Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

REMS Contact 2000 Betriebsanleitung Seite 33

Elektrisches lötgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Contact 2000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
slk
b) Dodržujte predpisy pre údržbu a opravy a upozornenie na výmenu ná-
radia.
c) Kontrolujte pravidelne prívodné vedenie elektrického prístroja a necha-
jte ho v prípade poškodenia obnovit' kvalifikovanými odborníkmi al-
ebo autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. Kontrolujte
pravidelne predlžovacie káble a nahraďte ich, ak sú poškodené.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Elektródy dosahujú pri práci teplotu asi 900°C. Počas spájkovania a po
jeho skončení se nedotýkajte elektród, predných častí klieští ani obrá-
baného predmetu!
Pri odkladaní klieští po spájkovaní dbajte na to, aby ich horúca predná
čast' neprišla do styku s horl'avým materiálom.
Opotrebované elektródy a ich držiaky vymeňte.
1. Technické údaje
1.1. Čísla položiek:
Elektrická spájkovačka REMS Contact 2000
Držiak s prizmatickými elektródami
Prizmatické elektródy
Tyčové elektródy
REMS Lot Cu 3
REMS Paste Cu 3
1.2. Pracovná oblast':
Mäkké spájkovanie tvrdých a mäkkých medených trúbiek
1.3. Elektrické údaje:
Menovitý príkon
Menovité napätie (napätie siete)
Menovitá frekvencia
Menovitý prúd
Istenie siete
Riadiace napätie
Sekundárne napätie naprázdno
Sekundárne menovité napätie
Sekundárny menovitý prúd
Doba zapnutia
Ochrana proti pret'aženiu na sekundárnej strane pomocou
teplotného spínača.
1.4. Rozmery:
D × Š × V
1.5. Hmotnosti:
Prístroj
1.6. Informácie o hladine hluku:
Emisná hodnota vzt'ahujúca sa k pracovnému miestu
1.7. Vibrácie:
Hmotnostná efektívna hodnota zrýchlenia
2. Uvedenie do prevádzky
2.1. Pripojenie na siet':
Spájkovačka sa pripája na zástrčku s ochranným uzemnením (ochranný
vodič). Dbajte na napätie siete! Pred pripojením spájkovačky sa pres-
vedčte, či napätie udané na výkonostnom štítku sa zhoduje s napätím
siete.
2.2. Výber elektród:
Bežne sa používajú prizmatické elektródy (1, obr. 1), pretože tento druh
elektród sa na základe väčšej styčnej plochy s trúbkou ohreje rýchlej-
šie ako tyčová elektróda (2). Tyčové elektródy sú určené na spájkova-
nie na úzkych miestach, kde sa nedá pracovat' s prizmatickými elek-
tródami.
3. Prevádzka
3.1. Funkčný princíp:
Pri priložení elektród spájkovačky na kovový vodič, napr. medenú trúb-
ku, sa zopnutím spínača (3) uzavrie prúdový okruh s nízkým napätím a
vysokým tokom prúdu. Elektródy majú v prúdovém okruhu transfor-
mátor/kábel/elektródy/obrábaný predmet relativne vysoký elektrický od-
por a preto sa vel'mi rýchlo a silne zahrievajú. Pri vel'kých priemeroch
trúbky sa môžu i rozžeravit'. Teplo, ktoré pritom vznikne, sa následkom
vedenia tepla prenesie na obrábaný predmet, a ten sa po niekol'kých
sekundách zahreje na spájkovaciu teplotu.
3.2. Postup pri práci:
Miesto spájkovania sa musí odborne pripravit' (viz 3.3.). Spájkovačku
164011
(pár)
164110
(pár)
164111
(pár)
164115
160200
160210
6 – 54 mm
2000 VA
230 V
50-60 Hz
8,7 A
10 A
24 V AC
7 V AC
7 V AC
250 A AC
S3 25%
210 × 150 × 140 mm
12,9 kg
70 dB (A)
2
2,5 m/s
napojte na siet' prostredníctvom zásuvky s ochranným uzemnením.
Kliešte (4, obr. 1) s prizmatickými elektródami (1), príp. v úzkých mie-
stach s tyčovými elektródami priložte na obrábaný predmet. Spínač (3)
počas spájkovania držte stále stlačený. Po niekol'kých sekundách sa
dosiahne teplota potrebná na spájkovanie. Spájku dodávajte tak dlho,
až sa spájkovacia medzera zaplní. Spínač (3) pustite, kliešte uvolnite z
obrábaného predmetu. Pokial' je obrábaný predmet nepresne fixovaný,
je možné ho nechat' pri vypnutom spínači (3) v kliešt'ach tak dlho, až
spájka ztuhne.
3.3. Spájkovací materiál:
Pri spájkovaní namäkko použite spájku REMS Lot Cu 3. Medené trúbky
a spojovacie tvarovky musia mat' povrch vyčistený do kovového lesku.
Na povrch trúbky v mieste spájkovania naneste pastu REMS Paste
Cu 3. Táto pasta obsahuje spájkovací prášok a taviace prísady. Pred-
nosti pasty spočívajú v tom, že sa teplota potrebná na spájkovanie dá
rozpoznat' podl'a zmenenej farby zahriatej pasty a že sa dosahuje lepšie-
ho vyplnenia spájkovacej spáry. V každom prípade je však treba naviac
pridat' spájku REMS Lot Cu 3. Spájka REMS Lot Cu 3 a pasta REMS
Paste Cu 3 boli vyvinuté špeciálne pre potrubie na pitnú vodu, takže
vyhovujú predpisom GW 2 a GW 7 smerníc DVGW (SRN) ako aj prís-
lušným normám DIN. Pasta REMS Paste Cu 3 bola skúšaná a regi-
strovaná DVGW (kontrolná značka DVGW FI 038).
4. Údržba
Pred zahájením údržbárskych a opravárenských prác vytiahnite zástrčku zo
zásuvky! Tieto práce môžu vykonávat' len odborníci alebo zaškolené osoby.
4.1. Údržba
REMS Contact 2000 nevyžaduje údržbu.
4.2. Inšpekcia/údržba
Elektródy udržujte čisté. Spájku a tavidlo vždy odstráňte, pretože neči-
stoty nepriaznivo ovplyvňujú prenos tepla. Čas od času zkontrolujte, či
nie sú elektródy a držiaky poškodené a opálené. V prípade potreby elek-
tródy vymeňte. Pri výmene prizmatických elektród uvol'nite obidve skrut-
ky (5, obr. 1), opotrebované elektródy vyberte. Ocel'ovým kartáčom oči-
stite kontaktné plochy držiaka, vsačte nové prizmatické elektródy a skrut-
ky znovu pritiahnite. Deformované alebo opálené držiaky vymeňte.
5. Postup pri poruchách
5.1. Porucha: Spájkované miesto sa nezahrieva.
Príčina:
Prívodné vedenie nie je zastrčené v zásuvke alebo je
poškodené.
Zásuvka je nefunkčná (istenie siete).
Teplotný spínač vo vinutí transformátora sa vypol. Po
ochladení vinutia sa teplotný spínač samovol'ne zapne.
Spájkovačka je pokazená.
5.2. Porucha: Ohriatie spájkovaného miesta trvá dlhšiu dobu.
Príčina:
Elektródy sú silne opálené.
6. Záruka výrobcu
Záručná doba je 12 mesiacov od predania nového výrobku prvému spot-
rebiteľovi, najviac však 24 mesiacov od dodania predajcovi. Dátum pre-
dania je treba preukázať zaslaním originálnych dokladov o kúpe, ktoré
musia obsahovať dátum zakúpenia a označenia výrobku. Všetky funkčné
závady, ktoré sa vyskytnú behom doby záruky a u ktorých bude preukázané,
že vznikly výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne od-
stránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani ne-
obnovuje. Chyby spôsobené prirodzeným opotrebovaním, neprimeraným
zachádzaním alebo nesprávnym používaním, nerešpektovaním alebo
porušením prevádzkových predpisov, nevhodnými prevádzkovými pro-
striedkami, preťažením, použitím k inému účelu, ako je výrobok určený,
vlastnými alebo cudzími zásahmi, alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS
neručí, sú zo záruky vylúčené.
Záručné opravy smú byť prevádzané len k tomu autorizovanými zmluv-
nými servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané len vtedy,
pokiaľ bude výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom
stave odovzdaný autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahra-
dené výrobky a diely prechádzajú do vlastníctva firmy REMS.
Náklady na dopravu do a zo servisu hradí spotrebiteľ.
Zákonné práva spotrebiteľa, obzvlášť jeho nároky voči predajcovi, zo-
stávajú nedotknuté. Táto záruka výrobcu platí len pre nové výrobky, ktoré
budú zakúpené v Európskej únií, v Nórsku alebo vo Švajčiarsku.
slk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis