Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ortovox S1 SCANNER Gebrauchsanleitung

Lawinen-verschütteten-suchgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S1 SCANNER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Lawinen-Verschütteten-Suchgerät
Avalanche Transceiver
Appareil de recherche de victimes d'avalanche
Loccalizzatore A.R.T.VA.
Aparato de búsqueda de víctimas de avalanchas
Gebrauchsanleitung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
www.ortovox.com
SCAN
FIND

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ortovox S1 SCANNER

  • Seite 1: Operating Elements

    Lawinen-Verschütteten-Suchgerät Avalanche Transceiver Appareil de recherche de victimes d’avalanche Loccalizzatore A.R.T.VA. Aparato de búsqueda de víctimas de avalanchas Gebrauchsanleitung Manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso www.ortovox.com SCAN FIND...
  • Seite 2: Bedienungselemente

    3 Tasto di apertura MENU 4 Vano batteria (retro) 5 Tasto di bloccaggio del sistema di apertura 6 Spie di controllo della modalità di trasmissione 7 Display 8 Sensori (update, retroilluminazione) 9 Altoparlante Änderungen vorbehalten 08/2010 www.ortovox.com Subject to alteration 08/2010...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Akustischer und üben Sie die Verschütteten- Not-Empfang suche. Störungen Informationen zu ORTOVOX-Produk- Batteriewechsel ten und zu Sicherheitshinweisen auf Garantie der Website von ORTOVOX unter Service www.ortovox.com Stichwortverzeichnis Mit email erreichen Sie uns unter Serviceadressen ortovox@ortovox.com ORTOVOX wünscht Ihnen www.ortovox.com schöne und sichere Touren!
  • Seite 4: Technische Daten

    Ausgabe 2004/02 • Neigungsmesser: 0 – 60° Grad • Thermometer: – 20° bis + 45° C München, 26. 07. 2010 (Ort/Datum der Konformitätserklärung) Das ORTOVOX S1 übertrifft die hohen i. A. Andrea Reintges Anforderungen der Euro-Norm EN 300 718. (Name)
  • Seite 5: Kurzanleitung

    DEUTSCH KURZANLEITUNG für das LVS-Gerät ORTOVOX S1 ANLEGEN DER KOMFORTTASCHE Die Schultergurt-Schlaufe der Komfort- tasche am silberfarbenen Aufnäher fassen und über Kopf und Schulter legen. Das freie Ende des Gurtes um den Rücken führen und den Steckverschluss mit dem Gegenstück auf der Tasche verbinden.
  • Seite 6: Geräte-Selbst-Test Und Sendebetrieb

    ÖFFNEN S1 aus der Komfort-Tasche nehmen, die Entriegelungs- Taste (5) drücken und das S1 aufklappen. GERÄTE-SELBST-TEST UND SENDEBETRIEB Bei aufgeklapptem Gerät kann nach dem Einschalten des S1 der Geräte- selbst-Test auf dem Display beobachtet werden. Symbole für Senden, Empfangen, Zusatzfunktionen und Batterie-Kapazität werden mit Häkchen bestätigt.
  • Seite 7 Sender in der Nähe sind. Alle Störquellen (Mobiltelefo- ne, Funkgeräte etc.) ausschalten oder entfernt ablegen. Wird die Fehl- funktion wieder angezeigt, dann Gerät zum ORTOVOX-Service schicken Dem Träger eines Herzschrittmachers wird die rechte Körperseite zum Tragen des S1 empfohlen. Unbedingt die Anweisungen des Herz- schrittmacher-Herstellers beachten! Während des Sendebetriebes blinken die seitlichen Sendekontroll-...
  • Seite 8: Grobortung

    SIGNALSUCHE: Das S1 während der SIGNALSUCHE (= Suche nach dem Erstsignal) in einem Winkel von ca. 30° nach links und rechts drehen und moderat nach oben und unten kippen. Damit werden besonders ungünstige Positionen der Sen- der-Antenne ausgeglichen und das Sendesignal kann noch früher empfangen werden.
  • Seite 9: Feinortung Mit Tendenzanzeige

    DEUTSCH DEUTSCH FEINORTUNG MIT TENDENZANZEIGE: Die patentierte Kreisdarstellung mit Tendenzanzeige des S1 erleichtert und präzisiert die Feinortung wesentlich. In der Entfernung von 3 m beginnt automatisch die Feinortung. Der Sucher nähert sich dem Verschütteten; die Pfeile zeigen in das Zentrum des Kreises (Tendenz- anzeige).
  • Seite 10: Markierung

    Punktortung und Markierung Den exakten Punkt mit der Sonde markieren. Markierung Zur Markierung des Georteten wird die Taste „OK“ (2) einmal gedrückt. Im Display erscheint die Markierungsfahne am Liegepunkt des Georteten. Aufhebung der Markierung Die Markierung des zuletzt Georteten kann durch das erneute Drücken der Taste „OK“...
  • Seite 11 DEUTSCH Tiefverschüttung Bei Verschüttungstiefen von 3,0 bis max. 7,0 m wird die Feinortung durch das 2-malige Durchschreiten des Feinortungsbereiches ausgelöst. Das Durchschreiten erkennen Sie daran, dass die Entfernungsanzeige zunächst auf ca. 4 bis 7 m abnimmt und beim Weitergehen dann wie- der ansteigt.
  • Seite 12 Gleichzeitige Ortung von zwei Verschütteten durch 2 Retter Auf dem Display des S1 wird die relative Position und Entfernung der Verschütteten angezeigt. Jeder der angezeigten Sender kann ange- peilt und so direkt geortet werden. 2 Retter können unabhängig von- einander den angepeilten Sender orten und so wertvolle Zeit zur Ret- tung der Verschütteten sparen.
  • Seite 13: Zur Grundausrüstung Jedes Einzelnen Gehören

    ZUR GRUNDAUSRÜSTUNG JEDES EINZELNEN GEHÖREN: Lawinenverschütteten-Suchgerät (LVS-Gerät) Ein LVS-Gerät zu besitzen reicht nicht aus. Jeder muss mit seinem Gerät vertraut sein und regelmäßig üben. (Gelegenheiten dazu unter www.ortovox.com) Lawinenschaufel Die Bergung von Verschütteten ist nur mit Schaufel möglich. Lawinensonde Nur mit Sonde kann schnellstmöglich eine genaue Lokalisierung bei der Punktortung vorgenommen werden.
  • Seite 14: Erweiterte Gebrauchsanleitung

    ERWEITERTE GEBRAUCHSANLEITUNG SENDE-SICHERHEITSSCHALTUNG Wird das S1 im aufgeklappten Zustand nicht bewegt, dann wird je nach gewählter Voreinstellung der Sendemodus aus jeder Betriebsart automatisch aktiviert. Im Falle einer Nachlawine schaltet das S1 nach 90 Sekunden auf Senden (Werkseinstellung; die Zeitspanne ist wählbar über das Menu „Einstellungen“...
  • Seite 15: Menu

    DEUTSCH MENU • Menü aufrufen: 3 Sekunden drücken • Funktion auswählen: mehrmaliges Drücken • Funktion aufrufen: drücken Scannen Orten von mehr als 3 Verschütteten Kompassfunktion Temperatur und Neigungsmesser Kurz-Test mit eingeschränkter Reichweite (ca. 5m) Akustische Ortung Einstellungen...
  • Seite 16: Statusanzeige

    STATUSANZEIGE Werden 4 oder mehr Verschüttete (=Massenverschüttung) vom S1 erkannt, dann erscheint in der Statuszeile die Anzeige Der Sucher wird aufgefordert, den Modus über das Menu anzuwählen. Warnung bei geringer Batteriekapazität Warnung bei Defekt Warnung bei ausgeschalteter, automatischer Sendeumschaltung...
  • Seite 17 DEUTSCH SOFTKEYS Die Tasten haben mehrere Funktionen. Die Softkeys zeigen die jeweilige Tastenfunktion an: Kontrast regulieren Weiterschalten im Menu Menu wählen Hinweis auf Markieren in der Punktortung Aufhebung der Markierung aller georteten Sender Abfragen des Sender- defektes beim Partnertest Aufruf Unter-Menu Zustimmung zu einer gewählten Funktion Temperatur + Neigungsmessung...
  • Seite 18: Tägliche Funktionsprüfung

    Das S1 ermöglicht die Feststellung von Temperatur und Neigung. Feststellen der Neigung: Oberschale des S1 exakt bündig auf die Schneefläche/ Skioberfläche legen. Die Messtoleranz der Neigungs- sensoren kann bei 30° (Grad) bis zu + - 5° betragen. Der festgestellte Messwert kann durch das Drücken der Taste „OK“...
  • Seite 19 Mögliche Defekte können durch das Drücken -Taste (2) abgefragt werden: Normabweichung der • Sendefrequenz (457 kHz) • Sendedauer • Periodendauer Zurück zum Kurz-Test mit der -Taste (2). Bei Anzeige eines Defektes das VS-Gerät bitte direkt an Ihre ORTOVOX-Service- stelle zur Reparatur senden (siehe Seite 134).
  • Seite 20: Ortung Mehrerer Verschütteter

    ORTUNG MEHRERER VERSCHÜTTETER (SIGNALTRENNUNG): Das S1 trennt die Signale automatisch. Ist die Feinortung des ersten Verschütteten beendet, kann dieses Signal durch Drücken der OK-Taste (2) aus- geblendet werden. Anstelle des Verschütteten-Symbols erscheint jetzt eine Flagge am Liegepunkt. Gleichzeitig vergrößert sich das Symbol des nächstliegenden Ver- schütteten.
  • Seite 21 Dies kann in ungünstigen Fällen bis zu 30 Sekunden und länger dauern. Es ist erforderlich so lange zu warten, bis eine Signalpause eintritt. Mit dem ORTOVOX S1 kann dieses physikalisch bedingte Phänomen mittels drei Ortungsstrategien gelöst werden: 1. Anwendung des 4+ Modus und einer Mikro-Such-Streifen-Breite von max.
  • Seite 22 Balken im Dis- play angezeigt. Methoden zur Ortung von mehreren Verschütteten: • Mikro-Suchstreifen • ORTOVOX Sektoren-Methode. MIKRO-SUCHSTREIFEN Nach Ortung und Bergung des 1. Verschütteten durch Helfer werden die Suchstreifen im Abstand von 5 m angelegt. Die Lawinenfläche wird so nach Verschütteten abgesucht.
  • Seite 23 DEUTSCH ORTOVOX SEKTOREN-METHODE 1. Sektor: Nach dem Orten und der Bergung des 1. Verschütteten durch Helfer wird das Umfeld sektorenweise abgesucht. 2. Sektor: Annäherung von links. 3. Sektor: Annäherung von rechts. 4. Sektor: Annäherung von unten. Vor jeder Annäherung in einen neuen Sektor muss der „4+-Modus“...
  • Seite 24: Akustischer Not-Empfang

    Sender Zunahme Lautstärke Abnahme Die ORTOVOX-Sicherheitsnotschaltung erlaubt auch bei fast vollständig erschöpften Batterien noch die akustische Suche. Bei einem verspäteten Batteriewechsel (Restkapazität kleiner als 10 %) werden Sensoren und Displayanzeige automatisch abgeschaltet, da die Mindeststrom-Versor- gung nicht mehr erreicht wird. Es ist nun nur mehr ein akustischer Emp- fang verfügbar.
  • Seite 25: Einstellungen

    DEUTSCH EINSTELLUNGEN Über das Menüsymbol können folgende Einstellungen abgefragt, gewählt oder verändert werden: • Lautsprecher • Automatische Sende-Umschaltung • Informationen zu Geräte-Nummer, Software- Version, Empfängerfunktion und Batterie-Kapazität • Kontrasteinstellung Display • Update • Kalibrierung Kompass Lautsprecher Die Lautsprecherfunktion kann auf „laut“, „mittel“ und „aus“ eingestellt werden.
  • Seite 26: Informationen Zu Geräte-Nummer, Software-Version, Empfängerfunktion Und Batterie-Kapazität

    Mit der Taste „menu“ (3) wird der gewünschte Kontrast eingestellt und mit der Taste „OK“ (2) fixiert. Update Mit dem Infrarot-Sensor (8) kann das S1 über ein Infrarot-Lesegerät (Zubehör) an einen PC angeschlossen werden für • Update; Upgrade • Protokoll-Ausdruck der Gerätefunktionen. Mehr dazu unter www.ortovox.com...
  • Seite 27: Kompass-Kalibrierung

    DEUTSCH KOMPASS-KALIBRIERUNG Das ORTOVOX S1 verwendet zur schnellstmöglichen Richtungsanzeige einen elektronischen Kompass. Wir empfehlen vor Beginn jeder Winter-Sai- son und nach einem Batteriewechsel den Kompass zu „kalibrieren“. Durch das Kalibrieren wird eine eventuell aufgetretene Kompassabweichung kom- pensiert. Verwenden Sie zur Kalibrierung ausschließlich eine ebene Fläche ohne Metallteile.
  • Seite 28: Störungen

    6. S1 wenden. Display zeigt nach unten. Batteriefach ist sichtbar. Akustisches Signal abwarten. 7. S1 erneut wenden. Display zeigt jetzt wieder nach oben. Akustisches Signal abwarten. Damit ist die Kalibrierung beendet. Hinweis: Nach jedem Batteriewechsel fordert das S1 nach dem Selbsttest zur Kalibrierung auf. Jetzt „OK-Taste“...
  • Seite 29: Batteriewechsel

    Markenbatte- rien des gleichen Batterietyps zu verwenden. TRENNEN DER KOMFORT-TASCHE VOM LVS-GERÄT UND MONTAGE DER HANDSCHLAUFE Die Komforttasche kann vom ORTOVOX S1 für Reinigungszwecke gelöst werden. Anstelle der Komfort-Tasche kann alternativ die Handschlaufe montiert werden. ORTOVOX empfiehlt aus Sicherheitsgründen ausschließlich die mitgelieferte und montierte...
  • Seite 30: Garantie

    Funktion des ORTOVOX S1 empfehlen wir die scho- nende Trocknung des Tragesystems. Sollte das Gerät nass geworden sein, nie mit Heißluft trocknen. Durch Heißluft kann das ORTOVOX S1 auch nach Abkühlung einen bleibenden Funktionsschaden erleiden. S1 vor großer Feuchtigkeit oder großer Wärme schützen. Batterien vor Kälte schützen.
  • Seite 31: Service

    DEUTSCH SERVICE Das ORTOVOX S1 ist ein Rettungsgerät, von dessen einwandfreier Funktion ein Leben abhängen kann. Elektronische Bauteile können ausfallen – daher empfehlen wir das Gerät unbedingt zu dem am Prüfsiegel empfohlenen Termin zur Werksüberprüfung einsenden. Bitte nehmen Sie unseren prompten Überprüfungsservice in den Sommermonaten in Anspruch, damit Ihr Gerät rechtzeitig...
  • Seite 32: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS / INDEX Aktueller Batteriezustand 6, 26 Fehlermeldung Akustischer Notempfang Feinortung (Sicherheitsschaltung) Frequenz Atmosphärische Störungen Aufbewahrung/Lagerung AUS-Schalten Garantie Automatische Sendeumschaltung 25 Garantiekarte Geräte-Nummer Geräte-Selbst-Test Batterie Grobsuche Batterie-Kapazität 24, 26 Gruppen-Test Batteriewechsel Bedienungselemente Betriebs-Dauer Senden Handschlaufe Betriebs-Dauer Empfangen Infrarot-Sensoren 4, 26 Digitale Empfangsreichweite Infrarot-Schnittstelle EIN - Schalten...
  • Seite 33 STOPP - Zeichen Neigungsmessung 4, 15, 18 Suchen 7, 11 Norm Suchstreifen-Breite 4, 14 Notbetrieb Tägliche Funktionsprüfung Öffnen Taste OK ORTOVOX Sektoren-Methode Taste Menü Technische Daten Temperaturmessung 4, 15 Protokoll (zu Geräte-Funktionen) 26 Tendenzanzeige Punktortung Überprüfung Empfänger Reichweite Überprüfung Sender Update...
  • Seite 34: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE Frau/Herr Straße PLZ, Ort E-Mail Telefon Modell ORTOVOX S1 Serien Nr. (Innenseite Batteriedeckel) Gekauft bei Genaue Fehlerbeschreibung!!! Im Reklamationsfall diese Karte ausfüllen und an die für Sie zuständige Servicestelle senden (siehe Seite 164). WICHTIG! Sorgfältig aufbewahren www.ortovox.com...
  • Seite 35 Scanning the avalanche track for transmitters and locating each Technical data signal quickly and exactly are the EU Declaration of decisive advantages of the ORTOVOX Conformity avalanche transceiver S1. An imme- diate search with an avalanche QUICK REFERENCE transceiver and a rescue using ava-...
  • Seite 36: Technical Data

    The ORTOVOX S1 surpasses the high requirements of European standard EN 300 718. INFORMATION FOR THE USER: Changes or modifications to this device not approved by ORTOVOX can void the users authority to operate the equipment. FCC ID KF5ORTOVOXS1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) the device may not cause harmful interference and (2) the device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 37: Quick Reference

    ENGLISH QUICK REFERENCE FOR THE ORTOVOX S1 AVALANCHE TRANSCEIVER WEARING THE PROTECTIVE CASE Hold the shoulder strap on the protective case by the silver-coloured application and place this over your head and shoul- der. Pull the free end of the strap around your back and connect to the case using the snap buckle.
  • Seite 38: Error Message

    TO OPEN Take the S1 from its protective case, press the release button (5) on the left side and then open the S1 unit. TRANSCEIVER SELF-TEST AND TRANSMISSION MODE When the device is opened up, once the S1 has been switched ON the transceiver self-test can be watched on the display.
  • Seite 39 If the malfunction is displayed again, then send this avalanche transcei- ver to the ORTOVOX service department. People wearing a heart pacemaker are recommended to wear the S1 on the right side of their body. It is essential to observe the pacema-...
  • Seite 40: Signal Search, Coarse

    SIGNAL SEARCH: Turn the S1 left and right through an angle of approx. 30° during the SIGNAL SEARCH (= search for the first signal) and tilt it moderately up and down. This compensates for particularly unfavourable positions of the transmitting antenna and the signal can be picked up even earlier.
  • Seite 41 DEUTSCH ENGLISH FINE SEARCH WITH TENDENCY INDICATION: The patented circular illustration with tendency indication on the S1 makes fine search considerably easier, faster, and more precise. The process of fine search begins auto- matically at a distance of 3m. The searcher is approaching the victim: the arrows show towards the center of the circle (tendency indication).
  • Seite 42 Pinpont search and probing Mark the exact point with the probe. Mark To mark the located person, the “OK- button” (2) is pressed once. The marking flag appears in the display where the located person is buried. Cancelling marking The marking of the last person located can be cancelled by pressing the “OK-button”...
  • Seite 43 ENGLISH Deep burial In the case of a burial depths of 3.0 to max. 7.0 m, fine search is triggered by crossing the fine search area twice. You will know that the area is being crossed when the distance indica- tor first drops to approx.
  • Seite 44 Simultaneous location of two victims by 2 rescuers The S1 display shows the relative position and distance of the avalan- che victims. Each of the transmitters displayed can be homed on and thus directly located. 2 rescuers can locate the homed on transmit- ter independently of each other and thus save valuable time when rescuing the victims.
  • Seite 45 Mere possession of an avalanche transceiver does not suffice. Each member of the group must be familiar with his device and practise with it regularly. (See www.ortovox.com for practice opportunities). Avalanche shovel Rescuing avalanche victims is only possible with a shovel.
  • Seite 46 EXTENDED OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE AVALANCHE TRANSCEIVER ORTOVOX S1 TRANSMISSION AND AUTOMATIC SAFETY SWITCHBACK FOR TRANSMIT (MOTION SENSOR): If the S1 is motionless for 90 seconds while open then the transmis- sion mode will be automatically activated from every function depen- ding on the setting selected.
  • Seite 47: Menue

    ENGLISH MENU • Accessing the menu: Press for more than 3 seconds • Select function: Press several times • Confirm function: Press Search Search for more than 3 victims Compass Temperature and inclination Quick test with limited range (approx. 5 m) Acoustic search Settings...
  • Seite 48: Status Display

    STATUS DISPLAY If the S1 detects 4 or more victims (=multiple burials), the "4+" icon appears on the status line of the display The searcher is requested to select the function from the menu. Warning in case of low battery Warning in case of fault Warning: Automatic transmission switch...
  • Seite 49 ENGLISH SOFTKEYS The keys have several functions. The softkeys show the respective key function: Adjust contrast Scroll forward in menu Select menu Note of marking in pinpoint location Remove marking of all located transmitters Query transmission fault during partner test Access submenu Confirm a selected function Temperature and...
  • Seite 50: Daily Function Test

    The S1 allows the temperature and the slope angle to be measured. Measuring the slope: The tolerance of the slope sensors at 30° (degrees) can be up to +-5°. The determined measurement can be kept by pressing the "OK" button (2). A new measu- rement can be taken by pressing the “OK”...
  • Seite 51: Quick Test

    • Transmission frequency (457 kHz) • Transmission period • Period length Go back to the short test using the -button (2). If a fault is displayed please send your transceiver directly to your ORTOVOX service office for inspection (see page 164).
  • Seite 52: Locating Several Avalanche Victims

    IMPORTANT NOTES REGARDING SIGNAL SEPARATION: Thank you for purchasing the Ortovox S1 employing the most innovative technology amongst our avalanche beacons. You will find its unique visual representation and the advanced signal separation technology very helpful while searching for one or even more buried persons.
  • Seite 53 Unfortunately, such an overlap state can continue for 30 or more seconds in some cases. It is necessary to wait until two overlapping impulses are drifting apart. Using the Ortovox S1, you can solve this physically determin- ed problem applying the following three search strategies: 1.
  • Seite 54 Two methods for locating multiple victims: • micro-search stripes • ORTOVOX sector method MICRO-SEARCH-STRIPES Once the 1st victim has been located and rescued by helpers, the search stripes have to be set at 5 m intervals. The avalanche area is searched for victims in this way.
  • Seite 55 ENGLISH ORTOVOX-SECTOR-METHOD 1st sector: Once the 1st victim has been located and rescued by helpers the surrounding area is searched by sectors. 2nd sector: approaching from left. 3rd sector: approaching from right. 4th sector: approaching from underneath. Before each approach in a new sector, the “4+ mode” must be restar- ted via the menu.
  • Seite 56: Acoustic Emergency Reception

    Increase Volume Deacrease The ORTOVOX safety emergency reception allows an acoustic search even when the batteries have almost completely run out. When a battery change has been delayed (remaining capacity less than 10 %), sensors and display are automatically switched off, as the minimum current supply is no longer reached.
  • Seite 57 ENGLISH SETTINGS The following settings can be queried, selected or changed via the menu symbol • Loudspeaker • Motion Sensor settings • Information about device number, software version,receiver function and battery capacity • Display contrast setting • Update • Compass calibration Loudspeaker The loudspeaker function can be set to “loud”, “medium”...
  • Seite 58 “OK” button (2). Update The S1 can be connected to a computer via it's infrared sensors and an additional infrared scanner (accessorie) for: • update/upgrade • printout and management of transceiver's functions For more information click www.ortovox.com...
  • Seite 59: Compass Calibration

    ENGLISH COMPASS CALIBRATION To display the direction as fast as possible the ORTOVOX S1 uses an elec- tronic compass. We recommend "calibrating" the compass before the start of every winter season and after changing the battery. Any compass discrepancy occurring is compensated by calibration. For calibration purpo- ses, use only a flat surface without metal parts.
  • Seite 60: Interference In Transmitting And Receiving Performance

    6. Turn over the S1. Display faces downwards. Battery compartment is visible. Wait for beep. 7. Turn over the S1 again. Display now faces upwards again. Wait for beep. The calibration process is finished. Note: After each battery change the S1 requests calibration after the self-test.
  • Seite 61: Changing Batteries

    IMPORTANT INFORMATION! Remove the batteries from the avalanche transceiver during the sum- mer months. The ORTOVOX factory guarantee is invalid by damage due to battery leakage. Never use rechargeable batteries (rechargeable batteries such as Ni-Cd cells). Rechargeable batteries have significant- ly lower operating voltage, and thus lower range and limited service life.
  • Seite 62: Warranty

    When purchasing a new ORTOVOX Avalanche Transceiver, on presenta- tion of the filled out warranty card (see instructions for use) and dealer invoice we grant the 5-year ORTOVOX guarantee from the date of pur- chase, but no longer than 6 years from the date of manufacture.
  • Seite 63: Service

    ENGLISH SERVICE The ORTOVOX S1 is a rescue device. Its perfect operation might be crucial for life. To ensure your unit is functioning properly, send the device for factory inspection according to the dates shown on the test seal. Please use our inspection service in the summer months, so that your device will be ready for operation when winter starts.
  • Seite 64: Index Of Key Words

    INDEX Acoustic emergency reception Extended operating instructions 46 (Safety setting) Error Acoustic search 47, 56 Automatic transmission switch Fine search (motion sensor) 46, 57 Frequency Battery Guarantee Card Battery capacity 38, 58 Battery change Button menu Inclinometer 47, 50 Button OK Infrared-sensors Interference Coarse search...
  • Seite 65 ENGLISH Status display Pinpoint search STOP sign Printout and management Storage of functions Switch OFF Protective case Switch ON Quick reference Technical data Quick test 47, 51 Thermometer 36, 47 Transmission Indication lights Transmission (and automatic Range safety switchback for transmit) 46 Receive/search Receiver function Rechargeable battery...
  • Seite 66: Guarantee Card

    City, State Please provide below a detailed explanation and description of your unit`s faulty performance!!!! In case of service please fill out this card and send it to the responsible ORTOVOX service center (see page 164). IMPORTANT! Please hold in safe keeping www.ortovox.com...
  • Seite 67 Emmenez toujours votre appareil de Notice d’utilisation recherche de victimes d’avalanche complète ORTOVOX S1 ainsi que les produits de sécurité ORTOVOX indispen- Fonctionnement sables tels qu’une pelle et une son- du MENU de. Lisez attentivement ce mode d’emploi, apprenez à...
  • Seite 68: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : DESIGNATION DE L’APPAREIL : ORTOVOX S1 X-log Elektronik GmbH Responsable : FONCTION : digital Monsieur Johann Nowotny, BOÎTIER : Bahnhofstr. 95, D-82166 Gräfelfing ergonomique, étanche, résistant au choc déclare que le produit : DIMENSIONS : 120 x 80 x 30 mm;...
  • Seite 69: Mode D'emploi Abrégé

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI ABREGE POUR L'APPAREIL DE RECHERCHE DE VICTIMES ORTOVOX S1 MISE EN PLACE DE LA HOUSSE DE PROTECTION CONFORT Saisissez-le passant de la bretelle de la housse à hauteur de la couture argentée et passez le passant par-dessus la tête et l'épaule.
  • Seite 70: Message D'erreur

    OUVERTURE : Retirer le S1 de sa housse de rangement, appuyer sur la touche de déverrouillage (5) et déplier le S1. TEST AUTOMATIQUE DE FONCTIONNEMENT ET EMISSION : Lorsque l’appareil est ouvert, il est possible de suivre l’évolution d’un test automatique de fonctionnement à l’écran après avoir allumé le S1. Les symboles Emission, Réception, Fonctions supplémentaires et Auto- nomie s’affichent tous à...
  • Seite 71 être éteintes ou conservées à l’écart. Si le message d’erreur apparaît à nouveau, l’appareil doit être renvoyé au centre de ser- vice ORTOVOX. Il est recommandé aux personnes portant un stimulateur cardiaque de porter le S1 du côté droit. Les instructions du fabricant du stimulateur cardiaque doivent impérativement être respectées !
  • Seite 72: Recherche Du Signal

    RECHERCHE DU SIGNAL : Pendant la RECHERCHE PRIMAIRE (= recherche du pre- mier signal), le S1 doit être tourné vers la gauche et la droi- te avec un angle d’env. 30° et légèrement basculé vers le haut et le bas. Ceci permet de compenser les positions par- ticulièrement peu favorables de l’antenne de l’émetteur et, par conséquent, de recevoir plus rapidement le signal émis.
  • Seite 73 FRANÇAIS DEUTSCH RECHERCHE FINE AVEC AFFICHAGE CHIFFRE : La représentation circulaire, sur l’écran (brevet Ortovox), plus un affichage chiffré permettent d’effectuer une recherche finale plus précise et plus facile. La localisation finale débute automatiquement à une distance de 3 m. Le sauveteur s’approche de la personne ensevelie ;...
  • Seite 74 Recherche du point et sondage Marquez le point exact au moyen de la sonde. Sélectionner Enfoncez une fois la touche « OK » (2) pour sélectionner la victime localisée. Un drapeau apparaît à l’écran là où se situe la victime. Suppression de la sélection La sélection de la dernière personne localisée peut être supprimée en appuyant à...
  • Seite 75 FRANÇAIS Enfouissement profond Pour des profondeurs d’enfouissement de 3,0 à max. 7,0 m, la recherche fine est amorcée lorsque la zone de recherche fine est tra- versée à deux reprises. Un passage dans cette zone peut être déterminé lorsque l’affichage d’éloignement baisse dans un premier temps à...
  • Seite 76 Localisation simultanée de deux personnes ensevelies par 2 sauveteurs La position et l’éloignement relatifs des personnes ensevelies s’affi- chent à l’écran du S1. Chaque émetteur affiché peut être sélection- né et directement localisé. 2 sauveteurs peuvent ainsi localiser l’émetteur sélectionné indépendamment l’un de l’autre et ainsi gag- ner un temps précieux lors du sauvetage des personnes ensevelies.
  • Seite 77 FRANÇAIS DEUTSCH L’ÉQUIPEMENT D’URGENCE doit être totalement contrôlé le jour avant la randonnée afin de vous assurer que celui-ci est complet et prêt à l’emploi (piles de l’appareil de recherche de victimes d’avalanche). Durée moyenne nécessaire por dégager une personne ensevelie à env. 1 m de profondeur : A.R.V.A., sonde et pelle 11 minutes...
  • Seite 78 INSTRUCTIONS COMPLETES POUR L'APPAREIL DE RECHERCHE DE VICTIMES ORTOVOX S1 EMISSION - COMMUTATION DE SÉCURITÉ : En fonction des réglages sélectionnés, si le S1 reste immobile lorsqu’il est ouvert, le mode d’émission est automatiquement activé au départ de n’importe quel mode sélectionné. En cas de nouvelle avalan- che, le S1 passe après 90 secondes en mode d’émission (réglage réa-...
  • Seite 79: Du Menu

    FRANÇAIS MENU • Accéder au menu: appuyer sur plus de trois secondes • Sélectionner une fonction : appuyer plusiers fois • Choisir une fonction: appuyer sur Rechercher Rechercher plus de 3 personnes ensevelies Fonction «Boussole» Température et Clinomètre Test rapide en groupe portée (env.
  • Seite 80: Affichage Du Statut

    AFFICHAGE DU STATUT Lorsque 4 personnes ensevelies ou plus sont détectées par S1, l’affichage suivant apparaît : Il est demandé au sauveteur d'activer la fonction via le menu. Avertissement lorsque la capacité de la batterie est faible Avertissement en cas de défaut Avertissement : Le passage automa- tique en mode...
  • Seite 81 FRANÇAIS SOUS - MENUS Les touches ont plusieurs fonctions. Régler le contraste Passer à un menu Sélectionner un menu Indication relative au marquage pour la recherche finale Suppression de tous les marquages des émetteurs localisés Notification d'une erreur d’émission lors d’un test entre participants.
  • Seite 82 Le S1 permet de mesurer la température et l'inclinaison de la pente. Déterminer le degré de la pente: Placer la coque supérieure du S1á la surface de la neige/ du ski. La tolérance de mesure des capteurs d’inclinaison peut s’élever à +-5° pour 30°. La valeur mesurée peut être enregistrée en appuyant sur la touche «...
  • Seite 83 • le taux de pulsation Vous pouvez ensuite revenir au test cout au moyen de la touche (2). S’il existe des différences entre vos constatations et les fonctions décrites, veuillez immédia- tement renvoyer votre S1 chez votre détaillant spécialisé ORTOVOX (cf. page 164).
  • Seite 84 METHODE DE RECHERCHE DE PLUSIEURS PERSONNES ENSEVELIES (SEPARATION DES SIGNAUX) : Le S1 sépare les signaux automatiquement. • Lorsque la recherche fine de la première personne ensevelie est terminée, un drapeau apparaît alors là où se trouve la personne ensevelie, à la place du symbole. Ce signal peut être masqué...
  • Seite 85 30 secondes, voire plus longtemps. Il est nécessaire d’at- tendre jusqu’à ce que le signal marque une pause. Grâce à l’appareil ORTOVOX S1, ce phénomène physique peut être résolu grâce à trois stratégies de localisation : 1. Utilisation du mode 4+ et de microbandes de recherche d’une largeur maximale de 5 m (voir page 86).
  • Seite 86 Les méthodes de positionnement de plusieurs victime : • Méthode de recherche sur des microbandes et • Méthode de recherche par secteurs ORTOVOX. MICROBANDES Après avoir localisé et dégagé la première personne ensevelie, des bandes de recherche de 5 mètres sont définies. La surface de l’ava- lanche est alors parcourue de manière à...
  • Seite 87 FRANÇAIS MÉTHODE DE RECHERCHE PAR SECTEURS ORTOVOX 1er secteur : Après avoir localisé et dégagé la première personne ensevelie, les abords font l’objet de recherches, secteur par secteur. 2ème secteur : Recherche par la gauche. 3ème secteur : Recherche par la droite.
  • Seite 88 Augmentation Volume Diminution La commutation de sécurité ORTOVOX permet une recherche acoustique même lorsque les piles sont pratiquement épuisées. En cas de changement tardif des piles (capacité inférieure à 10%), les capteurs, ainsi que l’affichage à l’écran s’ét- eignent automatiquement car l’alimentation en courant minimale n’est plus attein- te.
  • Seite 89: Haut-Parleur

    FRANÇAIS REGLAGES Le symbole du menu permet de consulter, sélectionner ou modifier les réglages suivants: • Haut-parleur • Passage automatique en mode d’émission • Informations relatives au numéro de l’appareil, à la version du logiciel, à la fonction de réception et à...
  • Seite 90: Interface Infrarouge

    Le S1 peut être connecter à un ordinateur via ses capteurs infrarouges (8) et un scanner supplémentaire (accessoire) pour • les mises à jour • sortie sur imprimante et gestion du fonctionnement de l’appareil. Pour plus d’informations voir le page d’accueil ORTOVOX: www.ortovox.com...
  • Seite 91: Calibrage De La Boussole

    FRANÇAIS CALIBRAGE DE LA BOUSSOLE L’ORTOVOX S1 utilise une boussole électronique permettant un affichage extrêmement rapide des directions. Nous vous recommandons de „cali- brer“ la boussole au début de chaque saison hivernale et de procéder au remplacement de ses batteries. Ceci permet de compenser d’éventuels écarts.
  • Seite 92 6. Retourner le S1. L’écran est orienté vers le bas. Le compartiment de la batterie est visible. Attendre le signal sonore. 7. Retourner à nouveau le S1. L’écran est alors à nouveau orienté vers le haut. Attendre le signal sonore. Le calibrage est alors fini. Remarque: Après avoir remplacé...
  • Seite 93: Remplacement Des Piles

    CONSIGNE IMPORTANTE ! Retirez les piles de l’appareil de recherche de victimes d’avalanche pen- dant l’été. La garantie d’usine ORTOVOX ne fonctionne pas en cas de dommages causés par des écoulements de piles. N’utilisez jamais de piles rechargeables (accumulateurs tels que, par ex., cellules Ni-Cd).
  • Seite 94: Garantie

    GARANTIE Les appareils ORTOVOX A.R.V.A. neufs sont couverts par la garantie ORTOVOX pour une durée de 5 ans à compter de la date d’achat sur présentation de la carte de garantie complétée (voir manuel d’utilisa- tion) et de la facture d’achat ; la garantie est cependant limitée à...
  • Seite 95: Service

    FRANÇAIS SERVICE L’appareil S1 d’ORTOVOX est un appareil de secours. Son bon fonc- tionnement est capital puisque un secours peut en dépendre. Veillez donc à ce que l’appareil soit soumis à un contrôle dans notre usine à la date indiquée sur la vignette de contrôle.
  • Seite 96: Liste Des Mots-Clés

    LISTE DES MOTS-CLÉS Adresses SAV Eléments de commande Affichage du statut Emission Alimentation Enfouissement profond Arrêt Autonomie emission Autonomie reception Fonction de réception 71, 90 Fonctionnement de l’appareil Fonctions complémentaires Boussole 68, 79 Fréquence d’emission Capacité de la batterie Garantie Carte de garantie Clinomètre Commutation de sécurité...
  • Seite 97 Touche de OK Recherche acoustique Touche menu Recherche approximative Triangle 70, 80 Recherche de plusieurs personnes Recherche du signal 72, 78 Version du logiciel Recherche fine Recherche microbandes Recherche par secteurs ORTOVOX Rechercher plus de 3 personnes ensevelies Réglages Remplacement des piles...
  • Seite 98: Carte De Garantie

    (Face intérieure du couvercle du compartiment à piles) Acheté chez Description précise de la défaillance !!! Veuillez remplir cette carte en cas de réclamation et l’envoyer au centre de service compétent où contacter votre détaillant spécialisé ORTOVOX (cf. page 164). IMPORTANT! A garder soigneusement!
  • Seite 99 S1, e di esercitarvi costan- d'emergenza temente all'uso del vostro localizzatore A.R.T.VA. S1 ripetendo sovente la pro- Sostituzione delle cedura di localizzazione. batterie Per informazioni sui prodotti ORTOVOX e Garanzia sulla sicurezza consultate il nostro sito Assistenza internet: www.ortovox.com Indice Indirizzi dei centri Contattateci all’indirizzo e-mail...
  • Seite 100: Dati Tecnici

    • inclinometro: 0-60 gradi Gräfelfing, 26/07/2010 • termometro: da – 20° a + 45°C (luogo e data della dichiarazione di conformità) p. p. Andrea Reintges Il localizzatore ORTOVOX S1 soddisfa (Nome) ampiamente i criteri imposti dalla normativa europea EN 300 718.
  • Seite 101: Guida Rapida

    ITALIANO GUIDA RAPIDA PER IL LOCALIZZATORE A.R.T.VA. ORTOVOX S1 COME INDOSSARE LA CUSTODIA DI PROTEZIONE Infilare a tracolla la fettuccia della cus- todia di protezione identificata con la scritta di colore argento “SPALLA” (tra- colla) mantenendo la scritta sulla spalla.
  • Seite 102: Messaggio Di Errore

    APERTURA Per aprire S1 estrarlo dalla custodia di protezione e premere contempo- raneamente entrambi i tasti di sbloccaggio (5). AUTOTEST DELL’APPARECCHIO E MODALITÀ DI TRASMISSIONE Dopo aver acceso il localizzatore S1, è possibile osservarne l’autotest sul display ad apparecchio aperto. I simboli per la trasmissione, la rice- zione, le funzioni supplementari e la capacità...
  • Seite 103 (telefoni cellulari, apparecchi radio, ecc.). Qualora venisse visualizzato ancora un malfunzionamento, si prega di spedire l'ap- parecchio al centro assistenza ORTOVOX. Ai portatori di pacemaker si consiglia di portare l'apparecchio S1 dal lato destro del corpo. Prestare...
  • Seite 104: Ricerca Del Segnale

    RICERCA DEL SEGNALE: Durante la RICERCA DEL SEGNALE ruotare l'apparec- chio S1 in un angolo di 30° verso sinistra e verso destra e inclinarlo moderatamente verso l'alto e verso il basso. Quindi le posizioni poco favorevoli all'antenna del tras- mettitore si equilibrano ed è possibile ricevere prima il segnale di trasmissione.
  • Seite 105: Ricerca Di Precisione

    DEUTSCH ITALIANO RICERCA DI PRECISIONE CON INDICAZIONE DI TENDENZA: La rappresentazione a cerchi brevettata con indicatore di tendenza del localizzatore S1 semplifica e precisa in modo essenziale la ricerca di precisione. La ricerca di precisio- ne inizia automaticamente a una distanza di 3 m. Il soc- corritore si avvicina alla persona travolta;...
  • Seite 106 Localizzazione del punto esatto e sondaggio Individuare il punto esatto con la sonda. Marcatura Per contrassegnare la vittima localizzata è necessario premere una volta il tasto “OK” (2). Sul display appare una bandiera di identificazione nel pun- to in cui è stata localizzata la vittima. Annulata la marcatura La selezione dell'ultima vittima localizzata può...
  • Seite 107 ITALIANO Seppellimento profondo Per una profondità di seppellimento tra i 3,0 m e un massimo di 7,0 m la localizzazione scatta dopo il secondo superamento del campo di localizzazione. Si riconosce il superamento poiché l'indicazione della distanza diminuis- ce prima di circa 4 fino a 7 metri e aumenta nuovamente nel prose- guire.
  • Seite 108 Localizzazione contemporanea di due seppelliti con 2 soccorritori Sul display dell'apparecchio S1 viene visualizzata la posizione e distan- za relativa del seppellito. Ciascun trasmettitore visualizzato può esse- re rilevato e localizzato direttamente. 2 soccorritori possono individuare in modo indipendente il tras- mettitore rilevato e quindi risparmiare tempo prezioso per il salvat- aggio delle persone seppellite.
  • Seite 109: Equipaggiamento Di Sicurezza

    Localizzatore A.R.T.VA. Non è sufficiente possedere un localizzatore A.R.T.VA., è necessario conoscerlo perfettamente ed esercitarsi regolarmente all’uso. (Potete consultare il sito www.ortovox.com) Pala da neve Un efficace e pronto disseppellimento di travolti è possibile solo se si è provvisti di una pala.
  • Seite 110: Integrazione Alle Istruzioni Per L'uso

    INTEGRAZIONE ALLE ISTRUZIONI PER L’USO DEL LOCALIZZATORE A.R.T.VA. S1 ORTOVOX CIRCUITO D’ALLARME DI TRASMISSIONE Se il localizzatore S1 aperto non viene mosso, si attiva automaticamen- te la trasmissione in qualsiasi modalità operativa, in base all’intervallo di tempo predefinito selezionato.In caso di una successi- va valanga, il localizzatore S1 avvia la trasmissione dopo 90 secondi (impostazione di fabbrica;...
  • Seite 111: Menu Rapido

    ITALIANO MENU • Per attivare il menu: premere più di 3 secondi • Per selezionare una funzione: premere ripetutamente • Per attivare una funzione: premere Ricerca Ricerca complessa: oltre 3 vittime Bussola Termometro e inclinometro Test di verifica di gruppo: portata limitata 5 mt.
  • Seite 112 VISUALIZZAZIONE DELLA SITUAZIONE Qualora S1 riconoscesse 4 o più travolti (= travolgimento multiplo), l’icona 4+ verrebbe visualizzata sul display. Al ricercatore viene richiesto di selezionare la funzione attraverso il menu. Avviso di batteria scarica Avviso di guasto Avviso: la commutazione automatica in trasmissione non è...
  • Seite 113 ITALIANO SOFTKEYS I tasti hanno diverse funzioni. Le softkeys visualizzano le rispettive funzioni dei tasti Regolazione di contrasto Prosegui nel menu Seleziona menu Conferma di localizza- zione e marcatura del travolto Annullamento della marcatura dei localizzatori individuati Causa del guasto in trasmissione individuato nel test preliminare di controllo tra compagni Accesso submenu...
  • Seite 114: Controllo Giornaliero

    Lo strumento S1 permette la misura- zione della temperatura oltre alla determinazione dell’inclinazione. Misura dell’inclinazione: porre la parte superiore della cassa dello strumento a contatto della/della superficie degli sci. La tolleranza di misurazione dei sensori di inclinazione può raggiungere nei 30° gradi uno scarto di ± 5°. Il valore di misurazione rilevato può...
  • Seite 115 • Frequenza di trasmissione (457 kHz) • Durata dell' impulso di trasmissione • Durata del periodo Tornare a “TEST RAPIDO” con il tasto (2). In caso di malfunzionamento, inviare il localizzatore A.R.T.VA. al centro servizi ORTOVOX per le opportune riparazioni. (vedi pagina 164).
  • Seite 116 RILEVAMENTO DELLA POSIZIONE DI PIÙ’ TRAVOLTI (SEPARAZIONE SEGNALE): Il localizzatore S1 separa i segnali automaticamente. Se la ricerca di precisione della prima persona travolta si è conclusa, è possibile interrompere questo segnale premendo il tasto “Selezione” (2). Al posto del simbolo della persona travolta, ora nel punto di localizzazione viene visualizzata una bandiera.
  • Seite 117 1. Impiego del Modo 4+ e di una microstriscia di ricerca con una larghezza max. di 5m (vedi pag. 118). 2. Impiego del metodo a settori di ORTOVOX (vedi pag. 119), con o senza inserimento del Modo 4+. 3. Impiego del funzionamento acustico di sicurezza (vedi 120).
  • Seite 118: Ricerca Di Più Travolti

    Sistemi per il rilevamento di più vittime • i microcorridoi di ricerca (microgreca) • il sistema settoriale ORTOVOX MICROCORRIDOI DI RICERCA (MICROGRECA) • Dopo la localizzazione e il salvataggio della prima persona travolta da parte dei soccorritori, i corridoi di ricerca vengono tracciati a una distanza di 5 m.
  • Seite 119 ITALIANO SISTEMA SETTORIALE ORTOVOX 1° Settore: A seguito della localizzazione e salvataggio della prima vittima da parte dei soccorritori, la zona circostante verrà perlustrata per settori. 2° Settore: avvicinamento da sinistra. 3° Settore: avvicinamento da destra. 4° Settore: avvicinamento dalla parte opposta al ritrovamento del primo travolto.
  • Seite 120: Ricezione Acustica D'emergenza

    Aumento Volume Diminuzione Lo sblocco di emergenza in sicurezza ORTOVOX permette la ricerca acustica anche con batterie quasi completamente esauste. La sostituzione ritardata delle batterie (capacità residua minore del 10%) comporta uno spegnimento automatico dei sensori e display, poiché non si ottiene più l'alimentazione di corrente minima.
  • Seite 121 ITALIANO IMPOSTAZIONI Mediante la voce di menu è possibile esaminare, selezionare o modificare le seguenti impostazioni: • Altoparlante • Commutazione in trasmissione automatica (scelta dell’intervallo di tempo) • Informazioni relative a numero apparecchio, versione software, funzione di ricezione e capacità del- la batteria •...
  • Seite 122 “Menu” (3) e definirlo con il tasto “OK” (2). Interfaccia infrarossi S1 può essere collegato ad un computer attraverso i sensori infrarossi ed ad uno scanner aggiuntivo (accessorio) per: • aggiornamenti/potenziamenti • stampa e gestione delle funzioni del localizzatore Per ulteriori informazioni vedi homepage del sito ORTOVOX: www.ortovox.com...
  • Seite 123 ITALIANO CALIBRATURA DELLA BUSSOLA ORTOVOX S1 utilizza una bussola elettronica per una rapida visualizzazione della direzione. Si raccomanda di “calibrare” sempre la bussola all’inizio del- la stagione invernale e dopo ogni cambio di batterie. La calibratura serve a compensare eventuali deviazioni della bussola. Per eseguire la calibratura usare esclusivamente una superficie piana senza parti metalliche.
  • Seite 124 6. Ribaltare il localizzatore S1. Il display è rivolto verso il basso. Il vano batterie è in posizione visibile. Attende- re il segnale acustico. 7. Ribaltare di nuovo il localizzatore S1. Il display è di nuovo rivolto verso l’alto. Attendere il segnale acusti- co.
  • Seite 125: Sostituzione Delle Batterie

    NOTA IMPORTANTE! Durante la pausa estiva le batterie devono essere rimosse dal localizzatore A.R.T.VA. La garanzia ORTOVOX non copre danni derivanti dalla presenza del- le batterie. Non utilizzare mai batterie ricaricabili (per es. batterie NiCd). Que- ste batterie presentano una tensione di funzionamento notevolmente più bas- sa e forniscono una portata più...
  • Seite 126: Garanzia

    6 anni dalla data di fabbricazione. I numeri IV/15 sul sigillo del comparto delle batterie indicano ad es. che la garanzia ORTOVOX è valida fino al IV trimestre 2015 e l'appa- recchio è stato prodotto 5 anni prima nel IV trimestre 2010. Il sigil- lo ricorda inoltre la verifica dell'apparecchio consigliata per il IV trime- stre 2015.
  • Seite 127: Assistenza

    ITALIANO ASSISTENZA L’ORTOVOX S1 è un apparecchio di sicurezza il cui buon funziona- mento può salvare vite umane. Si raccomanda quindi di rispedire l’ap- parecchio in fabbrica per un controllo generale alla data indicata sul sigillo di collaudo. Vi preghiamo di rivolgervi al nostro centro controlli durante i mesi estivi affinché...
  • Seite 128: Indice

    INDICE Accensione Dati tecnici Aggiornamenti/potenziamenti Dimensioni Altoparlante Disturbi atmosferici Apertura Durata del periodo Assistenza Durata di trasmissione Autonomia in ricezione Autonomia in trasmissione Autotest dell’apparecchio Frequenza di trasmissione Funzioni supplementari 100, 111 Batteria Bussola 100, 111 Garanzia/assistenza Guida rapida Capacità della batteria 102, 122 Centro assistenza Inclinometro...
  • Seite 129 Separazione dei segnali Microcorridoi di ricerca Seppellimento profondo (Microgreca) Simbolo di arresto Modulo garanzia Simbolo di triangolo 102, 112 Sistema settoriale ORTOVOX Softkey Numero di matricola Software (versione) dell’apparecchio Sostituzione delle batterie Spie di controllo della modalità di trasmissione Perdita del primo segnale...
  • Seite 130: Www.ortovox.com

    MODULO DI GARANZIA Sig.ra/Sig CAP , Città Indirizzo e-mail Telefono Modello ORTOVOX S1 Nr. di serie (lato interno coperchio vano batterie) Acquistato presso Descrizione precisa del problema!!! In caso di reclamo compilare questo modulo e inviarlo al centro assistenza competente (vedi pag. 164).
  • Seite 131 A.R.V.A. S1 y la búsqueda de de urgencia víctimas de avalancha Interferencias Cambio de pilas Más información sobre los produc- tos de ORTOVOX y las indicaciones Garantía de seguridad, la encontrará en la Asistencia página web de ORTOVOX: Índice palabras clave www.ortovox.com...
  • Seite 132: Datos Ténicos

    (Lugar/fecha de la declaración de con- - Medidor de inclinación de la pendiente: 0º –60º formidad) por orden de Andrea Reintges - Medidor de temperatura: -20º a +45º (Nombre) El ORTOVOX S1 supera los exigentes requisi- tos de la norma europea EN 300 718.
  • Seite 133: Instrucciones Breves

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES BREVES PARA EL A.R.V.A. ORTOVOX S1 CÓMO PONERSE LA BOLSA DEL S1 Agarrar el lazo de la cinta de hombro de la bolsa del A.R.V.A. por el parche platea- do y colocar este lazo sobre el hombro pasándolo por encima de la cabeza. Pasar el cabo suelto del cinturón por la espalda...
  • Seite 134 ABRIR: Sacar el S1 de la bolsa, presionar la tecla de desbloqueo (5) y abrir el S1. AUTOTEST DEL APARATO Y OPERACIÓN DE EMISIÓN: Una vez activado el S1, y estando abierto, se puede observar el auto- test del aparato en la pantalla. Los símbolos para emisión, recepción, funciones adicionales y la capacidad de pilas se ratifican mediante til- des.
  • Seite 135 (teléfonos móviles, aparatos de radiofrecuen- cia, etc.). Si se muestra nuevamente un funcionamiento erróneo, entonces enviar el aparato al servicio ORTOVOX. Al portador de un marcapasos se le recomienda utilizar la parte dere- cha del cuerpo para llevar el S1. ¡Observar necesariamente las instruc-...
  • Seite 136: Búsqueda De Senal

    BÚSQUEDA DE SENAL: Girar el S1 durante la BÚSQUEDA DE SENAL (= Búsque- da después de la primera señal) en un ángulo de aprox. 30° hacia la izquierda y derecha y ladearlo hacia arriba y abajo. De esta manera se compensan las posiciones poco favorables de la antena del emisor y se puede reci- bir aún antes la señal del emisor.
  • Seite 137: Localización Precisa

    DEUTSCH ESPAÑOL LOCALIZACIÓN PRECISA CON INDICACIÓN DE TENDENCIA: La representación circular con indicación de tendencia del S1 patentada facilita y precisa esencialmente la loca- lización precisa. A una distancia de 3 m comienza automá- ticamente la localización precisa. Si el buscador se acerca a la víctima, las flechas señalan hacia el centro del círculo (indicación de tendencia).
  • Seite 138 Localización de posición e sondeo Marcar el punto exacto con la sonda. Marcar Para marcar la posición se presiona una vez la tecla “OK” (2). En la pantalla aparece la bandera de demarcación en el punto de ubicación de la víctima. Desactivar la demarcación La demarcación del último punto localizado puede ser desactivada apre- tando nuevamente la tecla “OK”...
  • Seite 139 ESPAÑOL Enterramiento profundo En profundidades de enterramiento de 3,0 y hasta 7,0 m máx. se acti- va la localización precisa a través del doble cruce del área de localización precisa. Usted reconoce el cruce en que la indicación de distancia primeramen- te baja a aprox.
  • Seite 140 Localización simultánea de dos víctimas por 2 rescatadores En la pantalla del S1 se muestra la posición relativa y la distancia de las víctimas. Cada uno de los emisores mostrados puede ser identi- ficado y así localizado directamente. Los 2 rescatadores pueden loca- lizar el emisor identificado de manera independiente entre uno de otro y así...
  • Seite 141 Pero el hecho de poseer un A.R.V.A. no basta. Todos los propietarios tienen que estar familiarizados con el aparato y practicar regularmente. (Tendrá la oportunidad para ello en www.ortovox.com) Pala de nieve El rescate de víctimas sólo es posible con una pala.
  • Seite 142: Instrucciones Ampliadas

    INSTRUCCIONES AMPLIADAS DEL APARATO ORTOVOX S1 EMISIÓN – CIRCUITO DE SEGURIDAD: Si estando abierto, el S1 no es movido, el modo emitir se activa auto- máticamente desde cualquier tipo de operación. En el caso de una ava- lancha adicional, el S1 después de 90 segundas conmuta al modo de emisión (ajuste de fábrica, el período de tiempo de 30, 60, 90 y 120...
  • Seite 143: Menú En Vista General

    ESPAÑOL MENU • Para seleccionar el menú: presionar mas de tres segundos • Para seleccionar la función: presionar varias veces • Para establecer la función: presionar Buscar Búsqueda de más de tres víctimas Función de brújula Medidor de temperatura e inclinación Prueba rápida de alcance limitado (aprox.
  • Seite 144 INDICACIÓN DEL ESTADO Si S1 reconoce a 4 o más víctimas (= entierros en masa) entonces aparece en la línea del estado la indicación. El buscador le solicita elegir la función mediante el menú. Advertencia de escasa capacidad en la batería Advertencia en caso de defectos Advertencia:...
  • Seite 145: Teclas Programables

    ESPAÑOL TECLAS PROGRAMABLES Las teclas tienen varias funciones. Las teclas programables muestran cada una de las funciones de las teclas: Regular contraste Continuar conmutando en el menú Elegir menú Indicación de marca en la localización de posición Anulación de marca en todos los emisores localizados Consulta del defecto en el...
  • Seite 146: Comprobación Diaria Del Funcionamiento

    Comprobación de la inclinación: El S1 posibilita la comprobación de la temperatura y la inclinación. Colocar la tapa del S1 exactamente alineada sobre la superficie de la nieve o del esquí. La tolerancia de medición de los sensores de inclinación puede ser en 30° (grados) de hasta +-5°. El valor de medición determinado puede ser retenido presionando la tecla “OK"...
  • Seite 147 • frecuencia de emisión (457 kHz) • duración de emisión • duración de períodos Volver al modo prueba rápida con (2). Si nota divergencias de las funciones descritas, envíe su A.R.V.A. directamente al centro de asistencia ORTOVOX para que lo reparen (véase la página 164).
  • Seite 148 ASPECTOS IMPORTANTES RESPECTO A LA SEPARACIÓN DE LA SEÑAL: Gracias por adquirir el Ortovox S1, que emplea la más innovadora tec- nología de entre todos los aparatos actuales. Encontrarás su única representación visual y la avanzada tecnología de separación de señal muy útil durante la búsqueda de una o más personas enterradas.
  • Seite 149 1. Enciende al modo 4+- y usa las micro franjas de búsqueda con una anchura maxima de 5mts. (manual de uso, p.150) 2. Usa la estrategia de búsqueda de sector Ortovox (manual de uso, p. 151). Puedes combinar ésta estrategia con la estrategia del modo 4+-.
  • Seite 150 Métodos de búsqueda de múltiples víctimas: • micro-bandas de búsqueda • método por sectores ORTOVOX. MICRO-BANDAS DE BÚSQUEDA De acuerdo con la localización y el rescate de la primera víctima se programan las bandas de búsqueda en una distancia de 5 m. De esta forma se examina la superficie de la avalancha.
  • Seite 151 ESPAÑOL MÉTODO POR SECTORES ORTOVOX 1. Sector: Después de la localización y el rescate de la primera víctima, el área es examinada por sectores. 2. Sector: Acercamiento desde la izquierda. 3. Sector: Acercamiento desde la derecha. 4. Sector: Acercamiento desde abajo.
  • Seite 152: Recepción Acustica De Urgencia

    Aumento Sonido Descenso El dispositivo de emergencia y seguridad ORTOVOX permite una búsqueda acústi- ca incluso cuando las baterías están completamente descargadas. En un cambio de batería tardío (capacidad restante menor que el 10 %) se apagan los senso- res y la indicación de pantalla automáticamente ya que no se alcanza más la ali- mentación de energía mínima.
  • Seite 153 ESPAÑOL FUNCIONES Bajo el símbolo del menú pueden ser consultadas, elegi- das, modificadas las siguientes funciones: • Altavoz • Cambio automático de emisión • Información respecto del número del aparato, versión del Software, función de recepción y capacidad de las pilas. •...
  • Seite 154 El S1 puede ser conectado a un ordenador a través de sus sensores de infrarojos (8) y un escáner adicional (accesorio) para: • actualizar • Imprimir y gestionar las funciones del A.R.V.A. Para más información, consultar la página web de ORTOVOX: www.ortovox.com...
  • Seite 155 ESPAÑOL CALIBRACIÓN DE BRÚJULA El ORTOVOX S1 utiliza una brújula electrónica para mostrar así la más rápi- da indicación de dirección posible. Recomendamos “calibrar” la brújula al comienzo de cada temporada de invierno después de efectuar un cambio de la batería. Mediante la calibración se compensa una posible aparición de desviación en la brújula.
  • Seite 156: Interferencias

    6. Dar la vuelta al S1. La pantalla indica hacia abajo. El compartimento de la batería queda visible. Esperar el sonido de la señal. 7. Dar la vuelta nuevamente al S1. Ahora la pantalla indica hacia arriba nuevamente. Esperar el sonido de la señal. Con esto finaliza el proceso de calibración.
  • Seite 157: Cambio De Pilas

    Durante la pausa de verano deben retirarse las pilas del A.R.V.A. En el caso de daños causados por usar pilas caducadas, la garantía de fábrica ORTOVOX no tiene vigencia. No utilice nunca baterías recargables (como por ejemplo de Ni Cd). Las baterías tienen una tensión de funcionamiento claramente inferior, lo cual repercute en un menor alcance y autonomía.
  • Seite 158: Garantía

    GARANTÍA Por la compra de un aparato A.R.V.A. ORTOVOX ofrecemos una garantía de 5 años ORTOVOX, a partir de la fecha de compra, como máximo por un plazo de 6 años a partir de la fecha de fabricación, presentando la tarjeta de garantía completa (véase instrucciones de uso) y la factura de compra.
  • Seite 159: Asistencia

    (véase página 164). ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE! Los A.R.V.A. de ORTOVOX deben apoyar la búsqueda en grupo en caso de avalancha. Es arriesgado permanecer en la zona amenazada por una avalancha y debe realizarse sólo con participantes experimentados.
  • Seite 160: Índice Palabras Clave

    INDICE Comprobación del receptor Abrir Comprobación diaria Actualizar Conservación Ajustes Contraste de la pantella Alcance de recepción Altavoz Apagar Datos técnicos Asistencia Declaracion CE conformidad Autonomia emisón Desactivar la demarcación Autonomia recepción Direcciones de Autotest centros asistencia Aviso de error Dispositivo de infrarojos Disturbios atmosféricos Duración de emisión...
  • Seite 161 Medidor de inclinación 132, 143 Tarjeta de garantia Medidor di temperatura 132, 143 Tecla menú Menú Tecla para OK Método por sectores ORTOVOX 151 Tecla programables Micro-bandas de búsqueda Temperatura 132, 143 Triángulo 134, 144 Número del aparato Versión del Software...
  • Seite 162: Tarjeta De Garantía

    Calle C. P ., localidad Correo electrónico Teléfono Modelo ORTOVOX S1 Núm. de serie (interior de la tapa de la batería) Lugar de compra ¡¡¡Descripción exacta de la avería!!! En caso de reclamación, rellene esta tarjeta y envíela al centro de asistencia que le corresponda (véase página 164).
  • Seite 163 NOTIZEN: NOTES: NOTE: NOTA:...
  • Seite 164: Serviceadressen

    ORTOVOX AUSTRIA ORTOVOX Vertriebs GmbH, Obere Klaus 176, A - 8970 Schladming, office@ortovox.at BENELUX Babacool International BV, Dissenseweg 71, NL-5081 AG Hilvarenbeek, ortovox@babacool-international.nl BULGARIA Odysseia IN Ltd., 20v, Stamboliiski Blvd., 1301, Sofia, info@stenata.com CANADA ORTOVOX CANADA LTD, 4610 Bowness Road NW, CA - Calgary, Alberta T3B 0B3, info@ortovox.ca...
  • Seite 165 SWEDEN Trygve Alm a/s - Sverige, S:t Olofsgatan 35, SE – 753 30 Uppsala, info@trygvealm.se SWITZERLAND Roger Guenat Sa, Z.I. au Grivaz, CH - 1607 Palézieux, info@roger-guenat.ch USA ORTOVOX USA, Inc., Distribution Center, 2698 South Redwood Road Unit S, USA – West Valley, UT 84119, ortovoxusa@aol.com...
  • Seite 166: Notfallausrüstung

    ORTOVOX S1 + avalanche shovel + avalanche probe L’ÉQUIPEMENT D’URGENCE ORTOVOX S1 + pelle d’avalanche + sonde d’avalanche EQUIPAGGIAMENTO DI SICUREZZA ORTOVOX S1 + pala da neve + sonda EQUIPAMIENTO DE EMERGENCIA ORTOVOX S1 + pala de nieve + sonda de avalanchas...

Inhaltsverzeichnis