das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
– Compruebe que ha introducido la contraseña Wi-Fi correcta. Cambie
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
la contraseña si hay algún símbolo especial. Intente restablecer la
Informationen über eine Sammelstelle.
cámara.
• ¿Cuándo es necesario restablecer la cámara?
– Si ha cambiado su nombre o contraseña Wi-Fi.
• Werfen Sie leere Batterien in den speziell für Batterien vorgesehenen
Recycling-Behälter.
– Si ha cambiado el router o punto de acceso Wi-Fi.
• Wenn die Batterie in das Produkt eingebaut ist, öffnen Sie das Produkt
– Si desea vincular la cámara con otra cuenta.
und nehmen Sie die Batterie heraus.
• ¿Cómo reinicio la cámara?
– Presione el botón de restablecimiento de la parte posterior con un clip
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
u otra herramienta.
service.smartwares.eu.
• ¿Qué estado indica el LED?
– rojo estable →→ la alimentación está encendida
ES Manual de instrucciones
– rojo intermitente →→ esperando la contraseña Wi-Fi
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
– verde estable →→ esperando para conectarse a Internet
1. LED
– verde intermitente →→ la cámara funciona bien
2. Micrófono
3. Lente
4. Altavoz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
5. Puerto USB
Por la presente, Smartwares Europe declara que el equipo de radio
modelo C360IP es conforme con la Directiva 2014/53/UE
6. Botón de restablecimiento
7. Ranura de tarjeta TF
El texto completo de la Declaración de conformidad europea se encuentra
disponible en la siguiente dirección de Internet: service.smartwares.eu/
doc
INSTALACIÓN
• Esta cámara es para montarse en techos suspendidos con una fuente
de alimentación cercana.
MEDIO AMBIENTE
• Si desea montar la cámara en el techo, primero fije el soporte en el
techo con los tornillos y los tacos suministrados. Asegúrese de que sean
adecuados para el tipo de techo.
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
• Después de fijar el soporte, enrosque con cuidado la cámara y
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
asegúrese de que quede fijada de forma segura.
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
Inserción de una tarjeta SD
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
• Asegúrese en primer lugar de que la cámara no esté conectada al
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
adaptador de alimentación. Inserte la tarjeta SD hasta el fondo en la
los puntos de recogida a las autoridades locales.
ranura SD de la cámara. Utilice únicamente una tarjeta SD de clase 10
(máx. 128 GB).
• Es necesaria una tarjeta SD para grabar imágenes.
Descarga de la aplicación
• Las baterías gastadas siempre deben desecharse en el contenedor de
• iOS: Busque "IPC360" en Apple Store o escanee el código QR.
reciclaje de baterías.
• Android: Busque "IPC360" en Google Play o escanee el código QR.
• Si la batería está integrada dentro del producto, ábralo y saque la
• Descargue e instale la aplicación en su dispositivo móvil.
batería.
Creación de una cuenta
Si utiliza esta aplicación por primera vez, deberá crear una cuenta.
Soporte
• Abra la aplicación.
Puede encontrar toda la información y recambios en
• Toque "Sign up".
service.smartwares.eu
• Seleccione su país e introduzca su dirección de correo electrónico.
• Toque "Obtain" . Se enviará un código de verificación a su dirección de
correo electrónico.
PT Manual de Instruções
• Cuando reciba el código en su correo electrónico, introdúzcalo en el
campo "Verification code" de la aplicación. A continuación toque "Next".
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Nota:No es posible pegar el código, es necesario escribirlo.
1. LED
• Introduzca una nueva contraseña y confírmela.
2. Microfone
• A continuación inicie sesión en la cuenta que acaba de crear.
3. Lente
• Si ya ha creado una cuenta, introduzca su información de inicio de
4. Altifalante
sesión y contraseña y toque en "Sign in".
5. Porta USB
• Si ha olvidado su contraseña, toque "Forgot password" y siga las
6. Botão de reiniciação
indicaciones de la aplicación.
7. Ranhura para cartão TF
Conexión de una cámara
• En la pestaña "my camera", toque el signo más en la esquina superior
INSTALAÇÃO
derecha.
• Esta câmara destina-se a ser montada em tetos suspensos com uma
• Enchufe la cámara. Espere 30 segundos hasta que el LED de la cámara
fonte de alimentação nas proximidades.
empiece a parpadear en rojo. Asegúrese de que la cámara esté dentro
• Caso pretenda montar a câmara no teto, fixe primeiramente o suporte
del alcance de su dispositivo móvil. Asegúrese también de que el sonido
no teto com os parafusos e buchas fornecidos. Certifique-se de que são
de su dispositivo móvil esté encendido.
adequados para o tipo de teto.
• Seleccione la opción "Wireless add".
• Depois de ter fixado o suporte, aparafuse cuidadosamente a sua
• Cuando vea la luz roja intermitente, toque "Red light is blinking" para ir
câmara e certifique-se de que fica bem fixa.
al siguiente paso.
• Seleccione su red inalámbrica e introduzca la contraseña
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
correspondiente. Nota: No es compatible con una red WiFi de 5Ghz.
Insira um cartão SD
• Seleccione su ubicación y seleccione "next".
• Certifique-se, primeiramente, de que a câmara não está ligada ao
• Ahora su dispositivo móvil emitirá un sonido. Si la cámara recibe este
adaptador de alimentação. Insira totalmente o seu cartão SD na ranhura
sonido, intentará conectarse a la red local WiFi.
da câmara. Utilize apenas um cartão SD classe 10 (máx. de 128 GB).
• Cuando se haya establecido la conexión, el LED se volverá verde y la
• É necessário um cartão SD para gravar sequências de vídeo.
cámara indicará "Camera ready".
Fazer o download da aplicação
• Tras poner nombre a la cámara, podrá acceder a la misma.
• iOS: Pesquise "IPC360" na App Store da Apple ou faça a leitura do
Restablecimiento de la cámara
código QR.
• Para restablecer la cámara, presione el botón de restablecimiento de la
• Android: Pesquise "IPC360" na Play Store da Google ou faça a leitura
cámara con la herramienta suministrada. Mantenga presionado el botón
do código QR.
hasta que la luz roja empiece a parpadear. La cámara se habrá
• Faça o download e instale a aplicação no seu dispositivo móvel.
restablecido.
Criar uma conta
Ao utilizar a aplicação pela primeira vez, terá de criar uma conta.
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN
• Abra a aplicação
• En la pestaña "My camera" puede ver y administrar todas las cámaras
• Toque em "Sign up"
que están vinculadas a su cuenta. Tiene las siguientes opciones:
• Escolha o seu país e preencha o endereço de e-mail.
• Para activar y desactivar la alerta de movimiento, toque en el icono de la
• Toque em "Obtain". Será agora enviado um código de verificação para o
campana. Cuando activa la alerta de movimiento, la cámara toma una
seu endereço de e-mail.
instantánea cuando se detecta movimiento.
• Assim que receber o código no seu e-mail, insira-o no campo
• Para quitar una cámara de su cuenta, toque el icono de la papelera.
"Verification code" na aplicação. Agora toque em "Next".
• Para compartir la cámara con un máximo de otras dos cuentas, toque el
Nota:Não é possível colar o código, tem de o escrever.
icono de compartir.
• Introduza uma nova palavra-passe e confirme-a.
• En la pantalla de ajustes puede cambiar los ajustes de la cámara.
• Agora inicie sessão na conta que acabou de criar.
• Desde la pantalla de ajustes puede cambiar:
• Se já tiver criado uma conta, preencha as informações de início de
sessão e palavra-passe e toque em "Sign in".
– El nombre de la cámara.
• Se tiver esquecido a sua palavra-passe, toque em "Forgot password", e
– La perspectiva de la cámara.
siga as indicações na aplicação.
– Los ajustes LED.
Ligar uma câmara
• No separador "my camera", toque no sinal mais no canto superior
– Los ajustes de sonido.
direito.
– Los ajustes de idioma.
• Ligue a câmara. Aguarde 30 segundos até o LED da câmara começar a
piscar. Certifique-se de que a sua câmara está a curta distância do seu
– Los ajustes de zona horaria.
dispositivo móvel. Certifique-se também de que o som do seu
• También puede ver la información de la cámara y la tarjeta SD y
dispositivo móvel está ligado.
actualizar el firmware.
• Selecione a opção "Wireless add".
• En la pestaña "My camera", toque su cámara para ver las imágenes de
• Assim que a luz vermelha começar a piscar, toque em "Red light is
la cámara en tiempo real.
blinking" e avance para o passo seguinte.
• Si ha insertado una tarjeta SD, también es posible ver imágenes
• Escolha a sua rede sem fios e introduza a palavra-passe
grabadas deslizando la barra de tiempo a la derecha, hasta un punto de
correspondente. Nota: Não é suportada uma rede WiFi de 5 Ghz.
tiempo en el pasado reciente.
• Selecione sua localização e selecione "next".
• Desde esta pantalla, puede utilizar los botones de la parte inferior para:
• O seu dispositivo móvel irá agora emitir um som. Se a câmara receber
– Activar o desactivar el sonido.
este som, tentará ligar-se à sua rede WiFi local.
• Assim que a ligação for bem sucedida, o LED irá mudar para verde e a
– Tomar una instantánea.
câmara apresentará a mensagem "Camera ready".
– Hablar por la cámara tocando y manteniendo el icono del micrófono.
• Depois de atribuir um nome à câmara, poderá aceder à mesma.
Reiniciar a câmara
– Grabar imágenes directamente en su dispositivo móvil.
• Para reiniciar a câmara, pressione o botão de reiniciação na câmara
– Elegir entre calidad de imágenes HD o SD.
com o instrumento fornecido. Mantenha o botão premido até a luz
vermelha começar a piscar. A sua câmara foi agora reiniciada.
• Gire el dispositivo móvil para ver el vídeo a pantalla completa en
horizontal.
UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO
• Toque o pellizque para ampliar y reducir.
• No separador "My camera", poderá visualizar e gerir todas as câmaras
• Puede girar la vista desplazando con el dedo.
associadas à sua conta. Tem disponíveis as seguintes opções:
• Puede ver y administrar sus instantáneas y grabaciones en la pestaña
• Pode ativar ou desativar o alerta de movimento, tocando no ícone de
"Album". Es posible ampliar y girar estas grabaciones e instantáneas.
sino. Ao ativar o alerta de movimento, a câmara tira um instantâneo
• En la pestaña "Message", puede ver y administrar las instantáneas que
quando é detetado movimento.
se han tomado como resultado de una alerta de movimiento.
• Pode remover uma câmara da sua conta, tocando no ícone do caixote
• En la pestaña "Setting", puede cambiar los ajustes de la aplicación,
do lixo.
dejar comentarios para los programadores o cambiar su contraseña.
• Pode partilhar a sua câmara com duas outras contas no máximo,
También es posible cerrar sesión de su cuenta.
tocando no ícone de partilha.
• Pode alterar as definições da sua câmara a partir do ecrã das
Solución de problemas
definições.
• ¿Por qué la cámara no está conectada a Internet? Compruebe que ha
• A partir do ecrã das definições pode alterar:
introducido la contraseña Wi-Fi correcta. Cambie la contraseña si hay
– O nome da sua câmara.
algún símbolo especial. Intente restablecer la cámara.
– A perspetiva da câmara.
• Se l'account è già stato creato, immettere le credenziali di accesso e la
– As definições do LED.
password e toccare "Sign in" (Accedi).
– As definições do som.
• In caso di dimenticanza della password, toccare "Forgot
password" (Password dimenticata) e seguire le istruzioni riportate
– As definições de idioma.
nell'app.
– As definições do fuso horário.
Collegamento di una videocamera
• Pode também consultar as informações da sua câmara e cartão SD, e
• Nella scheda "my camera" (la mia videocamera), toccare il segno più
atualizar o seu firmware.
nell'angolo superiore destro.
• No separador "My camera", toque na câmara para visualizar as
• Collegare la videocamera. Attendere 30 secondi che il LED sulla
sequências de vídeo da sua câmara em tempo real.
videocamera inizi a lampeggiare in rosso. Assicurarsi che la
• Se tiver inserido um cartão SD, poderá também visualizar as
videocamera si trovi entro la portata del dispositivo mobile. Assicurarsi
sequências de vídeo gravadas, fazendo deslizar a barra do tempo para
inoltre che l'audio del dispositivo mobile sia attivato.
a direita, até um determinado ponto no passado recente.
• Selezionare l'opzione "Wireless add".
• A partir deste ecrã, pode utilizar os botões na parte inferior para:
• Quando la spia rossa lampeggia, toccare "Red light is blinking" (Spia
rossa lampeggiante) per accedere al passaggio successivo.
– Ligar ou desligar o som.
• Scegliere la rete wireless e immettere la password corrispondente.
– Tirar um instantâneo.
Nota: La rete WiFi da 5 Ghz non è supportata.
• Selezionare la tua posizione e selezionare "next".
– Falar através da câmara, tocando e segurando o ícone do microfone.
• Il dispositivo mobile a questo punto emette un segnale acustico. Se la
– Gravar diretamente sequências de vídeo para o seu dispositivo
videocamera riceve questo segnale acustico, tenterà di collegarsi alla
rete WiFi locale.
móvel.
• Una volta eseguito correttamente il collegamento, il LED diventa verde e
– Escolher entre sequências de vídeo com qualidade HD ou SD.
la videocamera segnala "Camera ready" (Videocamera pronta).
• Rode o seu dispositivo móvel para visualizar o vídeo em ecrã total na
• Dopo avere assegnato un nome alla videocamera, sarà possibile
horizontal.
accedervi.
• Toque ou aperte para ampliar ou reduzir a imagem.
Ripristino della videocamera
• Rode a visualização, deslocando-a com o seu dedo.
• Per ripristinare la videocamera, premere il pulsante di ripristino posto
• Pode visualizar e gerir os seus instantâneos e gravações no separador
sulla videocamera con l'apposito utensile fornito. Tenere il pulsante
"Album". É possível ampliar e rodar estas gravações e instantâneos.
premuto fino a quando la spia rossa non inizia a lampeggiare. Il ripristino
• No separador "Message", pode visualizar e gerir os instantâneos
della videocamera è stato a questo punto eseguito.
produzidos em consequência de um alerta de movimento.
• No separador "Setting", pode alterar as definições da aplicação, deixar
UTILIZZO DELL'APP
• Nella scheda "My camera" (La mia videocamera), è possibile
comentários para os programadores ou alterar a sua palavra-passe.
Poderá também terminar a sessão da sua conta.
visualizzare e gestire tutte le videocamere collegate al proprio account.
Le opzioni disponibili sono le seguenti:
• È possibile attivare o disattivare l'allarme di movimento toccando l'icona
Resolução de problemas
• Porque motivo é que a câmara não está ligada à Internet? Certifique-se
raffigurante una campana. Attivando l'allarme di movimento, la
videocamera effettua una ripresa al rilevamento di un movimento.
de que introduziu a palavra-passe correta da rede Wi-Fi. Altere a
• È possibile rimuovere una videocamera dall'account toccando l'icona
palavra-passe se possuir um símbolo especial. E tente reiniciar a
câmara.
raffigurante il cestino dei rifiuti.
• È possibile condividere le videocamere con un massimo di altri due
– Certifique-se de que introduziu a palavra-passe correta da rede Wi-Fi.
account, toccando l'icona di condivisione.
Altere a palavra-passe se possuir um símbolo especial. E tente
• È possibile modificare le impostazioni della videocamera dalla
schermata delle impostazioni.
reiniciar a câmara.
• Dalla schermata delle impostazioni è possibile modificare:
• Quando deve reiniciar a câmara?
– Il nome della videocamera.
– Se tiver alterado o nome ou a palavra-passe da rede Wi-Fi.
– La prospettiva della videocamera.
– Se tiver alterado o router ou ponto de acesso da rede Wi-Fi.
– Le impostazioni dei LED.
– Caso pretenda associar a câmara a outra conta.
– Le impostazioni dell'audio.
• Como reinicio a câmara?
– Le impostazioni della lingua.
– Pressione o botão de reiniciação na parte de trás, utilizando um clipe
ou um outro instrumento.
– Le impostazioni del fuso orario.
• È possibile inoltre visualizzare le informazioni relative alla videocamera
• Qual é o estado indicado pelo LED?
e alla scheda SD e aggiornare il firmware.
– vermelho estável →→ alimentação ligada
• Nella scheda "My camera" (La mia videocamera), toccare la
– vermelho intermitente →→ a aguardar palavra-passe da Wi-Fi
videocamera per visualizzare le immagini in tempo reale.
• Se è stata inserita una scheda SD, è possibile anche visualizzare un
– verde estável →→ a aguardar a ligação à Internet
momento recente del filmato registrato scorrendo la barra temporale a
– verde intermitente →→ a câmara está a funcionar corretamente
destra.
• In questa schermata è inoltre possibile utilizzare i pulsanti posti sul
fondo per:
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Smartwares Europe declara, pela presente, que o tipo de equipamento
– Attivare o disattivare l'audio.
de rádio C360IP está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE
– Effettuare una ripresa.
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se
disponível no seguinte endereço: service.smartwares.eu/doc
– Parlare tramite la videocamera toccando ininterrottamente l'icona del
microfono.
AMBIENTE
– Registrare filmati direttamente sul dispositivo mobile.
– Scegliere tra filmato di qualità HD o SD.
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
• Ruotare il dispositivo mobile per visualizzare il video in orizzontale a
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
schermo intero.
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
• Toccare e allontanare o avvicinare le dita per ingrandire e ridurre
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
l'immagine.
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
• Ruotare la vista scorrendo con le dita.
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
• È possibile visualizzare e gestire immagini e registrazioni nella scheda
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
"Album". Le immagini e le registrazioni possono essere ingrandite e
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
ruotate.
de recolha.
• Nella scheda "Message" (Messaggio), è possibile visualizzare e gestire
le riprese realizzate a seguito di un allarme di movimento.
• Nella scheda "Setting" (Impostazione), è possibile modificare le
impostazioni dell'App, inserire feedback per gli sviluppatori o modificare
• Coloque sempre as pilhas/baterias usadas no respetivo recipiente para
la password. È inoltre possibile rimuovere l'account.
reciclagem.
• Se a bateria estiver incorporada no produto, abra o produto e retire a
Risoluzione dei problemi
bateria.
• Perché la videocamera non è collegata a Internet? Controllare di avere
inserito la password WiFi corretta. Modificare la password qualora
Assistência
contenesse un simbolo speciale. Provare e ripristinare la videocamera.
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
– Controllare di avere inserito la password WiFi corretta. Modificare la
service.smartwares.eu
password qualora contenesse un simbolo speciale. Provare e
IT Istruzioni per l'uso
ripristinare la videocamera.
• Quando devo ripristinare la videocamera?
DESCRIZIONE DELLE PARTI
– In caso di modifica del nome o della password WiFi.
1. LED
2. Microfono
– Se è stato cambiato il router o il punto di accesso WiFi.
3. Obiettivo
– Se si desidera collegare la videocamera a un altro account.
4. Altoparlante
• Come posso ripristinare la videocamera?
5. Porta USB
6. Pulsante di ripristino
– Premere il pulsante di ripristino posto sul retro utilizzando una
7. Slot per scheda TF
graffetta o un altro utensile.
INSTALLAZIONE
• Quale stato indica il LED?
• Questa videocamera è stata ideata per il montaggio su controsoffitto in
– rosso fisso →→ accensione
prossimità di una sorgente di alimentazione.
– rosso lampeggiante →→ in attesa di password Wi-Fi
• Per montare la videocamera a soffitto, prima installare il supporto con le
viti e i tasselli in dotazione. Verificare che tali elementi siano adatti per il
– verde fisso →→ in attesa di collegamento a Internet
tipo di soffitto in questione.
– verde lampeggiante →→ funzionamento corretto della videocamera
• Dopo avere installato il supporto, avvitarvi con attenzione la
videocamera verificando che sia fissata saldamente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con il presente documento, Smartwares Europe dichiara che
GUIDA INTRODUTTIVA
Inserimento di una scheda SD
l'apparecchio radio tipo C360IP è conforme alla Direttiva 2014/53/UE
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
• Verificare per prima cosa che la videocamera non sia collegata
all'adattatore di alimentazione. Inserire la scheda SD completamente
seguente indirizzo Internet: service.smartwares.eu/doc
all'interno del relativo slot sulla videocamera. Utilizzare esclusivamente
AMBIENTE
una scheda SD di classe 10 (massimo 128 GB).
• Per registrare filmati è richiesta una scheda SD.
Scaricamento dell'app
• iOS: Cercare "IPC360" nell'App Store Apple oppure effettuare la
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
scansione del codice QR.
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
• Android: Cercare "IPC360"nel Play Store di Google oppure effettuare la
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
scansione del codice QR.
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
• Scaricare e installare l'app sul dispositivo mobile.
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
Creazione di un account
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
Se l'app viene utilizzata per la prima volta, è necessario creare un
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
account.
in merito ai punti di raccolta.
• Aprire l'app
• Toccare "Sign up" (Registra)
• Scegliere il paese e immettere l'indirizzo e-mail.
• Toccare "Obtain" (Ottieni). Un codice di verifica viene a questo punto
• Gettare sempre le batterie esaurite nell'apposito contenitore per il
inviato all'indirizzo e-mail fornito.
riciclaggio.
• Una volta ricevuto il codice nell'e-mail, immetterlo nel campo
• Se la batteria è integrata nel prodotto, aprire il prodotto e rimuovere la
"Verification code" (Codice di verifica) dell'app. Ora toccare
batteria.
"Next" (Avanti).
Nota:Non è possibile incollare il codice, è necessario digitarlo.
Assistenza
• Immettere una nuova password e confermarla.
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
• Accedere quindi all'account appena creato.
service.smartwares.eu
SV Instruktionshandbok
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed förklarar Smartwares Europe att radioutrustningen av typ C360IP
BESKRIVNING AV DELAR
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU
1. LED
Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns på
2. Mikrofon
följande internetadress: service.smartwares.eu/doc
3. Lins
4. Högtalare
OMGIVNING
5. USB-uttag
6. Återställningsknapp
7. TF-kortplats
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
MONTERING
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
• Denna kamera är avsedd för montering på undertak med en strömkälla i
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
närheten.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
• Om du vill montera kameran på innertaket, sätt fast fästet på innertaket
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
med medföljande skruvar och pluggar. Kontrollera att de passar din typ
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
av innertak.
• Efter att du har satt fast fästet, skruva försiktigt på din kamera och
kontrollera att den sitter fast ordentligt.
• Kasta alltid tomma batterier i batteriåtervinningen.
SNABBSTARTGUIDE
Sätta i ett SD-kort
• Om batteriet är inbyggt i produkten, öppna produkten och ta ur batteriet.
• Kontrollera först att din kamera inte är ansluten till nätadaptern. För in
SD-kortet hela vägen i kamerans SD-kortplats. Använd endast klass 10
Support
SD-kort (max 128 GB).
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
service.smartwares.eu
• Det krävs ett SD-kort för att spela in film.
Ladda ner appen
• iOS: Sök efter "IPC360" i Apples App Store, eller skanna QR-koden.
PL Instrukcje użytkowania
• Android: Sök efter "IPC360" i Google Play, eller skanna QR-koden.
• Ladda ner och installera appen på din mobila enhet.
OPIS CZĘŚCI
Skapa ett konto
1. Dioda LED
Om du använder appen för första gången, behöver du skapa ett konto.
2. Mikrofon
• Öppna appen
3. Obiektyw
• Tryck på "Sign up"
4. Głośnik
• Välj ditt land och fyll i din e-postadress.
5. Port USB
• Tryck på "Obtain". En verifieringskod kommer att skickas till din e-
6. Przycisk Reset
postadress.
7. Gniazdo kart TF
• När du har fått koden till din e-post, ange den i fältet "Verification code" i
appen. Tryck sedan på "Next".
INSTALACJA
Obs:Det är inte möjligt att klistra in koden, du måste mata in den
• Niniejsza kamera jest przeznaczona do montażu na sufitach
manuellt.
podwieszanych w pobliżu źródła zasilania.
• Ange ett nytt lösenord och bekräfta det.
• Aby zainstalować kamerę na suficie, przymocuj do sufitu uchwyt
• Logga nu in på kontot som du just skapat.
montażowy za pomocą dołączonych w zestawie śrub i zaślepek.
• Om du redan har skapat ett konto, fyll i ditt användarnamn och lösenord
Upewnij się, że są one odpowiednie do typu sufitu.
och tryck på "SIgn in".
• Po instalacji uchwytu montażowego dokładnie przykręć kamerę i upewnij
• Om du har glömt ditt lösenord, klicka på "Forgot password" och följ
się, że jest dobrze przymocowana.
instruktionerna i appen.
Ansluta en kamera
INSTRUKCJA SZYBKIEGO STARTU
• På fliken "my camera" trycker du på plustecknet i övre högra hörnet.
Wkładanie karty SD
• Koppla in kameran. Vänta i 30 sekunder tills LED på kameran börjar
• Najpierw upewnij się, że kamera nie jest podłączona do zasilacza
blinka rött. Kontrollera att kameran är i närheten av din mobila enhet.
sieciowego. Wsuń całkowicie kartę SD do gniazda karty SD
Kontrollera också att ljudet på din mobila enhet är påslaget.
znajdującego się w kamerze. Należy używać wyłącznie kart SD klasy 10
• Välj alternativet "Wireless add".
(maks. 128 GB).
• När du ser att den röda lampan blinkar, tryck på "Red light is blinking" för
• Karta SD jest wymagana do nagrywania materiałów filmowych.
att gå till nästa steg.
Pobieranie aplikacji
• Välj ditt trådlösa nätverk och ange dess lösenord. Obs: 5 Ghz WiFi-
• iOS: W sklepie Apple App Store wyszukaj tekst „IPC360" lub zeskanuj
nätverk stöds inte.
kod QR.
• Välj din plats och välj "next".
• Android: W sklepie Google Play wyszukaj tekst „IPC360" lub zeskanuj
• Din mobila enhet kommer nu att låta. Om kameran fångar upp detta ljud
kod QR.
kommer den att försöka ansluta till ditt lokala WiFi-nätverk.
• Pobierz aplikację na urządzenie przenośne i zainstaluj ją.
• När anslutningen är klar blir LED grön och kameran kommer att säga
Tworzenie konta
"Camera ready".
Jeżeli korzystasz z aplikacji po raz pierwszy, konieczne jest utworzenie
• Efter att du har namngivit kameran kommer du att kunna komma åt den.
konta.
Återställa kameran
• Uruchom aplikację.
• För att återställa kameran trycker du på återställningsknappen på
• Naciśnij przycisk Sign up.
kameran med det medföljande verktyget. Håll knappen intryckt tills den
• Wybierz kraj i podaj adres e-mail.
röda lampan börjar blinka. Din kamera är nu återställd.
• Naciśnij przycisk Obtain. Na Twój adres e-mail zostanie wysłany kod
weryfikacyjny.
ANVÄNDA APPEN
• Po otrzymaniu kodu weryfikacyjnego w wiadomości e-mail wpisz go
• På fliken "My camera" kan du se och hantera alla kameror som är
w polu Verification code w aplikacji. Następnie naciśnij przycisk Next.
kopplade till ditt konto. Du har följande alternativ:
Uwaga:Nie ma możliwości wklejenia kodu. Należy go wpisać.
• Du kan slå på och stänga av rörelselarmet genom att trycka på
• Wpisz nowe hasło i potwierdź je.
klockikonen. När du slagit på rörelselarmet kommer kameran att ta en
• Następnie zaloguj się na utworzone przed chwilą konto.
bild när en rörelse upptäcks.
• Jeśli konto zostało już utworzone wcześniej, podaj nazwę użytkownika
• Du kan ta bort en kamera från ditt konto genom att trycka på
i hasło, po czym kliknij przycisk Sign in.
papperskorgsikonen.
• Jeśli nie pamiętasz hasła, naciśnij przycisk Forgot password,
• Du kan dela din kamera med max två andra konton genom att trycka på
a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
delningsikonen.
Nawiązywanie połączenia z kamerą
• Du kan ändra dina kamerainställningar från inställningsskärmen.
• Na karcie My camera naciśnij znak puls znajdujący się w prawym
• Från inställningsskärmen kan du ändra:
górnym rogu.
– Namnet på din kamera.
• Podłącz kamerę do źródła zasilania. Odczekaj 30 sekund, aż dioda LED
kamery zacznie migać na czerwono. Upewnij się, że kamera znajduje
– Kameraperspektiv.
się w niewielkiej odległości od urządzenia przenośnego. Sprawdź także,
– LED-inställningar.
czy na urządzeniu przenośnym włączono dźwięk.
• Wybierz opcję „Wireless add".
– Ljudinställningar.
• Gdy dioda zacznie migać na czerwono, naciśnij opcję Red light is
– Språkinställningar.
blinking, aby przejść do kolejnego punktu.
• Wybierz sieć bezprzewodową i wpisz przypisane do niej hasło. Uwaga:
– Inställningar för tidszon.
Sieci Wi-Fi 5 GHz są nieobsługiwane.
• Du kan även se din kamera och SD-kortinformation och uppdatera din
• Wybierz lokalizację i wybierz „next".
fasta programvara.
• Urządzenie przenośne wyemituje dźwięk. Jeśli kamera odbierze ten
• På fliken "My camera", tryck på din kamera för att se filmen från din
sygnał dźwiękowy, podejmie próbę nawiązania połączenia z lokalną
kamera i realtid.
siecią Wi-Fi.
• Om du har satt i ett SD-kort kan du även se inspelat material genom att
• W przypadku pomyślnego nawiązania połączenia, światło diody LED
föra tidmätaren åt höger till en tidpunkt den senaste tiden.
zmieni kolor na zielony, a kamera wyemituje komunikat dźwiękowy
• Från den här skärmen kan du använda knapparna längst ner för att:
„Camera ready".
– Sätta på eller stänga av ljudet.
• Po nadaniu kamerze nazwy można będzie uzyskać do niej dostęp.
Resetowanie kamery
– Ta en stillbild.
• Aby zresetować kamerę, naciśnij przycisk resetowania za pomocą
– Prata genom kameran genom att trycka på och hålla in
przeznaczonego do tego celu akcesorium dołączonego do kamery.
Przytrzymaj przycisk, aż dioda zacznie migać na czerwono. Kamera
mikrofonikonen.
została zresetowana.
– Spela in film direkt till din mobila enhet.
KORZYSTANIE Z APLIKACJI
– Välja mellan HD och SD-kvalitet på filmen.
• Na karcie My camera wyświetlane są wszystkie kamery powiązane
• Rotera din mobila enhet för att visa fullskärmsvideo i landskapsläge.
z kontem użytkownika. Z poziomu tej karty można nimi zarządzać.
• Tryck eller nyp för att zooma in och ut.
Dostępne są opisane poniżej opcje:
• Rotera vyn genom att dra med fingret.
• Naciśnięcie ikony dzwonka umożliwia włączanie i wyłączanie
• Du kan se och hantera dina stillbilder och inspelningar på fliken "Album".
powiadomień o wykryciu ruchu. Po włączeniu tych powiadomień kamera
Det är möjligt att zooma in och rotera dessa inspelningar och stillbilder.
robi zdjęcie w przypadku wykrycia ruchu.
• På fliken "Message" kan du se och hantera de stillbilder som togs på
• Gdy naciśniesz ikonę kosza na śmieci, kamera zostanie usunięta
grund av ett rörelselarm.
z konta użytkownika.
• På fliken "Setting" kan du ändra appens inställningar, lämna
• Naciśnięcie ikony udostępniania umożliwia udostępnienie kamery
återkoppling till utvecklarna och ändra ditt lösenord. Det är också möjligt
maksymalnie dwóm innym użytkownikom.
att logga ut från ditt konto.
• Ustawienia kamery można zmienić na ekranie ustawień.
• Z poziomu tego ekranu można zmienić następujące nastawy:
Felsökning
– Nazwa kamery
• Varför är kameran inte ansluten till internet? Kontrollera att du har angivit
rätt WiFi-lösenord. Ändra lösenordet om det finns någon speciell symbol.
– Perspektywa kamery
Och försök att återställa kameran.
– Ustawienia diody LED
– Kontrollera att du har angivit rätt WiFi-lösenord. Ändra lösenordet om
– Ustawienia dźwięku
det finns någon speciell symbol. Och försök att återställa kameran.
– Ustawienia języka
• När behöver du återställa kameran?
– Ustawienia strefy czasowej
– Om du har bytt WiFi-namn eller lösenord.
• Masz również możliwość wyświetlenia informacji o kamerze i karcie SD,
– Om du har bytt WiFi-router eller -accessspunkt.
a także aktualizowania oprogramowania układowego.
– Om du vill koppla kameran till ett annat konto.
• Naciśnięcie kamery na karcie My camera umożliwia wyświetlenie
materiału filmowego rejestrowanego przez kamerę w czasie
• Hur återställer jag kameran?
rzeczywistym.
– Tryck på återställningsknappen på baksidan med ett gem eller något
• Jeżeli w urządzeniu znajduje się karta SD, możesz obejrzeć
annat verktyg.
zarejestrowany materiał filmowy poprzez przesunięcie paska czasu
w prawo, do wybranego punktu w najbliższej przeszłości.
• Vilken status anger LED?
• U dołu tego ekranu dostępne są przyciski umożliwiające wykonanie
– stabil röd →→ strömmen är på
następujących czynności:
– blinkande röd →→ väntar på WiFi-lösenord
– Włączenie lub wyłączenie dźwięku
– stabil grön →→ väntar på anslutning till internet
– Zrobienie zdjęcia
– blinkar grön →→ kameran fungerar