Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKD 3000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKD 3000 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKD 3000 A1-05/11-V1
IAN: 67146
KITCHEN TOOLS
Wasserkocher SWKD 3000 A1
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
Bouilloire
Mode d'emploi
Bollitore elettrico
Istruzioni per l'uso
Waterkoker
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKD 3000 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Wasserkocher SWKD 3000 A1 Wasserkocher Bedienungsanleitung Bouilloire Mode d'emploi Bollitore elettrico Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH Waterkoker BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SWKD 3000 A1-05/11-V1 IAN: 67146...
  • Seite 2 SWKD 3000 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Erste Inbetriebnahme Wasser erwärmen Wasser warmhalten Reinigung und Pflege Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen ......... . .7 Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service...
  • Seite 4: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER Sicherheitshinweise Verwendungszweck Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen und • Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektri- Warmhalten von Trinkwasser für den häuslichen Ge- schen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berüh- brauch.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Erste Inbetriebnahme • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Achtung higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Wasserkocher! Verzehren Sie kein Wasser, welches dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr...
  • Seite 6: Wasser Erwärmen

    Wasser erwärmen Sie können nun das Wasser aufwärmen: • Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: Gefahr drücken Sie die Taste SET TEMP so oft, bis Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel die LED bei der gewünschten Temperatur die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! leuchtet.
  • Seite 7: Wasser Warmhalten

    Wasser warmhalten Die Einstellung zum Warmhalten können vor, wäh- rend oder unmittelbar nach dem Kochvorgang vor- Mit diesem Wasserkocher können Sie das Wasser nehmen: bei einer Temperatur von (ca.) 40°C, 60°C, 80°C Hinweis oder 100°C für 30 Minuten warmhalten. Haben Sie die gewünschte Warmhaltetemperatur auf Wenn Sie die gewünschte Temperatur nicht einstel- 100°C gestellt, hält der Wasserkocher das Wasser...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege N N a a c c h h d d e e m m K K o o c c h h v v o o r r g g a a n n g g • Drücken Sie nach dem Signalton, der das Ende Gefahr des Kochvorganges anzeigt, die Taste KEEP WARM...
  • Seite 9: Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen

    Entsorgen Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen • Öffnen Sie den Deckel. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den • Drücken Sie die Lasche am oberen Ende des normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Ausgießer-Siebes nach unten und drücken 2002/96/EC. Sie das Ausgießer-Sieb gleichzeitig nach innen.
  • Seite 10: Importeur

    Importeur Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene KOMPERNASS GMBH Schäden und Mängel müssen sofort nach dem BURGSTRASSE 21 Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 44867 BOCHUM, GERMANY Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 11 Sommaire Page Finalité de l'appareil Caractéristiques techniques Accessoires fournis Consignes de sécurité Eléments de réglage Première mise en service Chauffer l'eau Maintenir l'eau au chaud Nettoyage et entretien Retirer/poser le filtre du bec verseur ......... . .14 Rangement Mise au rebut Garantie et service après-vente...
  • Seite 12: Finalité De L'appareil

    BOUILLOIRE Consignes de sécurité Finalité de l'appareil Pour éviter tout accident corporel résultant d'un choc électrique : Cet appareil est prévu pour chauffer et maintenir au • Assurez-vous que le socle comportant les raccorde- chaud de l'eau potable dans le cadre d'un usage ments électriques n'entre jamais en contact avec domestique.
  • Seite 13: Eléments De Réglage

    Première mise en service • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque Attention d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont Utilisez toujours exclusivement de l'eau potable pas été...
  • Seite 14: Chauffer L'eau

    Chauffer l'eau Vous pouvez maintenant réchauffer l'eau : • Réglez la température souhaitée : Danger appuyez sur la touche SET TEMP jusqu'à ce Ne jamais approcher le socle électrique à que la LED s'allume à la température souhai- proximité d'une source d'eau – danger de mort ! tée.
  • Seite 15: Maintenir L'eau Au Chaud

    Remarque Le réglage du maintien au chaud peut être réalisé avant, pendant ou directement après le processus Ne laissez jamais l'eau plus longtemps que ce qui d'ébullition : est absolument nécessaire dans la bouilloire. Il en résulte des dépôts de calcaire. Jetez immédiatement Remarques l'eau dont vous n'avez plus besoin.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Dès que l'eau passe au-dessous de la température Avant de nettoyer l'appareil, ..définie, la bouilloire chauffe automatiquement à • retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise nouveau. La LED de la température actuellement et laissez l'appareil refroidir. définie clignote, jusqu'à...
  • Seite 17: Rangement

    Garantie et service après-vente • Si des restes de calcaire se sont accumulés dans le filtre du bec verseur , laissez-le tremper pen- dant quelques heures dans une solution d'eau et Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date de vinaigre dans un rapport de 6:1.
  • Seite 18: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 16 -...
  • Seite 19 Indice Pagina Destinazione d'uso Dati tecnici Fornitura Avvertenze di sicurezza Elementi di comando Prima messa in funzione Riscaldamento dell'acqua Mantenimento della temperatura dell'acqua Pulizia e cura Rimuovere / inserire il beccuccio-colino .........22 Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza...
  • Seite 20: Destinazione D'uso

    BOLLITORE ELETTRICO Avvertenze di sicurezza Destinazione d'uso Per evitare il pericolo di morte a causa di scossa elettrica: Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento • Impedire che la base con i collegamenti elettrici e mantenimento della temperatura dell'acqua per venga a contatto con l'acqua! In caso di contatto il consumo domestico.
  • Seite 21: Elementi Di Comando

    Prima messa in funzione • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Attenzione l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate Utilizzare sempre e solo acqua fresca nel bollitore! da un responsabile per la sicurezza o abbiano Non consumare acqua non potabile.
  • Seite 22: Riscaldamento Dell'acqua

    Riscaldamento dell'acqua Ora è possibile riscaldare l'acqua: • impostare la temperatura desiderata: Pericolo premere il tasto SET TEMP fino all'accensione Non portare mai la base elettrica in prossimità del LED al raggiungimento della temperatura dell'acqua: pericolo di morte! desiderata. Si può scegliere fra 40° C, 60° C, 80°...
  • Seite 23: Mantenimento Della Temperatura Dell'acqua

    Avvertenza L'impostazione di mantenimento del calore può Non lasciare l'acqua più a lungo di quanto assoluta- essere eseguita prima, durante o subito dopo il mente necessario nel bollitore. Ciò darebbe luogo procedimento di bollitura: alla formazione di depositi di calcare. Gettare subito Avvertenze via l'acqua inutilizzata.
  • Seite 24: Pulizia E Cura

    Non appena la temperatura dell'acqua scende al Prima di ripulire l'apparecchio, ..di sotto di quella impostata, il bollitore si riaccende • estrarre prima di tutto la spina dalla presa di automaticamente. Il LED della temperatura im- corrente e far raffreddare l'apparecchio. postata lampeggia fino al raggiungimento della •...
  • Seite 25: Conservazione

    Garanzia e assistenza • Se nel beccuccio-colino fossero presenti in- crostazioni di calcare, immergerlo per qualche ora in una soluzione di acqua e aceto in un rap- L'apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di porto di 6:1. Le incrostazioni di calcare si dissol- acquisto.
  • Seite 26: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruiksdoel Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Eerste ingebruikname Water verwarmen Water warm houden Reiniging en onderhoud Schenkzeef afnemen / inzetten ..........30 Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service...
  • Seite 28: Gebruiksdoel

    WATERKOKER Veiligheidsvoorschriften Gebruiksdoel Voorkom levensgevaar door stroomschokken: Dit apparaat is bestemd voor het verhitten en warm • Zorg ervoor dat de sokkel met de elektrische houden van drinkwater voor het huishoudelijke ge- aansluitingen nooit met water in aanraking komt! bruik. Het is niet bestemd voor gebruik met andere Laat de sokkel eerst volledig opdrogen als deze vloeistoffen of voor bedrijfsmatige omgevingen.
  • Seite 29: Bedieningselementen

    Eerste ingebruikname • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be- perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens Let op of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een Gebruik altijd alleen vers drinkwater in de water- voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon koker! Consumeer geen water, dat niet is gekwali-...
  • Seite 30: Water Verwarmen

    Water verwarmen Nu kunt u het water opwarmen: • Stel de gewenste temperatuur in: Gevaar druk zo vaak op de toets SET TEMP , totdat Breng de elektrische sokkel nooit in de buurt van de LED bij de gewenste temperatuur brandt. water –...
  • Seite 31: Water Warm Houden

    Water warm houden De instelling voor het warm houden, kan vóór, tijdens of direct na de kookprocedure uitgevoerd worden: Met deze waterkoker kunt u het water op een tem- Opmerkingen peratuur van (ca.) 40°C, 60°C, 80°C of 100°C 30 minuten lang warm houden. Heeft u de gewenste Als u de gewenste temperatuur niet kunt instellen, temperatuur voor het warm houden ingesteld op kan dat eraan liggen, dat de temperatuur van het...
  • Seite 32: Reiniging En Onderhoud

    Zodra het water de ingestelde temperatuur niet Voordat u het apparaat schoonmaakt, ..meer bereikt, warmt de waterkoker automatisch • moet u de stekker uit het stopcontact halen en weer op. De LED van de actueel ingestelde tem- het apparaat eerst laten afkoelen. peratuur knippert zo lang, totdat de temperatuur •...
  • Seite 33: Opbergen

    Opbergen Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke opbergt. zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering • Wikkel het netsnoer om de kabelspoel onder nauwkeurig gecontroleerd.

Inhaltsverzeichnis