Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
X 275 007 914 (2015.03) T / 92
Travel Charger
0 275 007 914
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 275 007 914

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Travel Charger GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 914 X 275 007 914 (2015.03) T / 92 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna en Original instructions cs Původní návod k používání Notice originale sk Pôvodný návod na použitie es Manual original hu Eredeti használati utasítás...
  • Seite 2 X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

     Laden Sie den Akku nur unter Beachtung aller Sicher- Ladegerät Travel Charger heitshinweise. Sollte dies nicht möglich sein, entnehmen Sachnummer 0 275 007 914 Sie den Akku aus der Halterung und laden ihn an einem Nennspannung geeigneteren Ort. Lesen und beachten Sie dazu die Akku-Ladespannung Betriebsanleitung des Akkus.
  • Seite 6: Fehler - Ursachen Und Abhilfe

    Akku zu warm oder zu kalt Akku vom Ladegerät trennen, bis der Ladetemperaturbe- reich erreicht ist. Schließen Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Lade- temperatur erreicht hat. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 7: Wartung Und Service

    Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 8: Safety Notes

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 9: Product Description And Specifications

    C6.  Charge the battery only in accordance with all safety Article number 0 275 007 914 instructions. If this is not possible, remove the battery Rated voltage from the holder and charge it in a more suitable location.
  • Seite 10 Disconnect the battery from too cold the charger until the charging temperature range has been reached. Do not connect the battery pack to the charger until it has reached the allowable charg- ing temperature. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 11: Maintenance And Service

    After-sales Service and Application Service In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort- ed for environmental-friendly recycling.
  • Seite 12: Avertissements De Sécurité

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 13: Eléments De L'appareil

    Si toutes les consignes de sécurité ne peuvent pas être respectées, retirez l’accu de son support sur le vélo et N° d’article 0 275 007 914 chargez-le à un endroit approprié. Lisez et observez la no- Tension nominale tice d’utilisation de l’accu.
  • Seite 14 Ne rebranchez l’accu au char- geur que quand il a repris une température de charge ad- missible. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 15: Entretien Et Service Après-Vente

    Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 17: Operación

    Travel Charger bra para carga C7. Ponga especial cuidado de no ensuciar el Nº de artículo 0 275 007 914 conector hembra para carga ni los contactos con arena o tie- Tensión nominal rra, p. ej. Levante la cubierta del conector hembra para carga C7 y conecte el conector macho del cargador C5 al conector Tensión de carga del acumulador...
  • Seite 18: Fallos - Causas Y Soluciones

    La tensión de entrada es muy Cargar la batería del vehículo comenzar de nuevo la carga si fuese necesario. baja. (p. ej. poniendo en marcha el vehículo). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 19: Mantenimiento Y Servicio

    (p. ej. poniendo en marcha el de bicicletas autorizada. descargado demasiado, el vehículo). Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cargador se desconecta). cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Enchufe incorrectamente in- Verificar todas las conexio- troducido nes por enchufe Eliminación...
  • Seite 20: Indicações De Segurança

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 21: Componentes Ilustrados

    Carregador Travel Charger carregamento C5 na tomada C6. N° do produto 0 275 007 914  Carregue o acumulador sempre cumprindo todas as instruções de segurança. Caso isto não seja possível, re- Tensão nominal tire o acumulador do suporte e carregue-o num local mais Tensão e carga do acumulador...
  • Seite 22 Volte a ligar o acumulador ao carregador apenas quando tiver sido alcançada a tempe- ratura de carga admissível. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 23: Manutenção E Serviço

    Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente au- torizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Eliminação Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
  • Seite 24: Norme Di Sicurezza

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 25: Componenti Illustrati

    C7 e inserire la spina di rica- rica C5 nella presa di carica C6. Codice prodotto 0 275 007 914  Caricare la batteria esclusivamente osservando tutte Tensione nominale le indicazioni di sicurezza. Se non fosse possibile, rimuo-...
  • Seite 26 LED). La tensione di ingresso è Ricaricare la batteria della troppo bassa. vettura (ad es. facendo circo- lare la vettura stessa). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 27: Manutenzione Ed Assistenza

    Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 29: Afgebeelde Componenten

    Oplaadapparaat Travel Charger C7 op en steek de laadstekker C5 in de laadbus C6. Productnummer 0 275 007 914  Laad de accu alleen rekening houdende met alle veilig- heidsvoorschriften. Als dit niet mogelijk is, neem dan de Nominale spanning accu uit de houder en laad deze op een geschiktere plaats.
  • Seite 30: Oorzaken En Oplossingen Van Fouten

    Accu te warm of te koud Accu van het oplaadapparaat scheiden tot het laadtempe- ratuurbereik bereikt is. Sluit de accu pas weer aan op het oplaadapparaat als deze de toegestane oplaadtempe- ratuur heeft bereikt. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 31: Onderhoud En Service

    Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 32 Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 33: Tekniske Data

     Før du tager Travel Charger i brug, skal du have læst Ladeaggregat Travel Charger instruktionsbogen til bilen. Typenummer 0 275 007 914 Opladningen starter, så snart laderen er forbundet med akku- Nominel spænding en eller ladebøsningen på cyklen er forbundet med strømnet- Akku-opladningsspænding tet, og bilbatteriet er tilstrækkeligt opladet.
  • Seite 34: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Opladning er ikke mulig. for lille. Der er ikke nogen LED, er blinker (afhængigt af eBike-akkuens ladetilstand lyser en eller flere LED’er). Indgangsspændingen er for Lad køretøjsbatteriet op lille. (f.eks. ved at bruge køretøjet). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 36: Tekniska Data

    Tekniska data ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs och beakta bruksanvisningen för batteriet. Laddare Travel Charger Produktnummer 0 275 007 914 Laddning  Följ anvisningarna i bruksanvisningen till fordonet vid Märkspänning användning av Travel Charger. Batteriladdningsspänning Laddningen börjar så snart laddaren är ansluten till batteriet Max.
  • Seite 37: Underhåll Och Service

    Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad temperatur uppnåtts. cykelhandlare. När Travel Charger är För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser ansluten lyser den första på internetsidan www.bosch-ebike.com lysdioden på batteriet per- manent. Avfallshantering eBike-batteriet har mycket Ladda eBike-batteriet till Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
  • Seite 38 Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 39 Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av hol- Ladeapparat Travel Charger deren og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen Produktnummer 0 275 007 914 for batteriet. Nominell spenning Opplading Batteri-ladespenning  Les anvisningene i bilens instruksjonsbok før du bruker Strømforbruk maks.
  • Seite 40: Feil - Årsaker Og Utbedring

    Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner raturen. du på internettsiden www.bosch-ebike.com Den første LED-lampen på Deponering batteriet lyser kontinuer- lig når reiseladeren er Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- koblet til.
  • Seite 41 Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Lataustapahtuma Latauslaite Travel Charger  Huomioi ajoneuvosi käyttöohjeessa olevat ohjeet Tuotenumero 0 275 007 914 ennen matkalaturin käyttämistä. Nimellisjännite Lataus alkaa heti kun yhdistät latauslaitteen joko akkuun tai Akun latausjännite pyörän latauskoskettimeen ja sähköverkkoon, jos ajoneuvon Virranotto maks.
  • Seite 43: Hoito Ja Huolto

    Virtalähteen teho on liian Lataus ei ole mahdollinen. heikko. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 44: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 45: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    Φορτιστής Travel Charger υποδοχής φόρτισης C7Αποφύγετε τη ρύπανση ιδιαίτερα της Αριθμός ευρετηρίου 0 275 007 914 υποδοχής φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα. Ση- κώστε το κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης C7 και συνδέστε το Ονομαστική τάση φις φόρτισης C5 στην υποδοχή φόρτισης C6.
  • Seite 46 ας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία φόρτισης. μια ή περισσότερες LED). Η τάση εισόδου είναι πολύ Φορτίστε την μπαταρία του χαμηλή. οχήματος (π.χ. μέσω της λει- τουργίας του οχήματος). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 47: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. οχήματος εκφορτίστηκε πάρα τουργίας του οχήματος). Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων πολύ, ο φορτιστής απενεργο- μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com ποιείται.) Το φις δεν είναι σωστά συνδε- Ελέγξτε όλες τις βυσματούμε- Απόσυρση δεμένο...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 49: Dane Techniczne

    Ładowarka Travel Charger Ładowanie akumulatora w rowerze (zob. rys. B) Numer katalogowy 0 275 007 914 Wyłączyć akumulator. Oczyścić przykrywkę gniazda ładowa- nia C7. W szczególności należy unikać zanieczyszczenia Napięcie znamionowe gniazda ładowania i styków, na przykład ziemią lub piaskiem.
  • Seite 50 Jeżeli ładowarka nie została odłączona od akumulatora po za- kończeniu procesu ładowania, ładowarka włączy się po paru godzinach, skontroluje stan naładowania akumulatora i roz- pocznie go ewentualnie ponownie ładować. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 51: Konserwacja I Serwis

    środowiska. Akumulator jest uszkodzony Zwrócić się do autoryzowa- nego punktu sprzedaży Zastrzega się prawo dokonywania zmian. rowerów. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 52: Bezpečnostní Upozornění

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 53: Zobrazené Komponenty

    Nabíječka Travel Charger  Při nabíjení akumulátoru vždy dodržujte všechna bez- Objednací číslo 0 275 007 914 pečnostní upozornění. Pokud to není možné, vyjměte akumulátor z držáku a nabijte ho na vhodnějším místě. Pře- Jmenovité napětí čtěte si a dodržujte k tomu návod k použití akumulátoru.
  • Seite 54 Odpojte akumulátor od nabí- prodejce jízdních kol. bo příliš studený ječky a počkejte, dokud ne- bude nabíjecí teplota v přípustném rozmezí. Akumulátor znovu připojte k nabíječce teprve po dosaže- ní přípustné nabíjecí teploty. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 55: Údržba A Servis

    Při jakýchkoli otázkách k nabíječce se obraťte na autorizova- ného prodejce jízdních kol. Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete na internetové stránce www.bosch-ebike.com Zpracování odpadů Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov- nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
  • Seite 56: Bezpečnostné Pokyny

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 57: Technické Údaje

    Nabíjačka Travel Charger pečnostných pokynov. Ak to nie je možné, vyberte aku- Vecné číslo 0 275 007 914 mulátor z držiaka a nabite ho na vhodnejšom mieste. Prečí- tajte si a dodržiavajte návod na obsluhu akumulátora. Menovité napätie Nabíjacie napätie Nabíjanie...
  • Seite 58: Poruchy - Príčiny A Ich Odstránenie

    Akumulátor je príliš teplý Akumulátor odpojte od nabí- alebo príliš studený jačky, kým sa nedosiahne roz- sah teploty nabíjania. Akumulátor pripojte na nabí- jačku znova až vtedy, keď dosiahol prípustnú teplotu nabíjania. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 59: Údržba A Čistenie

    Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní V prípade otázok ohľadom nabíjačky sa obráťte na autorizova- ného predajcu bicyklov. Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete na internetovej stránke www.bosch-ebike.com Likvidácia Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod- povedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Seite 60: Biztonsági Előírások

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 61: M Szaki Adatok

    és az érintkezők például homok vagy föld által tör- Töltőkészülék Travel Charger ténő esetleges elszennyeződését. Emelje le a C7 töltő csatla- Cikkszám 0 275 007 914 kozóhüvely fedelét és dugaszolja be a C5 töltő dugós csatla- Névleges feszültség kozót a C6 töltő csatlakozóhüvelybe. Akkumulátor töltési feszültség ...
  • Seite 62 újra kezdi a töltési folyamatot. eBike akku töltöttségi álla- potától függően egy vagy több LED világít). A bemeneti feszültség túl A jármű akkumulátorát fel kell alacsony. tölteni (pl. a jármű üzemelte- tésével). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 63: Karbantartás És Szerviz

