Seite 2
Informationen zum Vorbild S 3/6, BR 18.4 Information about the prototype S 3/6, BR 18.4 Von Kennern wird die Bayerische S 3/6 als eine der gelun- Connaisseurs have regarded the S 3/6 as one of the most gensten und schönsten Lokomotiven der Welt bezeichnet. successful and beautiful locomotives in the world.
Seite 3
Informations concernant le modèle réel S 3/6, BR 18.4 Informatie over het voorbeeld S 3/6, BR 18.4 Les connaisseurs estiment que la locomotive bavaroise S Door kenners word de Beiersee S 3/6 als een van de best 3/6 est l‘une des locomotives les plus belles et les plus réus- geslaagde en mooiste lokomotieven ter wereld genoemd.
Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Produktes mitgegeben werden. Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix- • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich Ihren Trix-Fachhändler.
Seite 5
Hinweise zum Digitalbetrieb: • Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt werden. Dazu ist der Decoder ein mal in diesem Digitalsystem zu programmieren. • Ein Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung in Bremsab- schnitten bei DCC-Betrieb ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrom-Betrieb verzichtet werden (CV 29 / Bit 2=0).
Seite 7
Trix have been installed in layouts. Trix products or where Trix products have been converted in such a way • Not suitable for Trix ems. that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/ or damage arising.
Seite 8
Notes on digital operation: • The first time the locomotive is used in a digital system (Selec- trix or DCC), the decoder must be set for this digital system. To do this, the decoder must be programmed once in this digital system. • This locomotive with the settings made at the factory cannot be operated with opposed polarity DC power in braking track blocks.
Seite 10
Trix sont intégrées • Pas pour Trix ems. dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts Informations générales...
Seite 11
Remarques relatives au fonctionement en modedigital: • Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois dans ce système numérique. • En cas d‘exploitation numérique DCC, une alimentation des sections de freinage avec du courant continu de polarité contraire n‘est pas possible à...
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van dragen van het product meegegeven te worden. Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar...
Seite 14
Aanwijzingen voor digitale besturing: • Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden ingesteld. Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat digitale systeem geprogrammeerd worden. • Het bedrijf met omgepoolde gelijkspanning in afremtrajecten bij het DCC-bedrijf is, met de fabrieksinstelling, niet mogelijk. Indien deze eigenschap gewenst wordt dan moet afgezien worden van het conventionele gelijdstroombedrijf (CV 29 / Bit 2=0).