Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Alimentazione DI Corrente
  • Cavo D'alimentazione
  • Pericolo DI Ustioni
  • Contenuto Della Confezione
  • Predisposizione Macchina
  • Avviamento Macchina
  • Funzione Stand-By
  • Preparazione Caffè
  • Erogazione Caffè
  • Manutenzione E Pulizia
  • Soluzioni Ai Problemi Più Comuni
  • Caratteristiche Tecniche
  • Intended Use
  • Installation Site
  • Power Supply
  • Danger of Burns
  • Storing the Machine
  • Servicing / Maintenance
  • Water Tank
  • Machine Components
  • Package Content
  • Starting the Machine
  • Stand-By Function
  • Preparing the Coffee
  • Coffee Dispensing
  • Maintenance and Cleaning
  • Troubleshooting
  • Technical Specifications
  • Destination D'usage
  • Câble D'alimentation
  • Danger D'électrocution
  • Danger de Brûlures
  • Composants de la Machine
  • Préparation de la Machine
  • Fonction Stand-By
  • Préparation du Café
  • Entretien et Nettoyage
  • Caractéristiques Techniques
  • Uso Previsto
  • Alimentación Eléctrica
  • Cable de Alimentación
  • Peligro de Electrocución
  • Peligro de Quemaduras
  • Almacenamiento de la Máquina
  • Depósito de Agua
  • Componentes de la Máquina
  • Contenido de la Caja
  • Preparación de la Máquina
  • Puesta en Marcha de la Máquina
  • Preparación de Café
  • Suministro de Café
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Características Técnicas
  • Ligação à Corrente
  • Perigo de Queimaduras
  • Componentes da Máquina
  • Conteúdo da Embalagem
  • Instalação da Máquina
  • Preparação de Café
  • Manutenção E Limpeza
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI
READ THE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
LIRE
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM LESEN
LEER ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES
LER ATENTAMENTE
AS INSTRUÇÕES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LAVAZZA A MODO MIO Jolie

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES...
  • Seite 2 Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
  • Seite 45: Gebrauchsbestimmung

    SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Die unsachgemäße Anwendung des Geräts kann möglicherweise Unfälle verursa- chen.
  • Seite 46 SICHERHEIT Stromkabel: Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder jedenfalls von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen. Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr heißen Gegenständen verlaufen.
  • Seite 47: Aufbewahrung Der Maschine

    Nur stilles, nicht sprudelndes Trinkwasser in den Behälter füllen. Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn nicht genügend Wasser im Behälter vorhanden ist. Kapselraum: Lavazza Es dürfen nur oder kompatible Kapseln in das Kapseleinwurffach eingelegt werden; nicht die Finger oder sonstige Gegenstände einführen. Die Kapseln dürfen nur einmal verwendet werden.
  • Seite 48: Bestandteile Der Maschine

    BESTANDTEILE DER MASCHINE INHALT DER VERPACKUNG * • Gebrauchsanleitung • -Maschine • Schnellanleitung • Willkommensset mit 9 gemischten Kapseln • Garantieblatt Lavazza A MODO MIO und der Broschüre Lavazza A MODO MIO Wasserbehälterdeckel Einschalt- / Stand-by/ Ausgabetaste Kapseleinführungsklappe Wasserbehälter Bedienhebel zur Kapseleinführung...
  • Seite 49: Vorbereitung Maschine

    VORBEREITUNG MASCHINE In den nachstehenden Fällen wird keinerlei Haftung übernommen: • falsche oder nicht dem Zweck entsprechende Benut- zung; • nicht in den autorisierten Kundendienstzentren aus- geführte Reparaturen; • Einschritte auf das Stromkabel; • Einschritte auf jegliche Komponente der Maschine; •...
  • Seite 50: Standby-Funktion

    VORBEREITUNG MASCHINE Die Maschine ist auf der Rückseite mit zwei möglichen Die Maschine startet den Heizzyklus. Die Einschalt- / Ausgängen für das Netzkabel ausgestattet. Den für Ausgabetaste beginnt, mit weißem Licht zu blinken. den entsprechenden Bedarf angemessenen Ausgang Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Einschalt- / benutzen.
  • Seite 51: Zubereitung Von Kaffee

    ZUBEREITUNG VON KAFFEE KAFFEEABGABE Die Tropfenauffangschale kann für die Benutzung von größeren Kaffeetassen entfernt werden. Sicherstellen, dass die Einschalt- / Ausgabetaste mit weißem Dauerlicht eingeschaltet ist. Stecken Sie nie Finger oder andere Gegenstände in den Patronenraum. In das Kapselfach dürfen ausschließlich dafür vorgesehene Kapseln eingelegt werden.
  • Seite 52 ZUBEREITUNG VON KAFFEE Den Ladehebel der Kapseln bis zu seiner Blockierung anheben, um das Kapseleinwurffach zu öffnen. Die Einschalt- / Ausgabetaste drücken, und die Aus- gabe der gewünschten Menge abwarten. Die Taste erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden. Eine Kapsel in das Kapseleinwurffach legen. Während der Ausgabe blinkt die Einschalt- / Ausga- betaste mit weißem Licht.
  • Seite 53: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Die Tropfenauffangschale ausziehen und den Tassen- Nie Lösungsmittel, Alkohol oder angreifende Substanzen aufstellrost entfernen. noch den Ofen für das Trocknen der Maschinenbestand- teile benutzen. Die Komponenten (mit Ausnahme der elektrischen) mit kaltem/lauwarmem Wasser und nicht ab- reibenden Lappen/Schwämmen reinigen. Alle ausbauba- ren Bestandteile können in der Spülmaschine gewaschen werden.
  • Seite 54 Anweisungen durchlesen. Füllen Den Tank mit dem Inhalt des ENTKAL- La formazione di calcare è una normale conseguenza KUNGSMITTELS Lavazza (250 ml) und Wasser Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benut- (250 ml). zung der Maschine. Ein Entkalken wird alle 2-3 Monate Benutzung der Maschine notwendig, oder aber wenn eine geringere Wasserförderleistung bemerkt wird.
  • Seite 55 PFLEGE UND REINIGUNG Spülen Entkalken Die Einschalt- / Stand-by/ Ausgabetaste drücken, und 1 Tasse (etwa 60 ml) Wasser ausgeben. Den Wasserbehälter entfernen und sorgfältig wa- Lassen Sie das Entkalkungsmittel etwa 15 bis 20 schen. Den Behälter mit frischem Trinkwasser ohne Sekunden einwirken.
  • Seite 56: Lösungen Für Mögliche Probleme

    »   Überprüfen, ob Strom vorhanden ist, indem ein anderes vorhanden. elektrisches Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. »   Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza- Kundendienst kontaktieren Es dauert lange, bis die »   Lagerung der Maschine in zu kalten »   Die Maschine in einer angemessenen Umgebung Maschine sich erwärmt.
  • Seite 57 Teil. »   Beschädigter Tank. »   Den Tank auf Lecks überprüfen, indem dieser von der Maschine getrennt gehalten wird. »   Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza- Kundendienst kontaktieren Die Maschine verliert Wasser »   Verwendete Kapselschublade »   Die Kapselschublade korrekt einsetzen.
  • Seite 58: Technische Eigenschaften

    »   Die Maschine entkalken. »   Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza- Kundendienst kontaktieren Für beliebige Probleme, die in den oben genannten Fällen nicht aufgeführt sind, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Nennspannung - Nennleistung - Einspeisunge: • Gehäusematerial: Thermoplastik Siehe das Maschinenschild •...
  • Seite 88 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia...

Diese Anleitung auch für:

A modo mio jolie plus

Inhaltsverzeichnis