    (pl. a jármű üzemelte- forduljon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz. túltöltésre került, a töltőké- tésével). A feljogosított kerékpár kereskedők kapcsolatfelvételi adatai szülék lekapcsol.) a www.bosch-ebike.com honlapon találhatók A csatlakozó dugó nincs he- Ellenőrizze valamennyi duga- lyesen bedugaszolva szoló csatlakozást. Hulladékkezelés Az akkumulátor érintkezői el-...
  • Seite 64: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 65: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    în priza de încărcare C6. Încărcător Travel Charger  Încărcați acumulatorul numai în condițiile respectării Număr de identificare 0 275 007 914 tuturor instrucțiunilor privind siguranța. Dacă aceasta Tensiune nominală nu este posibil, extrageți acumulatorul din suport și Tensiune de încărcare acumulator încărcați-l într-un loc adecvat.
  • Seite 66 încărcare a acumulatorului încărcare al acumulatorului și eventual reîncepe procesul de încărcare. eBike). Puterea sursei de curent este Procesul de încărcare nu este prea mică. posibil. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 67: Întreţinere Şi Service

    Date de contact ale distribuitorilor autorizați de bicicle- Nu este posibilă încărcarea (niciun afișaj la acumulator) te.găsiți pe pagina de internet www.Bosch-ebike.com Bateria auto nu este suficient Încărcați bateria auto încărcată. (de ex. prin funcționarea Eliminare autovehiculului).
  • Seite 68: Указания За Безопасна Работа

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 69: Технически Данни

    C6 на акумулаторната батерия. Зарядно устройство Travel Charger Зареждане на акумулаторната батерия на велосипеда Каталожен номер 0 275 007 914 (вижте фигура B) Номинално напрежение Изключете акумулаторната батерия. Почистете капачката Зарядно напрежение на куплунга за зареждане C7. Избягвайте специално за- мърсяването...
  • Seite 70 се включва отново, проверява степента на зареденост на Входящото напрежение е Заредете акумулатора на акумулаторната батерия и при необходимост отново много ниско. автомобила (напр. чрез ра- включва зареждането. бота на автомобила). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 71: Поддържане И Почистване

    ването й като национален закон зарядни педи. устройства, които не могат да се използ- ват повече, трябва да бъдат събирани и предавани за оползотворяване на съдър- жащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 72: Varnostna Navodila

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 73: Tehni Ni Podatki

    Travel Charger kontakta ne umažejo, npr. s peskom ali zemljo. Privzdignite pokrov polnilne vtičnice C7 in vtaknite polnilni vtič C5 v pol- Številka artikla 0 275 007 914 nilno vtičnico C6. Nazivna napetost  Akumulatorsko baterijo polnite le ob upoštevanju vseh Polnilna napetost akumulatorja varnostnih navodil.
  • Seite 74 Akumulatorsko baterijo od- pretopla ali premrzla klopite s polnilnika za toliko časa, da je doseženo tempe- raturno območje polnjenja. Akumulatorsko baterijo s polnilnikom povežite šele, ko ta doseže dopustno tempe- raturo. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 75: Vzdrževanje In Servisiranje

    Servis in svetovanje o uporabi Z vsemi vprašanji glede polnilnika se obrnite na pooblašče- nega prodajalca s kolesi. Kontaktne podatke pooblaščenih prodajalcev koles najdete na spletni strani www.bosch-ebike.com Odlaganje Stare polnilnike, pribor in embalažo dostavite v okolju prija- zno ponovno predelavo.
  • Seite 76: Upute Za Sigurnost

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 77: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Punjač Travel Charger  Napunite bateriju pridržavajući se svih sigurnosnih na- Kataloški br. 0 275 007 914 pomena. Ukoliko to nije moguće, bateriju izvadite iz nosa- ča i napunite je na nekom prikladnijem mjestu. Pročitajte i Nazivni napon pridržavajte se uputa za uporabu baterije.
  • Seite 78: Greške - Uzroci I Otklanjanje

    Bateriju izvadite iz punjača ili suviše hladna sve dok se ne postigne pod- trgovcu bicikala. ručje temperature punjenja. Bateriju ponovno umetnite u punjač tek nakon što je posti- gao dopuštenu temperaturu punjenja. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 79: Održavanje I Servisiranje

    Servisiranje i savjetovanje o primjeni Za sva pitanja glede punjača obratite se ovlaštenom trgovcu bicikala. Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na internetskoj stranici www.bosch-ebike.com Zbrinjavanje Punjači, pribor i ambalaža trebaju se poslati na ekološki pri- hvatljivo zbrinjavanje u otpad.
  • Seite 80 Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 81: Seadme Osad

     Aku laadimisel järgige kõiki ohutusnõudeid. Kui see ei Akulaadimisseade Travel Charger ole võimalik, võtke aku hoidikust välja ja laadige seda sobi- vamas kohas. Seejuures järgige aku kasutusjuhendis too- Tootenumber 0 275 007 914 dud juhiseid. Nimipinge Laadimine Aku laadimispinge  Enne laadimisseadme Travel Charger laadimist järgige Sisendvool, max sõiduki kasutusjuhendis toodud nõudeid.
  • Seite 82 Aku on liiga soe või liiga külm Lahutage aku laadimissead- mest seniks, kuni aku on jõudnud ettenähtud tempera- tuurile. Ühendage aku laadimissead- mega alles siis, kui aku on et- tenähtud temperatuuril. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 83: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tu- leb kasutusressursi ammendanud elektrili- sed tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk- konnasäästlikult ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
  • Seite 84: Drošības Noteikumi

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 85: Tehniskie Parametri

    Uzlādes ierīce Travel Charger Izslēdziet akumulatoru. Notīriet uzlādes ligzdas vāciņu C7. Izstrādājuma numurs 0 275 007 914 Īpaši sekojiet, lai būtu tīra uzlādes ligzda un kontakti, attīriet Nominālais spriegums tos no pielipušās zemes un smiltīm vai citiem netīrumiem. Pa- celiet uzlādes ligzdas vāciņu C7 un ievietojiet uzlādes kon- Akumulatora uzlādes spriegums...
  • Seite 86 5 mirdzdiodēm (to skaits ir papildinot enerģiju akumulatorā. atkarīgs no elektrovelosi- pēda akumulatora uzlādes pakāpes). Ir pārāk maza strāvas avota Uzlāde nav iespējama. jauda. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 87: Apkalpošana Un Apkope

    Ja rodas jautājumi par uzlādes ierīces darbību, griezieties automašīnu). pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Uzlāde nav iespējama (uz akumulatora nedeg neviens Pilnvaroto velosipēdu tirdzniecības vietu kontaktinformāciju indikators) var atrast interneta vietnē www.bosch-ebike.com Automašīnas akumulators Uzlādējiet automašīnas aku- nav pietiekoši uzlādēts. mulatoru (piemēram, lietojot Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem automašīnu).
  • Seite 88: Saugos Nuorodos

    Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
  • Seite 89: Techniniai Duomenys

    Kroviklis Travel Charger  Akumuliatorių įkraukite tik tada, jei galite laikytis visų Gaminio numeris 0 275 007 914 saugos nuorodų. Jei to užtikrinti nepavyksta, išimkite aku- muliatorių iš laikiklio ir įkraukite tinkamoje vietoje. Tuo Nominalioji átampa tikslu perskaitykite ir laikykitės akumuliatoriaus naudojimo Akumuliatoriaus krovimo įtampa...
  • Seite 90 Akumuliatorius pažeistas Kreipkitės į įgaliotą dviračių per šaltas kroviklio, kol bus pasiektas prekybos atstovą. įkrovimo temperatūros dia- pazonas. Akumuliatorių prie kroviklio prijunkite tik tada, kai jis pa- sieks leidžiamąją įkrovimo temperatūrą. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 91: Priežiūra Ir Valymas

    šalies įstatymus naudoti ne- betinkami elektriniai įrankiai turi būti suren- kami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami arba perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)

Inhaltsverzeichnis