones
d'émetteurs à 1, 3, 6 et 9 touches (Fig.
(Figs.
, ,
y
, ,
et
) et d'une série de supports in-
portes intercambiables (Fig.
terchangeables (Fig.
).
INSTALACIÓN
Para instalar NiceWay, introduzca el tele-
INSTALLATION
Pour installer NiceWay, placer l'émetteur
mando en el soporte escogido, dándole la
).
dans le support choisi en donnant l'orien-
orientación deseada (Fig.
tation désirée (Fig.
).
MEMORIZACIÓN
Para saber cómo memorizar el telemando,
MÉMORISATION
Pour les modalités de mémorisation de
consulte las instrucciones específicas que se
l'émetteur, se référer aux instructions spéci-
encuentran en el manual del receptor o de la
fiques contenues dans le manuel du récep-
central de mando que se desea accionar. Si
teur-radio ou de la logique de commande
no tuviera el manual, Ud. podrá bajar una
que l'on désire commander.
copia en nuestra página web:
Si vous ne possédez pas le manuel, vous
www.niceforyou.com .
pouvez en télécharger un exemplaire depuis
BATERÍA DE ALIMENTACIÓN
notre site internet :
La batería del telemando debe sustituirse
www.niceforyou.com .
cuando:
• al pulsar un botón se nota que la transmi-
PILE D'ALIMENTATION
La pile de l'émetteur doit être remplacée
sión del mando arranca en retardo (síntoma
quand :
de que la batería está casi agotada).
• en pressant une touche, on remarque que
• al pulsar un botón se nota que la luz del led
la transmission de la commande part en re-
de transmisión es débil (síntoma de que la
tard (signe que la pile est en voie d'épuise-
batería está totalmente agotada).
ment).
Sustitución de la batería
• en pressant une touche, on remarque que
Para sustituir la batería del transmisor, siga
la lumière de la led de transmission s'affaiblit
las maniobras que se muestran en las Figs.
(signe que la pile est totalement épuisée).
y
.
Remplacement de la pile
Eliminación de la batería
Pour remplacer la pile de l'émetteur, suivre la
¡Atención!: la batería contiene sustancias
procédure illustrée dans les Fig.
et
.
contaminantes y, por consigui-
ente, al agotarse no hay que ar-
Mise au rebut de la pile
Attention : La pile contient des substances
rojarla a los residuos comunes
polluantes et donc, une fois é-
sino que hay que arrojarla en los
puisée, elle ne doit pas être
recipientes destinados a la recogida y elimi-
nación de residuos contaminantes, según las
mélangée aux ordures ménag-
ères mais placée dans les con-
leyes y normativas locales.
teneurs spéciaux pour la collecte et le recy-
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
clage des déchets polluants, suivant les lois
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
et réglementations en vigueur.
• Alimentación: batería de litio de 3 Vdc;
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
tipo CR2032
• Duración de la batería: estimada en 2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation : pile au lithium de 3
años con 10 transmisiones por día
Vcc ; type CR2032
• Frecuencia: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Durée pile : estimée à 2 ans, avec 10
• Potencia radiada: estimada en alrededor
commandes transmises par jour
de 1 mW ERP
• Fréquence : 433,92 MHz (± 100 kHz)
• Codificación radio: rolling code 52
• Puissance rayonnée : estimée à environ
bit FLOR
1 mW PAR (puissance apparente
• Temperatura de funcionamiento:
rayonnée)
- 20°C; + 55°C
• Codage radio : rolling code 52 bits FLOR
• Alcance: estimada en 200 m; 35 m (en el
• Température de fonctionnement :
interior de edificios)
- 20 °C ; + 55 °C
• Grado de protección: IP 40 (uso en
• Portée : estimée à 200 m ; 35 m
interiores o en ambientes protegidos)
(à l'intérieur d'édifices)
• Medidas: L 40 x P 40 x H 10 mm
• Protection : indice IP 40 (utilisation à
• Peso: 14 g
l'intérieur ou dans des milieux protégés)
• Dimensions : L. 40 x P. 40 x H. 10 mm
NOTAS:
• Poids : 14 g
• A fin de mejorar constantemente sus pro-
ductos, Nice
®
Spa se reserva el derecho de
NOTES :
modificar las características técnicas en
• Dans le but d'améliorer constamment ses
cualquier momento y sin previo aviso, ga-
produits, Nice
®
S.p.a. se réserve le droit d'en
rantizando la funcionalidad y el uso previsto.
