Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares C360IP Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

• Voit jakaa kamerasi enintään kahden muun tilin kanssa napauttamalla
– Spille inn direkte til mobilenheten.
Jaa-kuvaketta.
– Velge mellom HD eller SD-kvalitet.
• Voit muuttaa kamerasi asetuksia Asetukset-näytössä.
• Hold mobilenheten horisontalt for å se bildet i fullskjerm.
• Asetukset-näytössä voit muuttaa/vaihtaa seuraavat:
• Trykk eller bruk pekefinger/tommel for å zoome inn og ut.
– kamerasi nimi
• Roter visningen ved å bla med fingeren.
– kameran perspektiivi
• Du kan vise og administrere stillbilder og opptak i fanen "Album". Det er
mulig å zoome inn og rotere alle opptak og stillbilder.
– LED-asetukset
• I fanen "Message" kan du vise og administrere stillbilder som har blitt tatt
– ääniasetukset
ved registrerte bevegelser.
• I fanen "Setting" kan du endre innstillingene for appen, gi tilbakemelding
– kieliasetukset
til utviklerne eller endre passordet ditt. Det er også mulig å logge ut fra
– aikavyöhykeasetukset.
kontoen din.
• Voit myös katsoa kamerasi ja SD-kortin tiedot ja päivittää laiteohjelmasi.
Feilsøking
• Katso kamerasi kuvamateriaalia reaaliajassa napauttamalla "My
• Hvorfor er kameraet ikke koblet til Internett? Sjekk om du har angitt riktig
camera"-välilehteä.
Wi-Fi-passord. Endre passordet hvis det inneholder spesialsymboler.
• Jos olet työntänyt SD-kortin kameraan, voit myös katsoa tallennettua
Prøv også å tilbakestille kameraet.
kuvamateriaalia liu'uttamalla aikapalkkia oikealle lähimenneisyyden
aikapisteeseen.
– Sjekk om du har angitt riktig Wi-Fi-passord. Endre passordet hvis det
• Tässä näytössä voit käyttää alaosan painikkeita seuraavaan:
inneholder spesialsymboler. Prøv også å tilbakestille kameraet.
– ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä äänen
• Når trenger du å tilbakestille kameraet?
– ottaa valokuvan
– Hvis du har endret navn eller passord på det trådløse nettverket.
– puhua kameran kautta napauttamalla ja pitämällä painettuna
– Hvis du har byttet trådløs ruter eller tilgangspunkt.
Mikrofoni-kuvaketta
– Hvis du vil koble kameraet til en annen konto.
– tallentaa kuvamateriaalia suoraan mobiililaitteeseesi
• Hvordan tilbakestiller jeg kameraet?
– Trykk inn reset-knappen på baksiden ved hjelp av en binders eller
– valita HD- tai SD-kuvalaadun välillä.
• Katso täyden näytön videokuvaa vaaka-asennossa kääntämällä
annen gjenstand.
mobiililaitettasi.
• Hvilken status viser LED-lampen?
• Zoomaa lähemmäs tai loitonna napauttamalla tai puristamalla.
– konstant rød →→ påslått
• Käännä näyttöä vierittämällä sormellasi.
• Voit katsoa ja hallita valokuviasi ja tallenteitasi "Album"-välilehdellä. On
– blinkende rød →→ venter på Wi-Fi-passord
mahdollista lähentää ja kääntää näitä tallenteita ja valokuvia.
– konstant grønn →→ venter på tilkobling til Internett
• "Message"-välilehdellä voit katsoa ja hallita liikehälytyksen tuloksena
tuotettuja valokuvia.
– blinkende grønn →→ kameraet fungerer som det skal
• "Setting"-välilehdellä voit muuttaa sovelluksen asetuksia, antaa
palautetta kehittäjille tai vaihtaa salasanan. On myös mahdollista
SAMSVARSERKLÆRING
kirjautua ulos tilistäsi.
Smartwares Europe B.V. erklærer herved at radioutstyret C360IP
samsvarer med Direktiv 2014/53/EU
Vianmääritys
Den fullstendige teksten i samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
• Miksi kamera ei ole yhdistynyt internetiin? Tarkista, että olet antanut
nettsted: service.smartwares.eu/doc
oikean Wi-Fi-salasanan. Tarkista, onko salasanassa erikoissymboli.
Yritä nollata kamera.
MILJØ
– Tarkista, että olet antanut oikean Wi-Fi-salasanan. Tarkista, onko
salasanassa erikoissymboli. Yritä nollata kamera.
Dette apparatet skal ved utløpet av sin brukstid ikke legges i
• Milloin kameran nollaus on tarpeen?
husholdningsavfallet, men bli levert til en sentral for gjenvinning av
– Jos olet vaihtanut Wi-Fi-nimen tai salasanan.
elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet på
apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom på
– Jos olet vaihtanut Wi-Fi-reitittimen tai pääsypisteen.
dette. Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Ved
– Jos haluat linkittää kameran toiseen tiliin.
resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du et viktig bidrag til
beskyttelsen av vårt felles miljø. Spør dine lokale autoriteter etter
• Miten nollaan kameran?
informasjon om innsamlingssted.
– Paina nollauspainiketta kameran takana paperiliittimellä tai jollain
muulla sopivalla työkalulla.
• Missä tilassa on LED-merkkivalo?
• Tomme batterier skal alltid kastes i avfallsbeholdere for batterier.
– jatkuva punainen →→ virta on päällä
• Hvis batteriet er innebygd i produktet, må produktet åpnes og batteriet
– vilkkuva punainen →→ odottaa Wi-Fi-salasanaa
tas ut.
– jatkuva vihreä →→ odottaa yhteyttä Internetiin
Hjelp
– vilkkuva vihreä →→ kamera toimii oikein
Du finner all informasjon og reservedeler på service.smartwares.eu
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FI Ohjekirja
Smartwares Europe B.V. vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi C360IP
täyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko sisältö on saatavilla
OSIEN KUVAUKSET
seuraavassa internet-osoitteessa: service.smartwares.eu/doc
1. LED
2. Mikrofoni
YMPÄRISTÖ
3. Linssi
4. Kaiutin
5. USB-liitin
6. Resetointipainike
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren
7. TF-korttipaikka
lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
ASENNUS
symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa. Tämän laitteen
• Tämä kamera on tarkoitettu kiinnitettäväksi alakattoihin lähelle
valmistusmateriaalit voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytetyt
sähkösyöttöä.
talouslaitteet myötävaikutat tärkeään pyrkimykseen suojella
• Jos haluat kiinnittää kameran alakattoon, kiinnitä pidin alakattoon
ympäristöämme. Kysy paikallisilta viranomaisilta lisätietoja
toimitetuilla ruuveilla ja tulpilla. Varmista niiden olevan sopivia
keräyspisteestä.
alakattotyyppiisi.
• Kiinnitettyäsi pitimen kierrä kamera varovasti paikalleen ja varmista sen
olevan tukevasti kiinni.
• Heitä tyhjät paristot aina paristojen kierrätysastiaan.
PIKAOPAS
• Jos paristo on tuotteen sisällä, avaa tuote ja poista paristo.
SD-kortin työntäminen paikalleen
• Varmista ensiksi, ettei kamera ole yhdistetty sähkölähdesovittimeen.
Tuki
Työnnä SD-korttisi täysin kameran SD-korttihahloon. Käytä vain luokan
Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta: service.smartwares.eu
10 SD-korttia (maks. 128 GB).
• Tallennus edellyttää SD-kortin käyttöä.
Lataa sovellus
SL Navodila
• iOS: Etsi "IPC360" Apple-sovelluskaupasta tai skannaa QR-koodi.
• Android: Etsi "IPC360" Google-sovelluskaupasta tai skannaa QR-koodi.
OPIS DELOV
• Lataa ja asenna sovellus mobiililaitteeseesi.
1. LED
Luo tili
2. Mikrofon
Jos käytät sovellusta ensimmäistä kertaa, sinun on luotava tili.
3. Leča
• Avaa sovellus
4. Zvočnik
• Napauta "Sign up"
5. USB priključek
• Valitse maasi ja täytä sähköpostiosoitteesi.
6. Gumb za resetiranje
• Napauta "Obtain". Vahvistuskoodi lähetetään nyt
7. Reža za kartico TF
sähköpostiosoitteeseesi.
• Saatuasi koodin sähköpostiosoitteeseesi syötä se "Verification code" -
NAMESTITEV
kenttään sovelluksessa. Napauta sitten "Next".
• Kamera je namenjena za montažo na visečih stropih z virom napajanja v
Huom.:Koodin liittäminen ei ole mahdollista, sinun on kirjoitettava se.
bližini.
• Anna uusi salasana ja vahvista se.
• Če želite kamero namestiti na strop, najprej pritrdite nosilec na strop s
• Kirjaudu sitten juuri luomaasi tiliin.
pomočjo priloženih vijakov in zatičev. Prepričajte se, da ustrezajo vrsti
• Jos olet jo luonut tilin, täytä kirjautumis- ja salasanatietosi ja napauta
stropa.
"Sign in".
• Potem ko varno pritrdite nosilec, previdno zavijte kamero in se
• Jos olet unohtanut salasanasi, napauta "Forgot password" ja noudata
prepričajte, da je varno pritrjena.
sovelluksen ohjeita.
