Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
RMQ-A
Installation and operating instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos RMQ-A

  • Seite 3 RMQ-A English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 15: Verwendete Symbole

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshin- Achtung weise kann Fehlfunktionen oder Sach- INHALTSVERZEICHNIS schäden zur Folge haben. Seite Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit Verwendete Symbole Hinweis erleichtern und einen sicheren Betrieb Lieferung gewährleisten.
  • Seite 16: Typenschlüssel

    5. Technische Daten Die wichtigsten Bauteile des Regenwassermanagers RMQ zeigt Abb. 1. 5.1 Betriebsbedingungen Förderstrom Q RMQ -35 4,0 m RMQ -45 4,5 m Förderhöhe H RMQ -35 35 m RMQ -45 45 m Medientemperatur 0 °C bis +35 °C Max.
  • Seite 17: Installation

    6. Installation Der Überlauf des RMQ dient nicht als Achtung Geruchsverschluss. 6.1 Aufstellungsort Wird der Regenwassermanager RMQ unterhalb der Rückstauebene installiert, ist der Überlauf an eine Hebeanlage anzuschließen, die bei einem Überlau- fen das Wasser bis zur Rückstauebene fördert. Siehe auch Abschnitt 6.3 Anschließen des Über- laufs.
  • Seite 18: Anschließen Der Trinkwasserleitung

    6.4 Anschließen der Trinkwasserleitung 6.5 Anschließen des Saugschlauchs (vom Regenwasserspeicher) Das eingebaute Schwimmerventil ist auf einen Druck von maximal 6,0 bar ausgelegt. Der Saugschlauch muss mindestens einen Innen- Im Zulauf des Schwimmerventils ist ein einfacher Fil- durchmesser von 1" (25 mm) besitzen. ter eingebaut.
  • Seite 19: Anschließen Des Druckschlauchs

    6.6 Anschließen des Druckschlauchs Sensorkabel für den Niveausensor Es wird empfohlen, auf der Druckseite der Pumpe Das Sensorkabel ist in einem Kabelschutz- Hinweis ein Absperrventil einzubauen. rohr zu verlegen. Vorgehensweise Empfehlung: Der Regenwasserspeicher sollte über 1. Den Druckschlauch (Abb. 1, Pos. 5) an die Was- ein Rohr mit einer Nennweite von z.B.
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme 5. Die Spannungsversorgung einschalten. – Die Pumpe läuft an und die Meldeleuchte Der Regenwassermanager RMQ wird immer über "Only" für die ausschließliche Versorgung über das Trinkwassernetz in Betrieb genommen. Werksei- das Trinkwassernetz leuchtet. Leuchtet die tig ist der RMQ auf die Betriebsart "Auto" eingestellt. Meldeleuchte nicht, den Regenwassermana- Das bedeutet, dass die Wasserversorgung aus- ger durch Drücken der entsprechenden Taste...
  • Seite 21: Einstellen Der Maximalen Füllstandshöhe Vom Regenwasserspeicher

    7.2 Einstellen der maximalen Bedeutung der Displayanzeige während des Einstell- vorgangs. Füllstandshöhe vom Regenwasserspeicher Displayanzeige Die maximale Füllstandshöhe vom Regenwasser- speicher ist der Abstand zwischen dem Behälterbo- Höhe [m] blinkt den und dem Überlauf. Die maximale Füllstandshöhe muss nur eingestellt 10 % 100 % werden, wenn der Füllstand genau angezeigt werden...
  • Seite 22: Bedienfeld

    8. Bedienfeld Abb. 13 Bedienfeld...
  • Seite 23 Pos. Bauteil Beschreibung Der Füllstand im Regenwasserspeicher wird in 10 %-Schritten angezeigt. Zwischenstände wie z.B. 45 % werden durch unterschiedliche Helligkeit der Meldeleuchten 40 % und 50 % angezeigt. Das Potentiometer dient nur zur Einstellung der maximalen Füllstandshöhe vom Regen- wasserspeicher.
  • Seite 24: Störungsübersicht

    9. Störungsübersicht Warnung Bevor irgendwelche Arbeiten am Regen- wassermanager RMQ durchgeführt wer- den, muss unbedingt die Betriebsart "Only" eingestellt sein. Ist die Betriebsart "Only" eingestellt, den RMQ von der Span- nungsversorgung trennen und sicherstel- len, dass die Spannungsversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann.
  • Seite 25: Entsorgung

    10. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 115: Declaration Of Conformity

    We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt RMQ-A, to which the declaration below relates, is in conformity with the RMQ-A, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
  • Seite 118 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 120 96499173 0516 ECM: 1183880 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis