Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG KS7415001M Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS7415001M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN User Manual
KS7415001M
2
DE
Gebrauchsanweisung
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KS7415001M

  • Seite 1 EN User Manual KS7415001M Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Accessories And Consumables

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Seite 3 3  CONTENTS S Safety info ormation Installation n instructions Description n of your oven Basic settin Steam func ction Special Fun nctions When the O Oven is Working Usage, Tab les and Tips Care and m maintenance Technical C Characteristics Installation n instructions The fo...
  • Seite 4 4  Safet ty Information SAFETY IN NFORMATION Carefully read the instr uctions before e installing and d using the equipmen nt. The manufa acturer is not liable for impr roper installatio on and use of the equipmen t that may cau use injuries an damage.
  • Seite 5 5  Safet ty Information • During use the applia ance becomes hot. Care shou uld be taken to avoid to ouching heati ng elements in nside the oven WARN NING! • Accessi ble parts may become hot d during use. You ung children should be kept away.
  • Seite 6: Safety Instructions

    6  Safet ty Information Safety I nstructions Warn ing! Do not leave th e oven unsupervised Warn ing! If you see smok ke or fire, keep the do oor closed in order to o smother the flame Switch h off the oven and ta ake the plug out of t the socket or cut off f the oven power...
  • Seite 7 7  Safe ty Information This o oven is exclusively f for domestic use! The ap ppliance is designed for use in the home for preparing food. No liability is assum for an y damage caused by y improper or incorre ect use.
  • Seite 8: After Instal Lation

    8  Installatio on Instructions INSTALLAT TION INSTRUCT TIONS Read the "Sa afety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance be efore installing the appliance. Before insta allation Check k that the input vol tage indicated on th he characteristics pla ate is the same as th voltag...
  • Seite 9: Description Of Your Oven

    9  Description of your oven DESCRIPTION OF YOUR OVEN Door window glass Perforated baking tray Hinges Baking tray Shelf Support Runners Wire Shelf Control panel Water Tank -L0- 20 00 Confirmation Key Cancel/Safety Block Key Start Key Water Level / Descale lights Parameter selection Keys Function lights Plus and Minus Keys...
  • Seite 10: Basic Settings

    10  Basic Settings BASIC SETTINGS Initial Settings After your steam oven is first plugged in or after a power failure, the clock display will flash to indicate that the time shown is not correct. The oven will not operate until the clock and the water hardness are set. To set the clock and the water hardness parameter value proceed as described in the following chapters.
  • Seite 11: Water Hardness Setting

    11  Basic Settings Water Hardness setting The appliance features a system that automatically indicates when it is time to descale. The system can be optimised for households with very soft water (also through using a water softening appliance) and very hard water, by changing the user settings to the relevant range of water hardness (see table below).
  • Seite 12: Safety Blocking

    12  Basic Settings Safety blocking The oven functioning can be blocked (for example, to stop it being used by children). safe • To block the oven, press the Cancel key for 3 seconds. You will hear a sound signal and the clock display will show the word ‘‘SAFE’’. The oven is blocked in this state and cannot be used.
  • Seite 13 13  Basi c Settings Refilling the e water The co ontents of the water tank normally suffic ce for one cooking se ession of 50-60 minut tes. If, how wever, the water tan k needs to be refilled d this is signalled by the message ‘‘- L0 -’...
  • Seite 14 14  Basic Settings • Leave the appliance door open so that the cooking space can cool down and dry completely. IMPORTANT NOTE: It is advisable to remove the water tank and empty it after a cooking cycle. This prevents the formation of bacteria and limestone inside the appliance.
  • Seite 15: Steam Function

    15  Steam Function STEAM FUNCTION Use this function to cook all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. It is also suitable for extracting juice from berries and for simultaneous defrosting and cooking of vegetables. 12 30 • Select the Steam function with the Function selection keys •...
  • Seite 16: Special Functions

    16  Special Functions SPECIAL FUNCTIONS Regenerating & Sterilising Use this function to regenerate plate dishes and ready-made meals as well as to sterilise and boil down fruit. 12 30 • Select the Regenerating and Sterilising function with the Function selection keys •...
  • Seite 17 17  Spec cial Functions Cooking Ve egetables Use this func ction cook the veget tables described in th he table below. 20 00 • Sele ect the Cooking Vege etables function with h the Function select tion keys • Sele ect the Food group w with Parameter selec tion keys...
  • Seite 18: Cooking Fish

    18  Special Functions Cooking Fish Use this function cook the fish types described in the table below. 25 00 • Select the Cooking Fish function with the Function selection keys • Select the Food group with Parameter selection keys . The respective symbol and display start blinking.
  • Seite 19: Cooking Meat

    19  Special Functions Cooking Meat Use this function cook the meat types described in the table below. 30 00 • Select the Cooking Meat function with the Function selection keys . • Select the Food group with Parameter selection keys . The respective symbol and display start blinking.
  • Seite 20 20  Special Functions Cooking Side Dishes Use this function cook the foods described in the table below. 20 00 • Select the Cooking Side Dishes function with the Function selection keys. • Select the Food group with Parameter selection keys .
  • Seite 21 21  Special Functions Timer The timer functions like an egg timer. It can be used at any time and independently of all other functions. 20 00 To set the Timer proceed as follows: • Select the Timer Symbol with the Function selection keys •...
  • Seite 22: When The Oven Is Working

    22  When the oven is working WHEN THE OVEN IS WORKING Interrupting a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by pressing the Cancel key once. The oven incorporates a steam-reduction function that is activated when the Cancel key is pressed to gradually release the steam from the cavity, so that there is no sudden rush of steam when the appliance door is opened.
  • Seite 23: Residual Water In The Oven

    23  When the oven is Working Warning! When opening the door during or upon completion of the cooking cycle, be careful of the flow of hot air and/or steam coming out of the cooking chamber. Step back or to the side to avoid burns. The beeps are repeated every 30 seconds until the door is opened or the Stop key is pressed.
  • Seite 24: Usage, Tables And Tips

    24  Usage, Tables and Tips USAGE, TABLES AND TIPS When placing the food on the ovenwaretake care to not place the pieces on top of one another. Cut the food in pieces as similar in size as possible. Do not fill the food more than 3 cm high in the ovenware. Fish Fish Quantity...
  • Seite 25 25  Usage, Tables and Tips Meat Meat Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Chicken leg 4-10 40-45 Perforated Chicken breast 25-35 Perforated 500g – 1000 g Smoked pork loin 40-50 Perforated Turkey escalope 20-25 Perforated Pork filet, whole 20-30 Perforated Sausages 80-100...
  • Seite 26 26  Usage, Tables and Tips Vegetables Temperature Time Vegetables Container Level ºC min. Eggplant/Aubergine in slices 15-20 Perforated Beans 35-45 Perforated florets with Broccoli 25-30 Perforated stalk florets Broccoli 15-20 Perforated without stalk Cauliflower florets 25-30 Perforated Cauliflower whole head 40-45 Perforated Peas 30-35 Perforated...
  • Seite 27 27  Usage, Tables and Tips Dumplings Temperature Time Dumplings Container Level ºC min. Sweet dumpling 20-30 Not perforated Sweet yeast dumpling 15-20 Not perforated Yeast dumpling 15-25 Not perforated Bread dumpling 20-25 Not perforated Napkin dumpling 25-30 Not perforated Desserts Desserts Quantity Temperature ºC...
  • Seite 28 28  Usage, Tables and Tips Blanch Temperature Time Vegetables Quantity Container Level ºC min. e.g. Beans, Leek 10-12 Perforated Curly Kale 1000-2000 g 12-16 Perforated Savoy cabbage 10-20 12-15 Perforated White cabbage, whole 2000-2500 g 30-45 Perforated Tomatoes, peeled Wire shelf Defrost Temperature Time...
  • Seite 29 29  Usage, Tables and Tips Two level cooking Some suggestions: When cooking with two levels the rack always belongs to the 2nd or 3rd level of insertion from the bottom to the top. This way the usual vessels of porcelain, Jena glass or of stainless steel can be put inside the oven.
  • Seite 30: Care And Maintenance

    30  Care and Maintenance CARE AND MAINTENANCE Cleaning the cooking space Avoid using abrasive cleaners such as scouring pads, steel wool, etc. as they can damage the surface. Wipe the cooking space clean using a damp cloth whilst the appliance is still warm.
  • Seite 31: Removing The Appliance Door

    31  Care and Maintenance Removing the appliance door Open the appliance door as far as it will go. Insert 2 pins inside the holes in the hinges. Close the appliance door just enough that it can be lifted out. To reassemble, push the hinges into the holes from the front. Open the appliance door as far as it will go and remove the pins.
  • Seite 32 2  Care and d Maintenance Descaling When never steam is produ uced, irrespective of f the hardness of th he local water supply (i.e. th he limescale conten t of the water), lime escale is deposited inside the steam gener rator.
  • Seite 33 33  Care e and Maintenance Descaling p procedure Warn ing: For safety reaso ons, the descaling pro ocess cannot be inte errupted. The ap ppliance can be desc aled with the applia nce door open or clo osed. The appliance must be in idle state prior to starting the desc...
  • Seite 34 4  Care and d Maintenance Oven clean Warn ing! Cleaning should d be done with the o oven power switched d off. Take the plug o of the e socket or switch off f the oven’s power c ircuit. Do no ot use aggressive or a abrasive cleaning pro oducts, scourers that...
  • Seite 35 35  Care e and Maintenance What shou ld I do if the oven n doesn’t work? WARN NING! Any type of repair must only b e done by a specia lised technician. A repair r done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous.
  • Seite 36: Replacing The Light Bulb

    36  Care and Maintenance Replacing the light bulb To replace the light bulb, proceed as follows: • Disconnect the oven from the power supply. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power circuit. • Unscrew and remove the glass light cover. •...
  • Seite 37 37  Tech nical characteristics TECHNICA AL CHARACTER ISTICS Summary o of Warming Mess ages Messa Description Appliance must be descaled. -L0- Insufficien nt water in water tank Indication n that water tank is m issing. The water tank must be remove ed, emptied and reinse erted.
  • Seite 38: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    39  Inha ltsverzeichnis INHALTSV VERZEICHNIS Sicherheitshinw weise Installationsan nleitung Beschreibung I Ihres Dampfgarofens Grundeinstellu ungen Garen mit Dam Spezialfunktio Während des B Betriebes... Tabellen und ti ipps Reinigung und d Wartung Technische Eig enschaften Einbau Die fo olgenden Symbole werden in dies Handb uch verwendet: Wichtig...
  • Seite 40: Sicherhe It Von Kinder

    0  Siche rheitshinweise SICHERHE EITSHINWEISE Lesen Sie die Anweisun gen vor der In nstallation und d bevor Sie Ihr Gerät in B Betrieb setzen. . Der Herstelle r haftet nicht für unsachge emäße Installa tion und Nutz zung der Gerät te, die Verletzun ngen und Schä...
  • Seite 41 41  Sich erheitshinweise WARN NUNG! • Der Ofe en wird bei Ge brauch heiß. H Halten Sie wäh hrend des Backen s oder Bratens s Kinder in sich herem Abstand d von dem Ofe • Fassen Sie die Elemen nte im Inneren n erst an, nach dem der Ofen abgekü...
  • Seite 42: Sicherheitshinw Weise

    2  Siche rheitshinweise Sicherhe itshinweise Achtu ung! Lassen Sie das G Gerät nicht unbeaufs sichtigt arbeiten. Achtu ung! Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken n, dann halten Sie di ie Tür geschlossen, u die Fla ammen zu ersticken. Schalten Sie das Ge rät ab und ziehen Si e den Stecker aus de Steckd...
  • Seite 43 43  Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch bestimmt! Dieses Gerät ist für die Zubereitung der Lebensmittel im Haushalt geeignet. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden, die durch ungeeigneten oder unzulässigen Gebrauch entstehen. Wenn Sie den Hinweisen gemäß vorgehen, dann vermeiden Sie Schäden am Gerät und sonstige gefährliche Situationen: •...
  • Seite 44: Vor Der Inst Tallation

    4  Installa tionsanleitung INSTALLAT TIONSANLEITU Zu Ihrer eige enen Sicherheit und d zu dem korrekten n Betrieb des Gerät tes lesen Sie sorgfältig di e “Informationen z zur Sicherheit” vor der Installation de es Geräts. Vor der Inst tallation Überp prüfen Sie, dass die Versorgungsspann ung, die auf dem Ty...
  • Seite 45: Beschreibung I Ihres Dampfgarofens S

    45  Beschreibung Ihres Dampfgarofens BESCHREIBUNG IHRES DAMPFGAROFENS Türfenster aus Glas Gelochtes Garblech Scharniere Backblech Laufschienen für die Bleche Grillrost Schaltflächen Wasserbehälter -L0- 20 00 Bestätigungstaste Abbrechen/Sicherheitsblockierung Starttaste Wasserstands-/Entkalkungsanzeigen Parameterauswahltasten Funktionsleuchten Plus- und Minustasten Uhr/Gardaueranzeigen Funktionsauswahltasten Temperatur-/Nahrungsmittelgruppen- Taste...
  • Seite 46: Grundeinstellu Ungen

    Grundeinstellungen 46  GRUNDEINSTELLUNGEN Initialisierungseinstellungen Nach dem Erstanschluss an die Stromversorgung oder nach einem Stromausfall, blinkt das Zeitdisplay, wodurch ersichtlich wird, dass die angezeigte Zeit nicht korrekt ist. Der Dampfgarofen funktioniert nicht, bis Uhrzeit und Wasserhärte eingestellt werden. Um Zeit und Wasserhärte einzustellen, gehen Sie bitte wie in den folgenden Abschnitten beschrieben vor.
  • Seite 47: Die Wasserhärte Einstellen

    47  Grundeinstellungen Die Wasserhärte einstellen Das Gerät verfügt über ein System, das automatisch anzeigt, wann es entkalkt werden muss. Das System kann für Haushalte mit sehr weichem Wasser (auch durch den Einsatz von Wasserentkalkern) und mit sehr hartem Wasser optimiert werden, indem der entsprechende Wasserhärtebereich (siehe Tabelle unten) eingestellt wird.
  • Seite 48: Sicherheitsblockierung

    Grundeinstellungen 48  Sicherheitsblockierung Der Ofenfunktionen können blockiert werden (zum Beispiel, damit das Gerät von Kindern nicht benutzt wird). safe • Um den Garofen zu blockieren, drücken Sie drei Sekunden lang die Taste Abbrechen • Danach hören Sie einen Signalton und auf dem Zeitdisplay erscheint das Wort ‘‘SAFE’’. Der Dampfgarofen ist nun in diesem Zustand blockiert und kann nicht verwendet werden.
  • Seite 49 49  Grun ndeinstellungen -L0- Achtu ung! Füllen Sie den W Wasserbehälter nur b bis maximal 0,5 Liter auf, damit das Wass nicht überläuft, wenn es in n den Wasserbehälte er gepumpt wird. ÜB ERLAUFGEFAHR. Wasserbehä ltermeldung Wenn n der Wasserbehälte r entfernt oder fals ch eingesetzt wird, wird dies auf dem...
  • Seite 50: Garen Mit Dam Mpf

    Garen mit Dampf 50  GAREN MIT DAMPF Sie können diese Funktion verwenden, um beliebiges Gemüse, Reis, Getreide und Fleisch zu garen. Sie eignet sich auch, um Beeren zu entsaften und um Gemüse gleichzeitig aufzutauen und zu garen. 12 30 • Wählen Sie über die Funktionsauswahltasten die Dampfgarfunktion.
  • Seite 51: Spezialfunktionen

    51  Spezialfunktionen SPEZIALFUNKTIONEN Regenerieren & Sterilisieren Verwenden Sie diese Funktion, um Teller- und Fertiggerichte aufzuwärmen sowie um Obst steril einzukochen. 12 30 • Wählen Sie über die Funktionsauswahltasten Regenerieren und Sterilisieren. • Wählen Sie die Nahrungsmittelgruppe mit Hilfe der Parameterauswahltasten aus.
  • Seite 52 2  Spez ialfunktionen Gemüse ko chen Verwenden S Sie diese Funktion, , um die in der Tab belle unten angegeb enen Gemüsesorten n zu kochen. 20 00 • Wäh hlen Sie über die Fun nktionsauswahltasten die Funktion Ge müse kochen aus. •...
  • Seite 53 53  Spezialfunktionen Fisch garen Verwenden Sie diese Funktion, um die in der Tabelle unten angegebenen Fischsorten zu garen. 25 00 • Wählen Sie über die Funktionsauswahltasten die Funktion Fisch garen . • Wählen Sie die Nahrungsmittelgruppe mit Hilfe der Parameterauswahltasten aus.
  • Seite 54: Fleisch Garen

    54  Spezialfunktionen Fleisch garen Verwenden Sie diese Funktion, um die in der Tabelle unten angegebenen Fleischsorten zu garen. 30 00 • Wählen Sie über die Funktionsauswahltasten die Funktion Fleisch garen . • Wählen Sie die Nahrungsmittelgruppe mit Hilfe der Parameterauswahltasten aus.
  • Seite 55: Beilagen Garen

    55  Spezialfunktionen Beilagen garen Verwenden Sie diese Funktion, um die in der Tabelle unten angegebenen Nahrungsmittel zu kochen. 20 00 • Wählen Sie über die Funktionsauswahltasten die Funktion Beilagen garen. • Wählen Sie die Nahrungsmittelgruppe mit Hilfe der Parameterauswahltasten aus. Nun beginnen das entsprechende Symbol sowie das Display zu blinken.
  • Seite 56 56  Spezialfunktionen Zeitschaltuhr Die Zeitschaltuhr funktioniert wie eine Eieruhr. Sie kann jederzeit und unabhängig von allen anderen Funktionen verwendet werden. 20 00 Um die Zeitschaltuhr zu stellen, sind folgende Schritte nötig: • Wählen Sie mit Hilfe der Parameterauswahltasten das Zeitschaltuhrsymbol. •...
  • Seite 57: Während Des B Betriebes

    57  Während des Betriebes WÄHREND DES BETRIEBES... Unterbrechung eines Kochvorgangs Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie einmal die Taste Start/Stopp drücken. Das Gerät hat eine Dampfabbaufunktion, die durch die Taste Stopp aktiviert wird. Der Dampfaustritt beim öffnen der Tür wird dadurch vermindert. Es dauert ungefähr drei Minuten und während dieser Zeit steht „VAP“...
  • Seite 58: Einen Kochvorgang Löschen

    58  Während des Betriebes Einen Kochvorgang löschen Falls Sie den Garvorgang löschen möchten, drücken Sie zweimal die Taste Stopp. Daraufhin ertönen 3 Signale, und auf der Anzeige erscheint „End“. Ende eines Kochvorgangs Nach Ende des Garvorgangs oder nach drücken der Stopp-Taste, fängt die Dampfabbaufunktion an.
  • Seite 59: Tabellen Und Ti Ipps

    59  Tabellen und Tipps TABELLEN UND TIPPS Wenn Sie das Gargut auf das Blech legen, achten Sie bitte darauf, dass die Stücke nicht übereinander liegen. Schneiden Sie das Gargut in möglichst gleich große Stücke. Das Blech sollte nicht höher als drei Zentimeter mit Gargut belegt sein. Fisch Garzeit Leiste...
  • Seite 60 60  Tabellen und Tipps Fleisch Garzeit Leiste Fleisch Menge Temperatur ºC Behälter Min. v.u. Hähnchenbollen 4-10 40-45 gelocht Hähnchenbrust 25-35 gelocht Kasseler 500g – 1000 g 40-50 gelocht Putenschnitzel 20-25 gelocht Schweinefilet, ganz 20-30 gelocht Würstchen 80-100 10-15 gelocht Eier Eier Temperatur ºC Garzeit Min.
  • Seite 61 61  Tabellen und Tipps Gemüse Garzeit Gemüse/ frisch Temperatur ºC Behälter Leiste v.u. Min. Auberginen in Scheiben 15-20 gelocht Bohnen 35-45 gelocht Röschen mit Broccoli 25-30 gelocht Stiel Röschen ohne Broccoli 15-20 gelocht Stiel Blumenkohl Röschen 25-30 gelocht Blumenkohl ganzer Kopf 40-45 gelocht Erbsen 30-35 gelocht...
  • Seite 62 Tabellen und Tipps 62  Klöße Temperatur Klöße Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. ºC Buchteln 20-30 ungelocht Dampfnudeln 15-20 ungelocht Hefeklöße 15-25 ungelocht Semmelknödel 20-25 ungelocht Serviettenkloß 25-30 ungelocht Desserts Garzeit Leiste Desserts Menge Temperatur ºC Behälter Min. v.u. Apfelkompott ungelocht 500-1500 g 15-25 Birnenkompott...
  • Seite 63: Regenerieren

    63  Tabellen und Tipps Regenerieren Gemüse Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Tellergerichte 12-15 Rost Tellergerichte 15-20 Rost Fertiggerichte 15-20 Rost Blanchieren Gemüse Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. z.B. Bohnen, Porree 10-12 gelocht. Grünkohl 1000-2000 g 12-16 gelocht Wirsingblätter...
  • Seite 64 Tabellen und Tipps 64  Defrost Leiste Gemüse/ Beilagen Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter v.u. Röschen mit Broccoli 15-20 gelocht Stiel Balkangemüse 15-20 gelocht Blattspinat Portionsstücke 10-15 ungelocht Blumenkohl Röschen 15-20 gelocht Erbsen 15-25 gelocht dicker Block Grünkohl 25-35 ungelocht Karotten in Scheiben 15-20 gelocht...
  • Seite 65 65  Tabellen und Tipps Garen auf 2 Ebenen Einige Hinweise: Beim Garen auf zwei Ebenen gehört der Rost immer auf die 2. oder 3. Einschubleiste von unten. Darauf können handelsübliche Gefäße aus Porzellan, Jena-Glas oder aus Edelstahl gestellt werden. In die 1. Leiste von unten wird der ungelochte- oder gelochte Garbehälter eingeschoben.
  • Seite 66: Reinigung Und D Wartung

    Reinigung und Wartung 66  REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Innenraums Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel wie Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw. benutzen. Dadurch wird die Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie das Garraum im warmen Zustand mit einem feuchteten Lappen Anschließend trocken wischen Zur einfacheren Reinigung, können die Seitengitter herausgenommen werde. (siehe folgende Kapitel).
  • Seite 67 67  Reinigung und Wartung Removing the appliance door Die Gerätetür herausnehmen Fügen Sie zwei Bolzen in die Löcher der Türangeln ein. Heben Sie die Tür leicht an und ziehen Sie die Scharniere nach vorne aus den Türöffnungen. Zum Einsetzen die Gerätetür mit beiden Händen seitlich fassen und die Scharniere in die Öffnungen am Gerät einschieben.
  • Seite 68: Wich Tige Anmerkung

    Reinigung g und Wartung 8  Entkalkung Bei je eder Dampferzeugun g lagert sich, abhäng gig von der örtlichen n Wasserhärte (d.h. v Kalkge ehalt des Wassers), K Kalk im Dampferzeug ger ab. Das En ntkalkungsintervall is st von der jeweiligen n Wasserhärte und d er Häufigkeit der Benut...
  • Seite 69: Entkalkung

    69  Rein igung und Wartung Entkalkung sprozess Achtu ung: Aus Sicherheitsg gründen kann der En ntkalkungsprozess ni icht unterbrochen werde en. Das Gerät kann m mit geöffneter oder g geschlossener Tür ent tkalkt werden. Vor de Entkal lkungsprozess muss das Gerät im ausges schaltetem Bereich se ein.
  • Seite 70: Reinigung D Des Gerätes

    Reinigung g und Wartung 0  Reinigung d des Gerätes Achtu ung! Die Reinigung m muss an dem von de r Stromversorgung g getrennten Gerät durch geführt werden. Zieh hen Sie den Stecker aus der Steckdose od der schalten Sie den Strom mversorgungskreis de s Gerätes ab.
  • Seite 71: Was Ist Im Falle Einer Funk

    71  Rein igung und Wartung Was ist im Falle einer Funk ktionsstörung zu tun? ACHT UNG! Jegliche Art v von Reparatur darf nur von spezialisie erten Fachleuten ausge eführt werden. Jede er Eingriff, der durc h nicht vom Herste eller autorisierte Perso nen vorgenommen wird, ist gefährlich...
  • Seite 72 Reinigung und Wartung 72  Lampenwechsel Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lampe auszutauschen: • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bzw. unterbrechen Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes. • Schrauben Sie den Glasdeckel von der Lampe ab. •...
  • Seite 73: Funktionsbe Eschreibung

    73  Tech hnische Eigenschafte TECHNISC CHE EIGENSCHA AFTEN Anzeigen Displa Beschreibung Gerät mus ss Entkalkt werden. -L0- Wasserma angel im Wassertank. Hinweis a uf das Fehlen des Was ssertanks. Der Wasse ertank muss entfernt, entleert und wieder p plaziert werden. Hinweis a uf den laufenden Dam mpfabbauprozess.
  • Seite 74: Einbau

    Installation/Einbau 74  INSTALLATION/EINBAU min. 450 min.10 min. • Push oven completely into the cabinet and centre it. • Open microwave door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws through the front holes. •...
  • Seite 76 Cód: 1630117-a...

Inhaltsverzeichnis