Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
CARICA BATTERIE SWITCHING
SWITCH MODE BATTERY CHARGER
GETAKTETER LADEGERÄT
A2018 - A2035
I
istruzioni d'uso
instructions
D
gebrauchsanweisungen
1
5
8
01/04/98

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CBE A2035

  • Seite 1 CARICA BATTERIE SWITCHING SWITCH MODE BATTERY CHARGER GETAKTETER LADEGERÄT A2018 - A2035 01/04/98...
  • Seite 2 A2018 / A2035 ELECTRONIC BATTERY CHARGER Mod. A 2018 ALARM 14,4V C° FUSE 13,8V Input 180/250V 50/60 Hz Output power 300VA Max. charging current 18A Charge temp. controlled 230 V t 40/E C° IUoU characteristic Read the instructions before use...
  • Seite 3 Segnale 12V 50mA, segnala che il carica batterie è collegato alla rete 230V. Fusibili di protezione uscita della batteria, - mod. "A2018" 1 fusibile 25A - mod. "A2035" 2 fusibili 25A. Presa d'aria con ventola di raffreddamento, funziona solamente quando il carica batterie è in fase di carica.
  • Seite 4 CONSIGLI E VERIFICHE PER L'INSTALLAZIONE IMPORTANTE: Non eseguire mai manutenzioni con la rete 230V collegata. In caso di anomalie rivolgersi ad un tecnico competente. CARICA BATTERIE - Installare il carica batterie in un apposito vano e fissarlo con le apposite viti. - Non ostruire la presa d'aria posta sul retro ed assicurare un'adeguata ventilazione.
  • Seite 5 C ARATTERISTICHE A2018 A2035 Alimentazione 180 ÷ 250 Vac 50 ÷ 200 Hz Potenza massima 300 VA 600 VA Rendimento Uscita termoregolata (con sensore temperatura esterno) 13,5 ÷ 15,5 Vcc Corrente massima d'uscita Controllo corrente Consumo (rete 230V scollegata) 0,02 mA...
  • Seite 6 Signal 12V 50mA, indicating the battery charger is connected to the mains (230V). Protection fuses of the battery, - mod. "A2018" 1 fuse 25A - mod. "A2035" 2 fuses 25A. Air outlet with cooling fan, operates only when the battery charger is in the charge period. Battery temperature sensor (optional).
  • Seite 7 ADVICES AND CHECKS FOR THE INSTALLATION IMPORTANT: Never make maintenance with mains 230V connected. In case of operational defects turn to a specialized technician. BATTERY CHARGER - Install the battery charger in a suitable place and secure it by screws. - Don't obstruct the air outlet on the back and assure a good ventilation.
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNIC AL DATA A2018 A2035 Mains input voltage range 180 ÷ 250 Vac 50 ÷ 200 Hz Max. power 300 VA 600 VA Efficiency Heat-regulated output (external temperature sensor) 13,5 ÷ 15,5 Vcc Max. output current Current control Consumption (not connected mains)
  • Seite 9 Signal 12V 50mA, zeigt an daß das Ladegerät am Netz 230V angeschlossen ist. Sicherung für den Ausgangsschutz der Batterie, -Mod. “A2018” 1 Sicherung 25A -Mod. “A2035” 2 Sicherung 25A Lüftung mit Kühlflügel, funktioniert nur wenn das Ladegerät aufladet. Temperaturfühler der Batterie (Optional).
  • Seite 10 RATSCHLÄGE UN KONTROLLEN FÜR DIE MONTAGE WICHTIG: NIEMALS Wartung durchnehmen bei 230V-Netzanscluß. Bei Störungen sich einer Fachkraft wenden. BATTERIELADEGERÄT - Das Ladegerät in einem eigens dafür vorgesehenen Raum mit den bezüglichen Schrauben montieren. - Die Lüftung auf der Rückseite nicht beeinschränken und eine geeignete Lüftung ermöglichen. - Bevor man das Gerät vom Netz 230V abschaltet, muß...
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN A2018 A2035 Netzeingangsspannungsbereich 180 ÷ 250 Vac 50 ÷ 200 Hz Maximale Leistung 300 VA 600 VA Ertrag Ausgang termo-einstellbar (mit Außentemperaturfühlern) 13,5 ÷ 15,5 Vcc Maximaler Ausgangsstrom Stromkontrolle Verbrauch (Netz 230V nicht verbunden) 0,02 mA 0,04 mA Automatische Kontrolle der Ladespannung 25°C (0 ÷...
  • Seite 12 I dati riportati nei fogli di istruzioni possono subire modifiche senza preavviso alcuno, questo è dovuto alle continue migliorie tecniche. I disegni e i testi riprodotti sono proprietà della CBE. E' vietata la riproduzione integrale o parziale e la comunicazione a terzi senza l'autorizzazione scritta.

Diese Anleitung auch für:

A2018