Kameran liittäminen
NAVODILA ZA HITRO UPORABO
• Napauta "my camera"-välilehdellä plus merkkiä oikeassa yläkulmassa.
Vstavljanje kartice SD
• Liitä kamera pistorasiaan. Odota 30 sekuntia, kunnes LED-merkkivalo
• Najprej se prepričajte, da kamera ni priključena v napajalni adapter.
kamerassa alkaa vilkkua punaisena. Varmista, että kamerasi on lähellä
Vstavite kartico SD do konca v režo SD na kameri. Uporabite samo
mobiililaitettasi. Varmista myös, että ääni on päällä mobiililaitteessasi.
kartico SD razreda 10 (maks. 128 GB).
• Valitse "Wireless add"-vaihtoehto.
• Kartica SD je potrebna za snemanje posnetkov.
• Kun näet punaisen valon vilkkuvan, siirry seuraavaan vaiheeseen
Prenesite aplikacijo
napauttamalla "Red light is blinking".
• iOS: Poiščite »IPC360« v Appleovi trgovini aplikacij ali skenirajte kodo
• Valitse langaton verkko ja syötä vastaava salasana. Huom.: 5 Ghz:n
QR.
WiFi-verkkoa ei tueta.
• Android: Poiščite »IPC360« v Google play trgovini aplikacij ali skenirajte
• Valitse sijaintisi ja valitse "next" .
kodo QR.
• Mobiililaitteesi antaa sitten äänimerkin. Jos kamera vastaanottaa tämän
• Prenesite in namestite aplikacijo na mobilno napravo.
äänen, se yrittää kytkeytyä paikalliseen WiFi-verkkoon.
Ustvarjanje računa
• Kun yhteys on onnistunut, LED-merkkivalo muuttuu vihreäksi ja kamera
Če to aplikacijo uporabljate prvič, boste morali ustvariti račun.
näyttää "Camera ready".
• Odprite aplikacijo
• Annettuasi nimen kameralle, voit päästä kameraasi.
• Dotaknite se »Sign up«
Kameran nollaus
• Izberite svojo državo in vnesite svoj e-poštni naslov.
• Nollaa kamera painamalla kameran nollaa-painiketta toimitetulla
• Dotaknite se »Obtain«. Na vaš e-poštni naslov po poslana potrditvena
työkalulla. Pidä painike painettuna, kunnes punainen valo alkaa vilkkua.
koda.
Kamerasi on nyt nollattu.
• Ko prejmete kodo po e-pošti, vnesite je v polje »Verification code« v
aplikaciji. Potem se dotaknite »Next«.
SOVELLUKSEN TOIMINTA
Opomba:Če ni mogoče zalepiti kode, je boste morali vnesti.
• Voit katsoa ja hallita kaikkia tiliisi liitettyjä kameroita "My camera"-
• Vnesite novo geslo in ga potrdite.
välilehdellä. Sinulla on seuraavat vaihtoehdot:
• Sedaj se prijavite v račun, ki ste ga pravkar ustvarili.
• Voit ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä liikehälytyksen napauttamalla
• Če ste že ustvarili račun, vnesite svoje informacije za prijavo in geslo in
Kello-kuvaketta. Ottaessasi käyttöön liikehälytyksen kamera ottaa kuvan
se dotaknite »Sign in«.
havaittaessa liikettä.
• Če pozabite geslo, se dotaknite »Forgot password« in upoštevajte
• Voit poistaa kameran tilistäsi napauttamalla Roskakori-kuvaketta.
navodila v aplikaciji.
Povezovanje kamere
• Na zavihku »my camera« se dotaknite znaka plus v zgornjem desnem
kotu.
• Vklopite kamero. Počakajte 30 sekund, da lučka LED na kameri začne
utripati rdeče. Zagotovite, da je kamera v bližini mobilne naprave.
Zagotovite tudi, da je vklopljen zvok na mobilni napravi.
• Izberite možnost »Wireless add«.
• Ko rdeča lučka začne utripati, se dotaknite »Red light is blinking« za
naslednji korak.
• Izberite svoje brezžično omrežje in vnesite ustrezno geslo. Opomba:
WiFi omrežja 5 Ghz niso podprta.
• Izberite svojo lokacijo in izberite »next«.
• Vaša mobilna naprava bo sedaj emitirala zvok. Če kamera prejme ta
zvok, se bo poskušala povezati z vašim lokalnim WiFi omrežjem.
• Ko je povezava uspešna, bo lučka LED zasvetila zeleno in kamera bo
oglasila »Camera ready«.
• Ko kamero imenujete, ji boste lahko dostopali.
Ponastavljanje kamere
• Za ponastavljanje kamere pritisnite gumb za ponastavljanje na kameri s
pomočjo priloženega orodja. Držite gumb, dokler rdeča lučka ne začne
utripati. Kamera je sedaj ponastavljena.
UPORABA APLIKACIJE
• Na zavihku »My camera« lahko vidite in upravljate vse kamere, ki so
povezne z vašim računom. Imate naslednje možnosti:
• Lahko vklopite ali izklopite alarm za gibanje, tako da se dotaknete ikone
zvonca. Ko vklopite alarm za gibanje, kamera bo posnela fotografij, ko
zazna gibanje.
• Kamero lahko odstranite z računa z dotikom ikone smetnjaka.
• Kamero lahko podelite z največ druga dva računa z dotikom ikone za
deljenje.
• Na zaslonu nastavitev lahko spreminjate nastavitve kamere.
• Na zaslonu nastavitev lahko spremenite naslednje:
– Ime kamere.
– Pogled kamere.
– Nastavitve lučke LED.
– Nastavitve zvoka.
– Nastavitve jezika.
– Nastavitve časovnega pasu.
• Lahko si ogledate tudi informacije o kameri in kartici SD in posodobite
vdelano programsko opremo.
• Na zavihku »My Camera« se dotaknite kamere da si ogledate sliko s
kamere v realnem času.
• Če ste vstavili kartico SD, lahko si ogledate posnete posnetke z
drsenjem časovne vrstice na desno v časovno točko v bližnji preteklosti.
• Na tem zaslonu lahko uporabljate gumbe na dnu za naslednje:
– Vklop ali izklop zvoka.
– Snemanje fotografij.
– Govorjenje skozi kamero z dotikom in držanjem ikone mikrofona.
– Snemanje posnetka neposredno na mobilno napravo.
– Izbiranje med HD ali SD kakovostjo posnetka.
• Obrnite mobilno napravo za prikaz posnetka v ležečem načinu.
• Dotaknite se ali približajte/oddaljite prste za pomanjšanje ali povečanje
slike.
• Obrnite za prikaz z drsenjem prsta.
• Svoje fotografije in posnetke si lahko ogledate in upravljate na zavihku
»Album«. Te posnetke in fotografije lahko povečate in jih obračate.
• Na zavihku »Sporočilo« si lahko ogledate in upravljate fotografije,
posnete z alarmom za gibanje.
• Na zavihku »Nastavitve« lahko spremenite nastavitve aplikacije, pošljete
povratne informacije razvojnim programerjem ali spremenite geslo.
Lahko se tudi odjavite z računa.
Odpravljanje težav
• Zakaj kamera ni povezana z internetom? Preverite, ali ste vnesli pravilno
geslo za Wi-Fi. Spremenite geslo. če obstaja kakršen koli poseben
simbol. Poskusite ponastaviti kamero.
– Preverite, ali ste vnesli pravilno geslo za Wi-Fi. Spremenite geslo. če
obstaja kakršen koli poseben simbol. Poskusite ponastaviti kamero.
• Kdaj morate ponastaviti kamero?
– Če ste spremenili ime ali geslo omrežja Wi-Fi.
– Če ste spremenili usmerjevalnik ali pristopno točko omrežja Wi-Fi.
– Če želite povezati kamero z drugim računom.
• Kako naj ponastavim kamero?
– Pritisnite gumb za ponastavljanje na zadnji strani s pomočjo sponke
za papir ali drugega orodja.
• Kateri status kaže lučka LED?
– sveti rdeče →→ napajanje je vklopljeno
– utripa rdeče →→ čakanje na geslo Wi-Fi
– sveti zeleno →→ čakanje na povezavo z internetom
– utripa zeleno →→ kamera deluje pravilno
IZJAVA O SKLADNOSTI
Smartwares Europe s tem izjavlja da je radijska oprema tipa C360IP
skladna z direktivo 2014/53/EU
Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: service.smartwares.eu/doc
OKOLJE
Aparata ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke na koncu
življenjske dobe, ampak ga morate predati v osrednje mesto za
recikliranje električnih in elektronskih gospodinjskih aparatov. Ta simbol
na aparatu, v navodilih in na embalaži vas opozarja na pomembno
vprašanje.Materiali uporabljeni v aparatu se lahko reciklirajo. Z
recikliranjem odsluženih gospodinjskih aparatov boste pomembno
prispevali k varovanju našega okolja. Vprašajte lokalne oblasti za
informacije glede zbirnih točk.
• Prazne baterije vedno odvrzite v koš za recikliranje baterij.
• Če je baterija vgrajena v notranjosti izdelka, ga odprite in baterijo
odstranite.
Podpora
Vse razpoložljive informacije in nadomestne dele lahko najdete na spletni
strani service.smartwares.eu

Werbung

loading