Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDB 2200 B1
Seite 1
'DPSIE¾JHOHLVHQ 6'% % 'DPSIE¾JHOHLVHQ %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ )HU ¢ UHSDVVHU YDSHXU 0RGH G HPSORL )HUUR GD VWLUR D YDSRUH ,VWUX]LRQL SHU O XVR 6WRRPVWULMNLM]HU *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 53B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/%LQGG ...
Seite 2
RP70069 Ausklapp.fm Seite 1 Dienstag, 8. November 2011 6:03 18 Deutsch ..................... 2 Français ..................10 Italiano..................... 18 Nederlands..................26...
Seite 3
__RP_70069_B1.book Seite 2 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht 1 2 3...
__RP_70069_B1.book Seite 3 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 1. Sicherheitshinweise nen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten • Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- oder Mangel an Erfahrung und/oder nahme diese Bedienungsanleitung Wissen benutzt werden, wenn sie be- gründlich durch und befolgen Sie vor aufsichtigt oder bezüglich des sicheren allen Dingen die Sicherheitshinweise!
__RP_70069_B1.book Seite 4 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel brechungen oder wenn Sie den Raum nicht durch scharfe Kanten oder heiße verlassen. Stellen beschädigt werden kann. WARNUNG vor Sachschäden • Ziehen Sie bei Beschädigungen des •...
__RP_70069_B1.book Seite 5 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 4. Bedienung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Drehen Sie den Dampfmengenreg- GEFAHR! Die Bügelsohle 7 wird ler 13 auf durch den Betrieb sehr heiß. Be- 3. Öffnen Sie den Deckel 12 rühren Sie das Dampfbügeleisen des Wassertanks und hal- im Betrieb nur am Griff 2 und den...
__RP_70069_B1.book Seite 6 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 Es ertönt ein kurzer akustischer Alarm und 8. Lassen Sie das Dampfbügeleisen die Betriebsleuchte 1 oben am Griff 2 be- abkühlen und gießen Sie noch im Was- ginnt zu blinken. sertank 8 vorhandenes Wasser durch •...
__RP_70069_B1.book Seite 7 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 4.7 Dampfstoßfunktion Wenn Sie Leitungswasser verwenden, sollten Sie die Selbstreinigung nach jedem Die Dampfstoßfunktion erfordert eine Gebrauch ausführen. Wenden Sie die hohe Temperatur, mindestens Tempera- Selbstreinigung sonst mindestens zwei- turstufe . Dafür muss der Wassertank 8 mal im Monat an.
__RP_70069_B1.book Seite 8 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 che Wasser durch die Einfüllöffnung 8. Problemlösungen des Wassertanks 8 aus. Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie ge- 4. Wickeln Sie das Netzkabel 4 um den wünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst hinteren Bereich des Gerätes, nicht zu diese Checkliste durch.
9. Technische Daten 10. Garantie Elektrische Daten Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen, Modell: SDB 2200 B1 Verwenden von Teilen fremder Hersteller, Netzspannung: 220 - 240V, ~ 50/60Hz normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung, Schutzklasse: I...
FR_70069 Dampfbuegeleisen.fm Seite 10 Dienstag, 1. November 2011 5:42 17 Sommaire Consignes de sécurité ..................11 Éléments livrés ....................12 Avant la première utilisation ................12 Utilisation ......................13 Remplir le réservoir d’eau ................13 Réglage de la température de repassage ........... 13 Coupure automatique ..................
__RP_70069_B1.book Seite 11 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 Consignes de sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants (à partir de • Lisez attentivement ce mode d'emploi 8 ans) et des personnes présentant avant la première utilisation et respectez des déficiences physiques, senso- en priorité...
__RP_70069_B1.book Seite 12 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 lement accessible, dont la tension cor- DANGER d'incendie respond aux indications figurant sur la • Utilisez l'appareil sur une surface plaque signalétique. Après avoir bran- stable, plane et résistante à la chaleur. ché...
__RP_70069_B1.book Seite 13 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 6. Quand l'appareil a atteint la tempéra- • Utilisez de l'eau claire du robinet sans ture souhaitée (le voyant de contrôle y mettre d'additif (par ex. vinaigre, de la température 5 s'éteint), repassez liquide de détartrage, amidon, parfum, un vieux torchon en coton en mode adoucissant).
__RP_70069_B1.book Seite 14 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 2. Le voyant de contrôle de la tempéra- 3. Posez le fer à vapeur à verticale. ture 5 s'allume tant que le fer à vapeur 4. Branchez la fiche secteur sur la prise chauffe.
__RP_70069_B1.book Seite 15 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 La sortie de vapeur... Nettoyage de l'appareil ... commence dès que vous tenez le • Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez fer à vapeur à l'horizontale et un chiffon doux humide..
__RP_70069_B1.book Seite 16 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 9. Débranchez la fiche secteur, laissez Dépannage l'appareil refroidir et évacuez l'eau éven- Si votre appareil ne fonctionne pas correc- tuellement restante dans le réservoir. tement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle.
3 ans à compter de la date d’achat. L‘ap- Caractéristiques électriques pareil a été fabriqué selon des prescrip- Modèle : SDB 2200 B1 tions de qualité rigoureuses et a été Tension secteur : 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz contrôlé...
