Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Victron energy BlueSolar MPPT 150/45-Tr Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BlueSolar MPPT 150/45-Tr:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
BlueSolar charge controllers
MPPT 150/45-Tr
MPPT 150/60-Tr
MPPT 150/70-Tr
MPPT 150/85-Tr
MPPT 150/100-Tr
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
MPPT 150/45-MC4
MPPT 150/60-MC4
MPPT 150/70-MC4
MPPT 150/85-MC4
MPPT 150/100-MC4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Victron energy BlueSolar MPPT 150/45-Tr

  • Seite 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok BlueSolar charge controllers MPPT 150/45-Tr MPPT 150/45-MC4 MPPT 150/60-Tr MPPT 150/60-MC4 MPPT 150/70-Tr MPPT 150/70-MC4 MPPT 150/85-Tr MPPT 150/85-MC4 MPPT 150/100-Tr MPPT 150/100-MC4...
  • Seite 3: General Description

    1. General Description 1.1 Ultra-fast Maximum Power Point Tracking (MPPT) Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, an ultra fast MPPT controller will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM charge controllers and by up to 10% compared to slower MPPT controllers.
  • Seite 4 1.8 Adaptive three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is configured for a three step charging process: Bulk – Absorption – Float. A regular equalization charge can also be programmed: see section 3.8 of this manual. 1.8.1. Bulk stage During this stage the controller delivers as much charge current as possible to rapidly recharge the batteries.
  • Seite 5: Safety Instructions

    2. Safety instructions Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● Please read this manual carefully before the product is installed and put into use. ● This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Seite 6: Installation

    A 25mm² cable, for example, should have at least 196 strands (class 5 or higher stranding according to VDE 0295, IEC 60228 and BS6360). An AWG2 gauge cable should have at least 259/26 stranding (259 strands of AWG26). Maximum operating temperature: ≥ 90°C. Example of suitable cable: class 5 “Tri-rated”...
  • Seite 7 3.2 PV configuration (also see the MPPT Excel sheet on our website) ● The controllers will operate only if the PV voltage exceeds battery voltage (Vbat). ● PV voltage must exceed Vbat + 5V for the controller to start. Thereafter minimum PV voltage is Vbat + 1V. ●...
  • Seite 8 48V after 10 seconds if the battery voltage exceeds 17,5V resp. 35V. Automatic voltage recognition can be switched off and a fixed 12/24/36 or 48V system voltage can be set with the VictronConnect app (see sect 3.8): recommended if the battery is frequently disconnected from the controller.
  • Seite 9 3.5 Configuration of the controller Fully programmable charge algorithm (see the software page on our website) and eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Absorption Float Equalize dV/dT mV/°C 31,8 28,2 27,6 Gel Victron long life (OPzV) Gel exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron deep discharge...
  • Seite 10 A binary LED code helps determining the position of the rotary switch. After changing the position of the rotary switch, the LEDs will blink during 4 seconds as follows: Switch Blink position Bulk Float frequency Fast Slow Slow Slow Slow Slow Slow Slow...
  • Seite 11 3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every morning, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery voltage measured just before the solar charger starts up in the morning: Battery voltage Vb (@start-up) Maximum absorption time Vb <...
  • Seite 12 3.7.1 Automatic equalization Automatic equalization is default set to ‘OFF’. With the Victron Connect app (see sect 3.8) this setting can be configured with a number between 1 (every day) and 250 (once every 250 days). When automatic equalization is active, the absorption charge will be followed by a voltage limited constant current period (see table in section 3.5).
  • Seite 13: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does not function Reverse battery Non replacable fuse blown. connection Return to VE for repair Check battery A bad battery connection connection Cable losses too high Use cables with larger cross section Large ambient Make sure that...
  • Seite 14: Specifications

    5. Specifications BlueSolar charge controller MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Battery voltage 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Maximum battery current Nominal PV power, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nominal PV power, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nominal PV power, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W...
  • Seite 15 Specifications, continued BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Battery voltage 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Maximum battery current 100A Nominal PV power, 12V 1a,b) 1200W 1450W Nominal PV power, 24V 1a,b) 2400W 2900W Nominal PV power, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nominal PV power, 48V 1a,b) 4900W...
  • Seite 17: Algemene Beschrijving

    1. Algemene beschrijving 1.1 Ultrasnelle Maximum Power Point Tracking (MPPT) Vooral als het bewolkt is en de lichtintensiteit voortdurend verandert, verbetert een ultrasnelle MPPT-controller de energieopbrengst tot 30% in vergelijking met PWM- laadcontrollers en tot 10% in vergelijking met tragere MPPT- controllers.
  • Seite 18 1.8 Adaptief drietraps laden De BlueSolar MPPT-laadcontroller is geconfigureerd voor een drietraps oplaadproces: Bulklading, absorptielading en druppellading. Een regelmatige egalisatielading kan ook worden geprogrammeerd: zie paragraaf 3.8 van deze handleiding. 1.8.1. Bulklading Tijdens deze fase levert de controller zoveel mogelijk laadstroom om de accu's snel op te laden.
  • Seite 19 1.11 Real-time-gegevensweergave op Apple- en Android- smartphones, -tablets en andere apparaten Hiervoor is een VE.Direct Bluetooth Smart dongle en VictronConnect app vereist: zie par. 3.8.
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    2. Veiligheidsvoorschriften Kans op ontploffing door vonken Kans op elektrische schok ● Lees deze handleiding zorgvuldig voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen. ● Dit product is ontworpen en getest conform de internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing.
  • Seite 21 Een 25mm²-kabel dient bijvoorbeeld uit tenminste 196 aders te bestaan (van klasse 5 of hoger conform VDE 0295, IEC 60228 en BS6360). Een AWG2-kabel dient tenminste 259/26 aders (259 aders van AWG26) te hebben. Maximale bedrijfstemperatuur: ≥ 90°C. Voorbeeld van een geschikte kabel: klasse 5, ‘Tri-rated’ kabel (heeft drie goedkeuringen: Amerikaans (UL), Canadees (CSA) en Brits (BS).
  • Seite 22 3.2. PV-configuratie (zie ook het MPPT-Excel-blad op onze website) ● De controller werkt alleen als de PV-spanning de accuspanning (V ) overschrijdt. accu ● De controller start pas als de PV-spanning V + 5V accu overschrijdt. Daarna bedraagt de minimale PV-spanning V accu + 1V ●...
  • Seite 23 hersteld naar 24V resp. 48V als de accuspanning 17,5V resp. 35V overschrijdt. De automatische herkenning van de accuspanning kan worden uitgeschakeld en een vaste 12/24/36V- of 48V- systeemspanning kan worden ingesteld met de VictronConnect app (zie par. 3.8): aanbevolen wanneer de batterij vaak wordt losgekoppeld van de controller.
  • Seite 24 3.5. Configuratie van de controller Volledig programmeerbare laadalgoritmes (zie de software pagina op onze website) en acht voorgeprogrammeerde algoritmes die met een draaischakelaar gekozen kunnen worden: Aanbevolen accutype Egali- dV/d Druppel- Absorptie seren lading mV/° 31,8 Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV)
  • Seite 25 Een binaire LED-code helpt bij het bepalen van de positie van de draaischakelaar. Na het wijzigen van de positie van de draaischakelaar, knipperen de LEDs 4 seconden lang als volgt: Schakelaar- Knipper- Positie Bulklading Druppellading frequentie snel langzaam langzaam langzaam langzaam langzaam langzaam...
  • Seite 26 Storingen LEDs Bulk Absorption Float    Ladertemperatuur te hoog    Overstroom lader Overspanning acculader of    paneel    Interne storing (*3) Opmerking (*3): Bv. kalibratie- en/of instellingsgegevens verloren, stroomsensorstoring. 3.7 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus.
  • Seite 27 Dit algoritme voorkomt dat de accu als gevolg van dagelijkse absorptielading wordt overladen als het systeem zonder last of met een kleine last wordt gebruikt. 3.7.1. Automatische egalisatie De automatische egalisatie staat standaard ingesteld op ‘OFF’ (uit). Met de app Victron Connect (zie par. 3.8) kan deze instelling worden geconfigureerd met een cijfer tussen 1 (elke dag) en 250 (om de 250 dagen).
  • Seite 28 3.8 Aansluitbaarheid 3.8.1 De app VictronConnect Met de app VictronConnect kunnen meerdere parameters worden aangepast. De app VictronConnect kan worden gedownload op http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ ● Bluetooth-dongle vereist bij gebruik van Bluetooth Smart. ● VE.Direct-naar-USB-kabel vereist bij gebruik van een pc. Zie het witboek over datacommunicatie op onze website. 3.8.2 Bewaking ColorControl-paneel of de MPPT Control, VE.Direct-kabel vereist.
  • Seite 29: Storingen Verhelpen

    4. Storingen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lader werkt Omgekeerde PV- Sluit PV juist aan niet aansluiting Niet vervangbare zekering Omgekeerde doorgebrand. accuaansluitingen Retourneer het apparaat naar VE voor reparatie De accu Slechte Controleer accuverbinding wordt niet accuverbinding volledig opgeladen Te hoge Gebruik kabels met een grotere kabelverliezen...
  • Seite 30 5. Specificaties BlueSolar-laadcontroller MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Accuspanning 12/24/48V Auto Select (36V: handmatig) Maximale accustroom Nominale PV-stroom, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nominale PV-stroom, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nominale PV-stroom, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W Nominale PV-stroom, 48V 1a,b) 2600W 3440W 4000W...
  • Seite 31 Vervolg specificaties BlueSolar-laadcontroller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Accuspanning 12/24/48V Auto Select (36 V: handmatig) Maximale accustroom 85 A 100A Nominale PV-stroom, 12V 1a,b) 1200 W 1450W Nominale PV-stroom, 24V 1a,b) 2400 W 2900W Nominale PV-stroom, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nominale PV-stroom, 48V 1a,b) 4900W 5800W Max.
  • Seite 33: Description Générale

    1 Description générale 1.1 Localisation ultra rapide du point de puissance maximale (MPPT - Maximum Power Point Tracking). Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur ultra-rapide MPPT améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à...
  • Seite 34 1.8 Charge adaptative en trois étapes Le contrôleur de charge BlueSolar MPPT est configuré pour un processus de charge en trois étapes : Bulk – Absorption - Float. Une charge d'égalisation régulière peut également être programmée : consulter la section 3.8 de ce manuel. 1.8.1.
  • Seite 35 1.10 Allumage/arrêt à distance Le MPPT 150/45 peut être contrôlé à distance par un câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance VE.Direct (ASS030550300). Une entrée ÉLEVÉE (Vi > 8 V) commutera le contrôleur sur On – Allumage ; et une entrée FAIBLE (Vi < 2 V, ou flottante) commutera le contrôleur sur Off –...
  • Seite 36: Instructions De Sécurité

    2. Instructions de sécurité Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● veuillez lire attentivement ce manuel avec d'installer et d'utiliser le produit. ● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
  • Seite 37 ● Utiliser un câble souple en cuivre à brins multiples pour la batterie et les connexions PV. Le diamètre maximal de chaque brin est de 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 pouce/AWG26). Par exemple, un câble de 25 mm² devra avoir au moins 196 brins (classe de toron 5 ou supérieure conformément aux normes VDE 0295, IEC 60228 et BS6360).
  • Seite 38: Installation

    3. Installation 3.1 Généralités ● Montage vertical sur un support ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées vers le bas. ● Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des dommages dus au dégagement gazeux de la batterie).
  • Seite 39 3.2. Configuration PV (consultez aussi la feuille Excel MPPT sur notre site Web) ● Le contrôleur ne fonctionnera que si la tension PV dépasse la tension de la batterie (Vbat). ● La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
  • Seite 40 descend en dessous de 2 V, et si la tension sur l'entrée PV dépasse 7 V. Cela peut survenir si la batterie a été déconnectée avant que la tension PV ne commence à augmenter, tôt le matin. Lorsque la batterie (24 ou 48 V) est de nouveau connectée plus tard dans la journée, la tension du système est conservée à...
  • Seite 41 3.5. Configuration du contrôleur Algorithme de charge entièrement programmable (Voir la section Logiciels de notre site Web) et huit algorithmes préprogrammés, pouvant être sélectionnés avec un interrupteur rotatif : Type de batterie suggéré Égal. V Absorption Float dV/dT @%Ino mV/°C Batterie à...
  • Seite 42 Un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif. Après avoir changé la position de l'interrupteur rotatif, les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suivante : Position de Fréquence du l’Interrupteur Bulk Float clignotement rapide lente lente lente...
  • Seite 43 Situations d'erreur LEDs Bulk Absorption Float Température du chargeur trop    élevée    Surintensité du chargeur    Surtension du chargeur    Erreur interne (*3) Note (*3) : Par ex. données de configuration et/ou étalonnage perdues, problème de sonde de courant.
  • Seite 44 3.7.1. Égalisation automatique Par défaut, l'égalisation automatique est configurée sur « OFF » (éteinte). Avec l'application VictronConnect (voir sect 3.8), ce paramètre peut être configuré avec un nombre allant de 1 (tous les jours) à 250 (tous les 250 jours). Si l'égalisation automatique est activée, la charge d'absorption sera suivie d'une période de courant constant limité...
  • Seite 45: Guide De Dépannages

    4. Guide de dépannages Problème Cause possible Solution possible Le chargeur Connectez le système PV Connexion PV inversée ne marche correctement Fusible sauté non Connexion inversée de remplaçable. batterie Retour à VE pour réparation La batterie Raccordement Vérifiez la connexion de la n'est pas défectueux de la batterie...
  • Seite 46: Caractéristiques

    5. Caractéristiques Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Tension de la batterie 12/24/48V Sélection automatique (36V: sélection manuelle) Courant de batterie maximal Puissance nominale PV, 12V 1a, b) 650W 860W 1000W Puissance nominale PV, 24V 1a, b) 1300W 1720W 2000W...
  • Seite 47 Caractéristiques, continuation Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/85 MPPT 150/100 Tension de la batterie 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Courant de batterie maximal 100A Puissance nominale PV, 12V 1a, b) 1200W 1450W Puissance nominale PV, 24V 1a, b) 2400W 2900W Puissance nominale PV, 36V 1a, b) 3600W 4350W...
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Ultraschnelles Maximum Power Point Tracking (MPPT) Insbesondere bei bedecktem Himmel, wenn die Lichtintensität sich ständig verändert, verbessert ein extrem schneller MPPT- Regler den Energieertrag im Vergleich zu PWM-Lade-Reglern um bis zu 30 % und im Vergleich zu langsameren MPPT-Reglern um bis zu 10 %.
  • Seite 49 1.8 Adaptive Drei-Stufen-Ladung Der BlueSolar MPPT-Lade-Regler ist für einen Drei-Stufen- Ladeprozess konfiguriert: Konstantstrom – Konstantspannung – Ladeerhaltungsspannung Es lässt sich außerdem eine regelmäßige Ausgleichsladung programmieren: siehe Punkt 3.8 dieses Handbuchs. 1.8.1. Konstantstromphase Während dieser Phase liefert der Regler so viel Ladestrom wie möglich, um die Batterien schnell aufzuladen.
  • Seite 50 1.11 Anzeige von Daten in Echtzeit auf Apple und Android Smartphones, Tablets und weiteren Geräten VE.Direct Bluetooth Smart Dongle und VictronConnect-App werden benötigt: siehe Abschnitt 3.8...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. ● Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
  • Seite 52 Ein Kabel mit einem Durchmesser von 25 mm² sollte zum Beispiel mindestens aus 196 Adern bestehen (Kabelverseilung der Klasse 5 oder höher gemäß VDE 0295, IEC 60228 und BS6360). Ein AWG2-Kabel sollte mindestens eine 259/26-Kabelverseilung haben (259 Adern mit AWG26). Maximale Betriebstemperatur: ≥...
  • Seite 53 3. Installation 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät vertikal auf einem feuersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen. ● Montieren Sie es in der Nähe der Batterie, jedoch niemals direkt über der Batterie (um Schäden durch Gasentwicklung an der Batterie zu vermeiden).
  • Seite 54 Der Regler lässt sich mit jeder PV-Konfiguration verwenden, welche die drei oben genannten Bedingungen erfüllt. Zum Beispiel: 24 V Batterie und mono- bzw. polykristalline Paneele ● Mindestanzahl der in Reihe geschalteten Zellen: 72 (2x 12 V Paneele in Serie oder ein 24 V Paneel). ●...
  • Seite 55 Dies wird empfohlen, wenn die Batterie häufig vom Regler getrennt wird. Der Regler lässt sich zurücksetzen, indem der Ausgang kurzgeschlossen und einige Sekunden lang eine Spannung am Eingang (zum Beispiel mit einer kleinen Stromquelle oder einem Solarpaneel), angelegt wird, die den Wert 7 V überschreitet. Nach einem Zurücksetzen stellt sich der Regler automatisch auf ein 12 V System, ein 24 V System (beim Anschluss einer 24 V Batterie mit mindestens 17,5 V) bzw.
  • Seite 56 3.5 Konfiguration des Reglers Vollständig programmierbarer Ladealgorithmus (beachten Sie auch die Software-Seite auf unserer Website) sowie acht vorprogrammierte Algorithmen, die sich über einen Drehknopf auswählen lassen: Gewählter Batterietyp Ausgleich Konstant- Ladeer- spannungs- dV/dT haltung phase mV/°C 31,8 Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6 @8 %...
  • Seite 57 Ein binärer LED-Code hilft bei der Bestimmung der Position des Drehknopfes. Nach Änderung der Drehknopfposition blinken die LED-Lampen für 4 Sekunden wie folgt: Umschalten Konstant- Ladeer- Blink Konstant- position strom- haltungs- frequenz spannung phase spannung schnell langsam langsam langsam langsam langsam langsam langsam...
  • Seite 58 Fehlersituationen LEDs: Bulk Absorption Float Ladegerät-Temperatur zu    hoch    Überstrom am Ladegerät Überspannung am    Ladegerät    Interner Fehler (*3) Anmerkung (*3): z. B. Verlust der Kalibrierungs- und/oder Einstellungsdaten, Problem mit dem Stromsensor 3.7 Informationen zum Laden der Batterie Der Lade-Regler beginnt jeden Morgen bei Sonnenaufgang einen neuen Ladezyklus.
  • Seite 59 Sie endet ebenfalls, wenn der Ausgangsstrom des Solar- Ladegeräts auf unter 2 A sinkt, nicht aufgrund geringer Leistung der Solaranlage, sondern weil die Batterie voll geladen ist (Schweifstrom-Unterbrechung). Dieser Algorithmus verhindert das Überladen der Batterie durch tägliches Laden der Konstantspannung, wenn das System keine oder nur eine kleine Last hat.
  • Seite 60 3.8 Verbindung 3.8.1 Die VictronConnect-App Mehrere Parameter lassen sich mit der VictronConnect App individuell anpassen. Die VictronConnect-App kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ ● Bei der Verwendung von Bluetooth Smart wird ein Bluetooth Dongle benötigt. ● Bei der Verwendung eines Computers wird ein VE.Direct zu USB-Kabel benötigt.
  • Seite 61: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Verpolter PV-Anschluss PV korrekt anschließen Ladegerät funktioniert Nicht-ersetzbare nicht Verpolter Batterieanschluss Sicherung durchgebrannt An VE zur Reparatur Die Batterie Fehlerhafter Batterieanschluss wird nicht Batterieanschluss überprüfen voll Kabel mit einem aufgeladen Zu hohe Kabelverluste größeren Durchschnitt verwenden Große Sicherstellen, dass die...
  • Seite 62: Technische Daten

    5. Technische Daten BlueSolar Laderegler MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Batteriespannung 12/24/48V Auto Select (36V: manuell) Maximaler Batteriestrom Nenn PV-Leistung, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nenn PV-Leistung, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nenn PV-Leistung, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W Nenn PV-Leistung, 48V 1a,b) 2600W 3440W...
  • Seite 63: Technische Daten, Fortsetzungd

    5. Technische Daten, Fortsetzungd BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Batteriespannung 12/24/48V Auto Select (36V: manuell ) Maximaler Batteriestrom 100A Nenn PV-Leistung, 12V 1a,b) 1200W 1450W Nenn PV-Leistung, 24V 1a,b) 2400W 2900W Nenn PV-Leistung, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nenn PV-Leistung, 48V 1a,b) 4900W 5800W Max.
  • Seite 65: Descripción General

    1 Descripción General 1.1 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia (MPPT, por sus siglas en inglés). Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
  • Seite 66 1.8 Carga adaptativa en tres fases El controlador de carga MPPT BlueSolar está configurado para llevar a cabo procesos de carga en tres fases: Inicial - Absorción - Flotación También se puede programar un carga de ecualización normal: consulte la sección 3.8 de este manual. 1.8.1.
  • Seite 67 1.11 Datos en pantalla en tiempo real en smartphones, tabletas y demás dispositivos Apple y Android Se necesita una mochila VE.Direct Bluetooth Smart y una app VictronConnect: ver sección 3.8...
  • Seite 68: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
  • Seite 69 El diámetro máximo de cada filamento es de 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 pulgadas/AWG26). Por ejemplo, un cable de 25 mm², deberá tener al menos 196 filamentos (filamento de clase 5 o superior según las normas VDE 0295, IEC 60228 y BS6360). Un cable de calibre AWG2 deberá...
  • Seite 70: Instalación

    3. Instalación 3.1. General ● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. ● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería).
  • Seite 71 El controlador puede utilizarse con cualquier configuración FV que satisfaga las tres condiciones mencionadas anteriormente. Por ejemplo: Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en serie o 1 panel de 24 V). ●...
  • Seite 72 El reconocimiento automático de la tensión puede desactivarse y se puede establecer un sistema fijo de 12/24/36 ó 48V mediante la app VictronConnect (ver sección 3.8): recomendado si la batería se desconecta con frecuencia del controlador. El controlador puede resetearse cortocircuitando la salida y aplicando una tensión que supere los 7 V en la entrada (por ejemplo con una fuente de alimentación pequeña o un panel solar) durante algunos segundos.
  • Seite 73 3.5. Configuración del controlador Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la sección Asistencia y Descargas > Software en nuestra página web), y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio: Tipo de batería sugerido Ecua. Absorción Flotación dV/dT mV/°C a %I 31,8 Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2...
  • Seite 74 Un código binario por LED permite determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia Cargainicial Flotación de Parpadeo selector rápido lento lento lento lento lento lento lento A continuación volverá...
  • Seite 75 Estados de fallo Cargaini Flota Absorption cial ción    Charger temperature too high    Charger over-current    Charger over-voltage    Internal error (*3) Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos de ajuste, problema con el sensor de corriente.
  • Seite 76 Este algoritmo evita la sobrecarga de la batería debido a la carga de absorción diaria, cuando el sistema funciona con una carga pequeña o sin carga. 3.7.1. Ecualización automática La ecualización automática está configurada por defecto a OFF (apagado). Con la app VictronConnect (ver sec. 3.8), este ajuste puede configurarse con un número entre 1 (todos los días) y 250 (una vez cada 250 días).
  • Seite 77 3.8 Conectividad 3.8.1 La app VictronConnect Con la app VictronConnect se pueden personalizar varios parámetros. La app VictronConnect puede descargarse desde http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ ● Se necesita una mochila Buetooth si se utiliza Bluetooth Smart. ● Se necesita un cable VE.Direct a USB si se utiliza un ordenador.
  • Seite 78: Resolución De Problemas

    4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cargador Conecte las placas FV Conexión inversa de las placas FV no funciona correctamente Fusible no reemplazable fundido. Conexión inversa de la batería Devolver a VE para su reparación La batería Compruebe las Conexión defectuosa de la batería no está...
  • Seite 79: Especificaciones

    5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Tensión de la batería Selección automática 12/24/48V (36V manual) Corriente máxima de la batería Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Potencia FV nominal, 36V 1a,b)
  • Seite 80 Especificaciones, continuación BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Tensión de la batería 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Corriente máxima de la batería 100A Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 1200W 1450W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 2400W 2900W Potencia FV nominal, 36V 1a,b) 3600W 4350W Potencia FV nominal, 48V 1a,b)
  • Seite 81: Allmän Beskrivning

    1. Allmän beskrivning 1.1 Ultrasnabb Maximum Power Point Tracking (MPPT) Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan ett ultrasnabbt MPPT-kontrolldon förbättra energiutnyttjandet med upp till 30 % jämfört med PWM- laddningsregulatorer och med upp till 10 % jämfört med långsammare MPPT-kontrolldon.
  • Seite 82 1.8 Adaptiv trestegs laddning BlueSolar MPPT laddningsregulator är konfigurerad för en trestegs laddningsprocess: Bulk – Absorption - Float. En vanlig utjämningsladdning kan också programmeras in, se avsnitt 3.8 i denna manual. 1.8.1. Bulk skedet I detta skede levererar regulatorn så mycket laddningsström som möjligt för att snabbt ladda batterierna.
  • Seite 83 1.11 Realtids display på Apple och Android smartphones, surfplattor och andra anordningar VE.Direct Bluetooth Smart-dongle och VictronConnect-app krävs: se avsnitt 3.8...
  • Seite 84: Säkerhetsinstruktioner

    2. Säkerhetsinstruktioner Fara för explosion från gnistbildning Fara för elstötar ● Läs denna manual noggrant innan enheten installeras och tas i bruk. ● Produkten är utvecklad och testad i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
  • Seite 85 (AWG26). En 25 mm² kabel bör t.ex. ha minst 196 trådar (klass 5 eller högre tvinning enligt VDE 0295, IEC 20228 och BS6360). En AWG2-kabel bör ha minst 259/26 tvinning (259 trådar av AWG26). Maximal drifttemperatur: ≥ 90 °C. Exempel på lämplig kabel: klass 5 ”tri-klassad” kabel (som uppfyller tre standarder): amerikansk (UL), kanadensisk (CSA) och brittisk (BS).
  • Seite 86 3. Montering 3.1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke brännbart underlag med strömterminalerna vända nedåt. ● Montera dem nära batteriet, men aldrig direkt ovanför batteriet (för att förhindra skador på grund av gasning från batteriet). ● Jordning av regulatorns kylfläns ska anslutas till jordningspunkten.
  • Seite 87 24V panel). ● Rekommenderat antal celler för att få bästa regulatoreffekt: 144 celler (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad). ● Maximum: 216 celler (6x 12V eller 3x 24V panel seriekopplad). 48V batteri och mono- eller polykristallina paneler ● Minimum antal celler i serie: 144 (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad).
  • Seite 88 system (vid anslutning av lägst 17.5V) eller ett 48 V system (vid anslutning av ett 48 V batteri med minst 35 V). Appen VictronConnect (se avsnitt 3.8) krävs för att ställa in MPPT till 36 V.
  • Seite 89 3.5. Konfiguration av regulator Fullt programmerbar laddningsalgoritm (hänvisning till programvarusidan på vår webbplats) och åtta förprogrammerade algoritmer, som kan väljas från en roterande kontakt: Föreslagen batterityp UtjämnaV Absorption Float dV/dT @ %I mV/°C Gel Victron lång livslängd 31,8 28,2 27,6 OPzV) @8 % Gel Exide A600 (OPzV)
  • Seite 90 En binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbrytaren. Efter att rotationsbrytaren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt följande: Därefter återtas normal funktion enligt beskrivning nedan. Brytare Blinknings position Bulk Float frekvens snabb långsam långsam långsam långsam långsam långsam långsam...
  • Seite 91 Felmeddelanden LED-lampor Bulk Absorption Float    För hög laddningstemperatur    Överström i laddare    Överspänning i laddare    Internt fel (*3) Obs: (*3): T.ex. kalibrerings- och/eller inställningsdata har förlorats, problem med strömsensorn 3.7 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa.
  • Seite 92 3.7.1. Automatisk utjämning Den automatiska utjämningen är som standard inställd på “AV”. Genom att använda appen VictronConnect (se avsnitt 3.8) kan du ändra denna inställning till ett nummer mellan 1 (varje dag) och 250 (en gång var 250:e dag). När den automatiska utjämningen är aktiverad kommer absorptionsladdningen att följas av en spänningsbegränsad konstantströmsperiod.
  • Seite 93 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Regulatorn Omvänd PV anslutning Anslut PV korrekt fungerar inte Icke utbytbar säkring har Omvänd batterianslutning utlösts. Återsänd till VE för reparation Batteriet är inte Kontrollera Dålig batterianslutning fulladdat batterianslutningarna Använd kabel med större Kabelförlusterna för höga tvärsnitt Stor skillnad i Kontrollera att...
  • Seite 94 5. Specifikationer MPPT Blue Solar Laddningsregulator MPPT 150/45 MPPT 150/60 150/70 Batterispänning 12/24/48V Autoval (36V: manuell) Maximal batteriström Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nominell PV effekt, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W Nominell PV effekt, 48V 1a,b)
  • Seite 95 Specifikationer, fortsatt BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Batterispänning 12/24/48V Auto Select (36V: manuell ) Maximal batteriström 100A Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 1200W 1450W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 2400W 2900W Nominell PV effekt, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nominell PV effekt, 48V 1a,b) 4900W 5800W...
  • Seite 97 Figure 1: Power connections...
  • Seite 98 MPPT 150 I 45/60/70 – MC4/Tr dimensions...
  • Seite 99 MPPT 150 I 85/100 – MC4/Tr dimensions...
  • Seite 101 Version : 04 Date : April 11 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 535 97 40 E-mail : sales@victronenergy.com...

Inhaltsverzeichnis