modifier les caractéristiques techniques à tout
• Todas las características técnicas indicadas
moment et sans préavis, tout en maintenant
se refieren a una temperatura de 20°C (±
les mêmes fonctions et types d'application.
5°C).
• Toutes les caractéristiques techniques in-
diquées se réfèrent à une température am-
biante de 20 °C (± 5 °C).
DEUTSCH
BESCHREIBUNG UND EINSATZ
OPIS I PRZEZNACZENIE
NiceWay ist eine komplette Fernbedie-
NiceWay to kompletna linia nadajników
nungslinie für die Nice
Funkempfänger und
®
umożliwiających sterowanie odbiornikami
aplicadas
Steuerungen, die an den Automatismen für
®
radiowymi oraz centralkami sterowniczymi
Türen, Tore, Markisen, Rollläden und an
Nice
ähnlichem angebracht sind. Die Linie Nice-
bram, zasłon, markiz i temu podobnych. Linia
Way ist ein modulares System und besteht
NiceWay to system modularne składający sie ˛
aus verschiedenen Fernbedienungsmodel-
z różnych modeli nadajników posiadających
) y de una serie de so-
len mit 1, 3, 6, 9 Tasten (Abb.
, ,
e
)
1, 3, 6, 9 przycisków (Rys.
).
sowie aus einer Reihe austauschbarer Hal-
oraz wymiennych obudów (Rys.
terungen (Abb.
).
INSTALACJA
INSTALLATION
W celu zainstalowania NiceWay należy
Um NiceWay zu installieren, die Fernbedie-
włożyć pilota do wybranej uprzednio obudo-
).
nung in der gewünschten Richtung in die
wy ukierunkowując go w żądany sposób
vorher gewählte Halterung stecken (Abb.
).
(Rys.
SPEICHERUNG
WPISYWANIE DO PAMIĘCI
Für die Speichermodalitäten der Fernbedie-
W zakresie wpisywania do pamie ˛ ci pilota na-
nung wird auf die diesbezüglichen Anwei-
leży zapoznać sie ˛ ze szczegółowymi instruk-
sungen in der Anleitung des zu steuernden
cjami zawartymi w podre ˛ czniku odbiornika
Funkempfängers oder der Steuerung ver-
radiowego lub centralki sterowniczej, którą
wiesen.
zamierza sie ˛ sterować.
Sollte die Anleitung nicht zur Hand sein, kann
W braku instrukcji można ściągnąć jeden eg-
eine Kopie im Internet unter:
zemplarz ze strony internetowej:
www.niceforyou.com abgeladen werden.
www.niceforyou.com
BATTERIE
BATERIA ZASILAJĄCA
Die Batterie der Fernbedienung muss ersetzt
Bateria nadajnika powinna być wymieniana
werden, wenn:
gdy:
• man nach Druck auf eine Taste bemerkt,
• po wduszeniu przycisku zauważamy, że
dass der Befehl zu spät übertragen wird
sygnał z nadajnika wychodzi z opóźnieniem
(Batterie fast leer);
(oznaka niemal całkowicie wyczerpanej ba-
• man nach Druck auf eine Taste bemerkt,
terii),
dass die Sende-LED nur schwach leuchtet
• po wduszeniu przycisku zauważamy, że di-
(Batterie ganz leer).
oda nadawania słabnie (oznaka całkowicie
wyczerpanej baterii).
Ersatz der Batterie
Für den Ersatz der Senderbatterie wird auf
Wymiana baterii
die in Abb.
e
gezeigten Handgriffe ver-
W celu wymiany baterii nadajnika należy za-
wiesen.
poznać sie ˛ z czynnościami zilustrowanymi na
Rys.
Entsorgung der Batterie
Achtung! Die Batterie enthält Schadstoffe;
Utylizacja baterii
die leere Batterie darf daher nicht
Uwaga!: Bateria zawiera substancje zanie-
zum Hausmüll gegeben werden,
sondern muss in den speziellen
Schadstoffmülltonnen nach den
örtlich gültigen Gesetzen und Vorschriften
entsorgt werden.
powiednich pojemników przeznaczonych do
zbierania odpadów zanieczyszczających,
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
zgodnie z miejscowym prawem i normami.
TECHNISCHE MERKMALE
• Versorgung: 3Vdc Lithiumbatterie des
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Typs CR2032
DANE TECHNICZNE
• Dauer der Batterie: ca. 2 Jahre bei 10
• Zasilanie: bateria litowa 3 Vpp;
Sendungen pro Tag
• Frequenz: 433.92 MHz (± 100 KHz)
• Trwałość baterii: szacowana 2 lata, przy
• Abgestrahlte Leistung: ca. 1 mW e.r.p.
• Codierung des Funkempfängers:
• Cze ˛ stotliwość: 433,92 MHz (± 100 KHz)
Rolling Code 52 bit FLOR
• Moc promieniowana: szacowana około
• Betriebstemperatur: - 20°C; + 55°C
• Reichweite: ca. 200 m; 35 m in Gebäuden
• Kodowanie radiowe: rolling code 52
• Schutzart: IP 40 (Benutzung im Haus
oder in geschützter Umgebung)
• Temperatury działania: - 20°C; + 55°C
• Abmessungen: L. 40 x T. 40 x H. 10 mm
• Zasie ˛ g: szacowany 200 m; 35 m (jeśli
• Gewicht: 14g
• Zabezpieczenia: stopień IP 40
ANMERKUNGEN:
• Für eine ständige Verbesserung der Pro-
dukte behält sich Nice
®
Spa das Recht vor,
• Wymiary: L. 40 x P. 40 x H. 10 mm
die technischen Merkmale jederzeit und ohne
• Cie ˛ żar: 14 g
vorherige Benachrichtigung zu ändern, wo-
bei aber die vorgesehenen Funktionalitäten
UWAGI:
und Einsätze garantiert bleiben.
• W celu zapewnienia stałej poprawy włas-
• Alle angegebenen technischen Merkmale
nych wyrobów Nice
beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C
prawo do zmiany charakterystyk technicz-
(± 5°C).
nych w dowolnym czasie i bez uprzedniego
zawiadomienia pod warunkiem jednak za-
chowania takiej samej funkcjonalności i
przeznaczenia.
• Wszystkie podane charakterystyki tech-
niczne dotyczą temperatury otoczenia wy-
noszącej 20°C (± 5°C).
2
POLSKI
NEDERLANDS
BESCHRIJVING EN GEBRUIKSDOEL
NiceWay is een complete lijn afstandbedie-
ningen waarmee het mogelijk is radio-ont-
vangers en besturingseenheden Nice
op automatismen voor deuren, poorten,
®
stosowanymi w automatyce drzwi,
zonwering, rolluiken en dergelijke zijn toege-
past, aan te sturen. De lijn NiceWay is een
modulair systeem bestaande uit verschillen-
, ,
oraz
de modellen afstandsbedieningen met 1, 3, 6
)
of 9 toetsen (afb.
, ,
en
) en een serie
).
onderling uitwisselbare houders (afb.
INSTALLATIE
Om NiceWay te installeren dient u de af-
standsbediening in de gewenste houder aan
te brengen, waarbij u die in de gewenste
).
richting plaatst (afb.
).
GEHEUGENOPSLAG
Voor de procedures van geheugenopslag van
de afstandsbediening gelieve u de desbe-
treffende aanwijzingen uit de handleiding van
de radio-ontvanger of de besturingseenheid
die u wenst aan te sturen, te raadplegen.
Mocht de handleiding ontbreken, dan kunt u
een exemplaar daarvan op het volgende in-
ternetadres downloaden:
www.niceforyou.com .
BATTERIJ VOOR STROOMVOORZIENING
De batterij voor de afstandsbediening dient
in de volgende gevallen vervangen te worden:
• wanneer u op een toets drukt, bemerkt dat
de instructie te laat verzonden wordt (aan-
wijzing dat de batterij nagenoeg leeg is).
• wanneer u op een toets drukt, bemerkt dat
het lampje dat overseining aangeeft, zwakker
gaat branden (aanwijzing dat batterij geheel
leeg is).
Vervangen van de batterij
Voor het vervangen van de batterij van de
oraz
.
zender gelieve u de op afb.
en
getoonde
handelingen te bekijken.
czyszczające środowisko, dlate-
Afvalverwerking van de batterij
Let op!: De batterij bevat milieuverontreini-
go po wyczerpaniu jej ładunku nie
gende stoffen en mag dus, wanneer
powinna być wyrzucana z nor-
die leeg is, absoluut niet met het
malnymi śmieciami, lecz do od-
gewone huisvuil weggegooid wor-
den maar in de bakken die speciaal
bestemd zijn voor het verzamelen en verwerken
van verontreiningend afval volgens de ter
plaatse geldende wetten en voorschriften.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
typu CR2032
TECHNISCHE GEGEVENS
• Stroomvoorziening: lithiumbatterij van
3Vdc; type CR2032
10 transmisjach dziennie
• Levensduur batterij: geschat op 2 jaar
bij 10 overseiningen per dag
• Frequentie: 433,92 MHz (± 100 KHz)
1 mW e.r.p.
• Uitgestraald vermogen: geschat op circa
1 mW e.r.p.
bit FLOR
• Codering radio: rolling code 52 bit FLOR
• Bedrijfstemperatuur: - 20°C; + 55°C
• Bereik: geschat op 200 m; 35 m (indien
mi*dzy budynkami)
binnen gebouwen)
• Beveiligingsklasse: IP 40 (toepassing in
(użytkowanie w warunkach domowych
een woning of in een beschermde
lub środowisku chronionym)
omgeving)
• Afmetingen: L. 40 x D. 40 x H. 10 mm
• Gewicht: 14g
N.B.:
®
Spa zastrzega sobie
• Teneinde voortdurend haar producten te
verbeteren behoudt Nice
®
Spa zich het recht
voor op elk gewenst moment en zonder
voorbericht wijzigingen in de technische spe-
cificaties aan te brengen, waarbij functionali-
teit en gebruiksdoel echter onveranderd blij-
ven.
• Alle aangegeven technische gegevens
hebben betrekking op een omgevingstempe-
ratuur van 20°C (± 5°C).
NiceWay
Transmitter
welke
®
).
Instructions and warnings
for users
Istruzioni ed avvertenze
per l'utilizzatore
Instructions et recommandations
pour l'installateur
Instrucciones y advertencias
para el usuario
Anweisungen und Hinweise
für den Benutzer
Instrukcje i ostrzeżenia
dla uzytkownika
Aanwijzingen en aanbevelingen
bestemd voor de gebruiker
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nice NiceWay

  • Seite 1 La ligne NiceWay est un système es un sistema modular formado de varios Way ist ein modulares System und besteht past, aan te sturen. De lijn NiceWay is een NiceWay to system modularne składający sie ˛ remote control models (Fig.
  • Seite 2 Los telemandos de la serie NiceWay se divi- Was die Funktionsweise der NiceWay Fern- De afstandsbedieningen van het gamma Ni- Nadajniki z gamy NiceWay dzielą sie ˛ na 4 divided into 4 operational types (Fig. dono in 4 tipologie di funzionamento (Fig.