Seite 20
IT_70069 Dampfbuegeleisen.fm Seite 18 Dienstag, 1. November 2011 5:42 17 Indice Istruzioni per la sicurezza ................... 19 Materiale in dotazione ..................20 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta ......... 20 Funzionamento ....................21 Riempimento del serbatoio dell’acqua ............21 Impostazione della temperatura di stiratura ..........
__RP_70069_B1.book Seite 19 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 1. Istruzioni per la PERICOLO per i bambini • Il materiale dell’imballaggio non è un sicurezza giocattolo per bambini. I bambini non • Leggere attentamente le presenti devono giocare con i sacchetti di pla- istruzioni per l’uso prima di mettere in stica, poiché...
__RP_70069_B1.book Seite 20 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 PERICOLO dovuto a scosse elettriche PERICOLO di incendio • Collegare il connettore di rete solo ad • Utilizzare l'apparecchio su una superfi- una presa correttamente installata e cie stabile, piana e resistente al calore. ben accessibile, la cui tensione corri- •...
__RP_70069_B1.book Seite 21 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 6. Dopo che l’apparecchio ha raggiunto • Utilizzare acqua di rubinetto pulita la temperatura desiderata (la spia di senza alcun additivo (ad es. aceto, an- controllo della temperatura 5 si spe- ticalcare, amido, profumo, ammorbi- gne), stirare un vecchio panno in coto- dente).
__RP_70069_B1.book Seite 22 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 2. La spia di controllo della tempera- 1. Impostare il regolatore della quantità tura 5 si accende e resta accesa per di vapore 13 su e il regolatore tutta la durata del riscaldamento del della temperatura 9 su MIN.
__RP_70069_B1.book Seite 23 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 6. Non appena si raggiunge la temperatura 5. Pulizia di stiratura e la spia di controllo della temperatura 5 si spegne, impostare dal PERICOLO: prima di pulire il ferro regolatore della quantità di vapore 13 la a vapore, estrarre la spina dalla quantità...
__RP_70069_B1.book Seite 24 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 6. Tenere l’apparecchio in orizzontale so- suoi accessori contrassegnati da questo pra una ciotola resistente al calore. simbolo. I prodotti così contrassegnati non 7. Premere e tenere premuto il tasto possono essere smaltiti assieme ai norma- SELF CLEAN 10.
9. Dati tecnici Assistenza Italia Dati elettrici Tel.: 02 36003201 Modello: SDB 2200 B1 E-Mail: hoyer@lidl.it Tensione di rete: 220 - 240V, ~ 50/60Hz Classe di protezione: I Assistenza Svizzera Potenza: 2000 - 2400 W Tel.: 0842 665566...
__RP_70069_B1.book Seite 27 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 1. Veiligheidsinstructies mentale vermogens of gebrek aan er- varing en/of kennis worden gebruikt, • Lees voor de eerste ingebruikneming als ze onder toezicht of over het veilige deze gebruiksaanwijzing grondig door gebruik van het apparaat onderricht zijn en houd u altijd aan de veiligheidsaan- en de hieruit resulterende gevaren be-...
__RP_70069_B1.book Seite 28 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 • Gebruik het apparaat niet als het appa- 2. Levering raat of het netsnoer zichtbaar bescha- 1 Stroomstrijkijzer digd zijn, als het gevallen is of als er 1 Maatbeker water uitkomt. Om gevaar te voorko- 1 Gebruiksaanwijzing men, brengt u geen veranderingen aan het artikel aan.
__RP_70069_B1.book Seite 29 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 temperatuur is bereikt. Dit wordt steeds 4.2 Strijktemperatuur instellen herhaald tijdens het strijken. Strijk in de opwarmfase gewoon door. 4.1 Watertank vullen 1. Stel de gewenste temperatuur op de temperatuurregelaar 9 in: GEVAAR: Trek de stekker uit het stopcontact als u de watertank 8 het apparaat verwarmt niet...
__RP_70069_B1.book Seite 30 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 4.5 Strijken zonder stoom stens ). Het temperatuurcontrole- lampje 5 gaat branden. Gevoelige stoffen worden met lagere tem- 6. Zodra de strijktemperatuur is bereikt peraturen en zonder stoom gestreken. en het temperatuurcontrolelampje 5 Voor het bevochtigen kunt u de sproei- gaat uit, zet u de stoomhoeveelheid- functie gebruiken.
__RP_70069_B1.book Seite 31 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15 5. Reinigen 7. Druk op SELF CLEAN 10 en houd deze ingedrukt. Kalkrestanten worden nu met stoom en heet water uit de GEVAAR: Trek de netstekker uit gaten voor stoom in de strijkvoet 7 uit- het stopcontact voordat u het gestoten.
9. Technische gegevens Elektrische gegevens 8. Problemen oplossen Model: SDB 2200 B1 Wanneer uw toestel een keer niet functio- Netspanning: 220 - 240V, ~ 50/60Hz neert zoals gewenst, doorloopt u eerst Beschermingsklasse: I deze checklist.
Seite 35
__RP_70069_B1.book Seite 33 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15...
Seite 36
__RP_70069_B1.book Seite 34 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15...
Seite 37
__RP_70069_B1.book Seite 35 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15...